1 00:00:18,958 --> 00:00:22,208 A CANÇÃO DE AAU 2 00:00:26,916 --> 00:00:30,625 Korba já foi abundante em cristais kyber alinhados à Força, 3 00:00:30,625 --> 00:00:33,958 o cristal central do sabre de luz dos Jedi. 4 00:00:33,958 --> 00:00:37,208 O poder do kyber era aclamado em toda a galáxia 5 00:00:37,208 --> 00:00:40,375 até uma antiga ordem dos Sith o envenenar, 6 00:00:40,375 --> 00:00:44,416 corrompendo-o com o brilho vermelho-sangue do lado sombrio. 7 00:00:46,708 --> 00:00:50,291 Por gerações, Korba aprendeu a extrair os cristais corrompidos para os Jedi 8 00:00:50,291 --> 00:00:52,166 que, com esforço meticuloso, 9 00:00:52,166 --> 00:00:55,083 conseguiam restaurá-los ao seu estado natural e harmonioso. 10 00:01:10,583 --> 00:01:14,500 A Canção de Aau 11 00:02:23,041 --> 00:02:24,041 A nave da Kratu. 12 00:02:27,333 --> 00:02:30,166 Deve estar se registrando na segurança portuária. 13 00:02:30,166 --> 00:02:31,625 Logo vai estar aqui. 14 00:02:44,000 --> 00:02:45,333 Ela chegou. 15 00:02:47,500 --> 00:02:49,875 Lembre-se de ficar longe, Aau. 16 00:03:22,333 --> 00:03:26,791 Esse poço novo tem os kyber sangrados mais sombrios que já vi. 17 00:03:28,500 --> 00:03:32,041 Tão corrompidos que nem uma velha Jedi como eu pode purificar. 18 00:03:34,041 --> 00:03:35,750 É muito instável. 19 00:03:35,750 --> 00:03:36,875 Muito perigoso. 20 00:03:57,791 --> 00:03:58,791 Perdão, Kratu. 21 00:03:59,291 --> 00:04:00,333 Minha filha. 22 00:04:00,333 --> 00:04:02,750 Tem mais curiosidade do que bom senso. 23 00:04:03,708 --> 00:04:05,875 Aau, falei pra não... 24 00:04:06,375 --> 00:04:07,375 Aau. 25 00:04:09,125 --> 00:04:10,458 Você cresceu. 26 00:04:13,000 --> 00:04:14,541 Está tão curiosa. 27 00:04:27,041 --> 00:04:28,041 Eles a chamam. 28 00:04:32,625 --> 00:04:35,500 Acho que Aau e eu temos que trabalhar. 29 00:04:37,208 --> 00:04:38,208 Seu kyber. 30 00:04:40,166 --> 00:04:42,125 É claro. Obrigada, Abat. 31 00:04:42,125 --> 00:04:43,875 Agradecemos seu trabalho. 32 00:04:43,875 --> 00:04:45,375 Não precisa agradecer. 33 00:04:45,375 --> 00:04:47,750 Extrair o kyber é o nosso chamado. 34 00:04:48,875 --> 00:04:49,875 Sim. 35 00:04:49,875 --> 00:04:52,250 É preciso coragem para ouvir o chamado. 36 00:04:53,250 --> 00:04:54,625 Tenho assuntos na cidade, 37 00:04:54,625 --> 00:04:58,708 mas talvez eu vá à mina depois para ver a jazida por mim mesma. 38 00:05:02,833 --> 00:05:06,875 Aau, isso não pode mais acontecer. 39 00:05:06,875 --> 00:05:11,541 Você sabe que usar sua voz perto do cristal é perigoso. 40 00:05:14,041 --> 00:05:18,208 Tenho medo do que vai ser quando eu não estiver aqui pra protegê-la. 41 00:05:19,250 --> 00:05:21,250 Precisa aprender a se conter, Aau. 42 00:05:21,916 --> 00:05:23,083 Você entende? 43 00:05:25,458 --> 00:05:27,500 Só quero que fique segura. 44 00:05:30,000 --> 00:05:31,458 Muito bem, vamos lá. 45 00:06:14,125 --> 00:06:15,583 Bom trabalho, Aau. 46 00:06:16,083 --> 00:06:17,500 Até a noite. 47 00:06:20,500 --> 00:06:22,791 - Bom dia, Abat. - Bom dia. 48 00:06:27,541 --> 00:06:29,750 Que fome. A cantina está aberta? 49 00:07:12,500 --> 00:07:15,083 Alguém viu a sela e o arreio dela? 50 00:08:03,250 --> 00:08:04,958 Solte mais três metros, Attu. 51 00:08:05,708 --> 00:08:07,125 Este túnel é profundo. 52 00:08:45,458 --> 00:08:47,125 Devem ter sido ratos. 53 00:10:19,875 --> 00:10:20,875 Aau! 54 00:10:23,125 --> 00:10:24,500 O que está fazendo aqui? 55 00:10:27,166 --> 00:10:28,333 Temos que sair. 56 00:10:28,333 --> 00:10:29,666 Temos que sair agora! 57 00:10:33,291 --> 00:10:34,291 Abi. 58 00:10:43,791 --> 00:10:45,166 Se afastem do cume! 59 00:10:54,333 --> 00:10:55,416 Abi! 60 00:11:02,791 --> 00:11:03,791 Aau. 61 00:11:05,208 --> 00:11:06,208 Abi. 62 00:11:06,791 --> 00:11:08,000 Não! Aau! 63 00:11:10,583 --> 00:11:12,166 - Abi! - Aau! 64 00:11:29,500 --> 00:11:30,666 Consegue correr? 65 00:11:32,125 --> 00:11:33,833 Talvez, se eu... 66 00:11:38,041 --> 00:11:39,041 Tudo bem, Abi. 67 00:11:48,875 --> 00:11:49,875 Aau. 68 00:12:51,833 --> 00:12:53,500 Ela purificou o kyber. 69 00:12:57,458 --> 00:12:59,125 Ela purificou o kyber. 70 00:13:01,083 --> 00:13:02,166 Como? 71 00:13:02,166 --> 00:13:03,625 Sua voz, Aau. 72 00:13:03,625 --> 00:13:06,291 Passei por milhares de estrelas 73 00:13:06,291 --> 00:13:08,708 e nunca ouvi nada assim. 74 00:13:09,208 --> 00:13:10,500 É um dom. 75 00:13:11,750 --> 00:13:15,041 Posso ajudar a desenvolvê-lo, mas você teria que vir comigo. 76 00:13:17,916 --> 00:13:19,333 Mas a vida dela é aqui. 77 00:13:20,500 --> 00:13:23,125 Não escolhemos aonde nosso chamado nos leva. 78 00:13:23,125 --> 00:13:25,000 Somente se vamos atender. 79 00:13:29,208 --> 00:13:30,750 Pense nisso. 80 00:13:30,750 --> 00:13:32,416 Vou partir em 15 dias. 81 00:13:58,166 --> 00:13:59,416 Está pronta? 82 00:14:02,125 --> 00:14:03,125 Estou. 83 00:14:07,208 --> 00:14:08,250 Muito bem. 84 00:14:12,625 --> 00:14:17,458 Você é a primeira de nós a ir às estrelas, Aau. 85 00:14:18,250 --> 00:14:19,458 Estou orgulhoso. 86 00:14:22,541 --> 00:14:23,541 Vou sentir saudade. 87 00:15:28,750 --> 00:15:30,750 Legendas: Juliane Livramento