1 00:00:18,958 --> 00:00:22,208 LA CANCIÓN DE AAU 2 00:00:26,916 --> 00:00:30,625 El mundo de Korba estuvo lleno de la Fuerza armónica de los kyber, 3 00:00:30,625 --> 00:00:33,958 los cristales de la base de las espadas láser. 4 00:00:33,958 --> 00:00:37,208 El poder de los kyber se alababa en la galaxia 5 00:00:37,208 --> 00:00:40,375 hasta que una antigua orden Sith los envenenó, 6 00:00:40,375 --> 00:00:44,416 dejándolos contaminados con el brillo rojo del lado oscuro. 7 00:00:46,708 --> 00:00:50,291 El pueblo de Korba aprendió a extraer los kyber para los jedi, 8 00:00:50,291 --> 00:00:52,166 que, con mucho esfuerzo, 9 00:00:52,166 --> 00:00:55,083 conseguían devolver los cristales a su estado natural. 10 00:01:10,583 --> 00:01:14,500 La canción de Aau 11 00:02:23,041 --> 00:02:24,041 La nave de Kratu. 12 00:02:27,333 --> 00:02:30,166 Estará en el control de seguridad. 13 00:02:30,166 --> 00:02:31,625 Llegará pronto. 14 00:02:44,000 --> 00:02:45,333 Ya está aquí. 15 00:02:47,500 --> 00:02:49,875 No te acerques, Aau. 16 00:03:22,333 --> 00:03:26,791 La nueva mina tiene los kyber oscuros más intensos que he visto. 17 00:03:28,500 --> 00:03:32,041 Estarán más contaminados de lo que puedo purificar yo. 18 00:03:34,041 --> 00:03:35,750 Es muy inestable. 19 00:03:35,750 --> 00:03:36,875 Muy peligroso. 20 00:03:57,791 --> 00:03:58,791 Perdona, Kratu. 21 00:03:59,291 --> 00:04:00,333 Mi hija. 22 00:04:00,333 --> 00:04:02,750 A veces es más curiosa que sensata. 23 00:04:03,708 --> 00:04:05,875 Aau, te he dicho que no... 24 00:04:06,375 --> 00:04:07,375 Aau. 25 00:04:09,125 --> 00:04:10,458 Has crecido. 26 00:04:13,000 --> 00:04:14,541 Y eres curiosa. 27 00:04:27,041 --> 00:04:28,041 Te llaman. 28 00:04:32,625 --> 00:04:35,500 Aau y yo tenemos que trabajar. 29 00:04:37,208 --> 00:04:38,208 Tus kyber. 30 00:04:40,166 --> 00:04:42,125 Claro. Gracias, Abat. 31 00:04:42,125 --> 00:04:43,875 Gracias por tu labor. 32 00:04:43,875 --> 00:04:45,375 De nada. 33 00:04:45,375 --> 00:04:47,750 Extraer los kyber es nuestra vocación. 34 00:04:48,875 --> 00:04:49,875 Sí. 35 00:04:49,875 --> 00:04:52,250 Y hace falta valor para seguir tu vocación. 36 00:04:53,250 --> 00:04:54,625 Tengo cosas que hacer, 37 00:04:54,625 --> 00:04:58,708 pero quizá vaya a la mina luego a ver el nuevo depósito. 38 00:05:02,833 --> 00:05:06,875 Aau, no puedes seguir así. 39 00:05:06,875 --> 00:05:11,541 Sabes que usar tu voz cerca de los cristales es peligroso. 40 00:05:14,041 --> 00:05:18,208 Me asusta pensar lo que pasará cuando no esté ahí para protegerte. 41 00:05:19,250 --> 00:05:21,250 Debes aprender a controlarte, Aau. 42 00:05:21,916 --> 00:05:23,083 ¿Lo comprendes? 43 00:05:25,458 --> 00:05:27,500 Solo quiero que estés a salvo. 44 00:05:30,000 --> 00:05:31,458 Bien, vamos. 45 00:06:14,125 --> 00:06:15,583 Que tengas un buen día, Aau. 46 00:06:16,083 --> 00:06:17,500 Nos vemos por la noche. 47 00:06:20,500 --> 00:06:22,791 - Buenos días, Abat. - Buenos días. 48 00:06:27,541 --> 00:06:29,750 Tengo hambre. ¿La cantina está abierta? 49 00:07:12,500 --> 00:07:15,083 ¿Alguien ha visto su silla y su arnés? 50 00:08:03,250 --> 00:08:04,958 Tres metros más, Attu. 51 00:08:05,708 --> 00:08:07,125 Este túnel es profundo. 52 00:08:45,458 --> 00:08:47,125 Solo molestos ratones. 53 00:10:19,875 --> 00:10:20,875 ¡Aau! 54 00:10:23,125 --> 00:10:24,500 ¿Qué haces aquí? 55 00:10:27,166 --> 00:10:28,333 Tenemos que irnos. 56 00:10:28,333 --> 00:10:29,666 ¡Debemos irnos ya! 57 00:10:33,291 --> 00:10:34,291 Abi. 58 00:10:43,791 --> 00:10:45,166 ¡Apártate de la montaña! 59 00:10:54,333 --> 00:10:55,416 ¡Abi! 60 00:11:02,791 --> 00:11:03,791 Aau. 61 00:11:05,208 --> 00:11:06,208 Abi. 62 00:11:06,791 --> 00:11:08,000 ¡No! ¡Aau! 63 00:11:10,583 --> 00:11:12,166 - ¡Abi! - ¡Aau! 64 00:11:29,500 --> 00:11:30,666 ¿Puedes correr? 65 00:11:32,125 --> 00:11:33,833 Quizá, si... 66 00:11:38,041 --> 00:11:39,041 No pasa nada, Abi. 67 00:11:48,875 --> 00:11:49,875 Aau. 68 00:12:51,833 --> 00:12:53,500 Ha purificado los kyber. 69 00:12:57,458 --> 00:12:59,125 Ha purificado los kyber. 70 00:13:01,083 --> 00:13:02,166 ¿Cómo? 71 00:13:02,166 --> 00:13:03,625 Tu voz, Aau. 72 00:13:03,625 --> 00:13:06,291 He viajado entre miles de estrellas 73 00:13:06,291 --> 00:13:08,708 y nunca había oído nada semejante. 74 00:13:09,208 --> 00:13:10,500 Es un don. 75 00:13:11,750 --> 00:13:15,041 Y puedo ayudarte a cuidarlo, pero tendrás que venir conmigo. 76 00:13:17,916 --> 00:13:19,333 Su vida está aquí. 77 00:13:20,500 --> 00:13:23,125 No podemos escoger dónde nos lleva nuestro don. 78 00:13:23,125 --> 00:13:25,000 Solo si lo seguimos o no. 79 00:13:29,208 --> 00:13:30,750 Pensadlo. 80 00:13:30,750 --> 00:13:32,416 Me marcharé dentro de 15 días. 81 00:13:58,166 --> 00:13:59,416 ¿Lista? 82 00:14:02,125 --> 00:14:03,125 Sí. 83 00:14:07,208 --> 00:14:08,250 Muy bien. 84 00:14:12,625 --> 00:14:17,458 Eres la primera de nosotros que se va a las estrellas, Aau. 85 00:14:18,250 --> 00:14:19,458 Estoy orgulloso de ti. 86 00:14:22,541 --> 00:14:23,541 Te echaré de menos. 87 00:15:28,750 --> 00:15:30,750 Subtítulos: Paula Mariani