1 00:00:11,166 --> 00:00:13,166 [lightsaber ignites] 2 00:00:25,166 --> 00:00:27,125 [wind howling] 3 00:00:34,500 --> 00:00:36,083 [prisoners coughing] 4 00:00:37,291 --> 00:00:40,916 [scanner beeping steadily] 5 00:00:43,041 --> 00:00:44,625 [scanner whirring, beeps] 6 00:00:44,625 --> 00:00:45,791 [commander] Hold it! 7 00:00:45,791 --> 00:00:48,750 [whirring continues] 8 00:00:50,041 --> 00:00:51,250 [scanner beeping] 9 00:00:54,375 --> 00:00:56,375 [prisoners murmuring] 10 00:01:02,625 --> 00:01:03,958 [controls beeping] 11 00:01:04,666 --> 00:01:06,375 [prisoners gasp, murmur] 12 00:01:07,291 --> 00:01:08,291 Dig. 13 00:01:08,833 --> 00:01:09,958 - Dig. - Let's go. 14 00:01:09,958 --> 00:01:11,208 Move it. 15 00:01:19,625 --> 00:01:22,041 [pickaxes clinking] 16 00:01:30,500 --> 00:01:32,500 [manacles beeping] 17 00:01:36,666 --> 00:01:39,416 [elder prisoner grunting] 18 00:01:51,250 --> 00:01:52,958 - [controls beep] - [screams] 19 00:01:54,458 --> 00:01:55,708 [panting] 20 00:01:55,708 --> 00:01:58,000 You there! Get to work. 21 00:01:58,583 --> 00:02:00,208 [grunting] 22 00:02:03,916 --> 00:02:04,916 [grunts] 23 00:02:05,750 --> 00:02:07,250 [pickaxes clinking] 24 00:02:11,166 --> 00:02:12,791 [chittering] 25 00:02:29,000 --> 00:02:31,625 - [prisoner 1] What is that? - [prisoner 2] Look, look! 26 00:02:32,541 --> 00:02:34,000 Bring that to me. 27 00:02:36,708 --> 00:02:37,750 [droid chatters] 28 00:02:37,750 --> 00:02:40,250 [prisoner 2] What is that? It's beautiful. 29 00:02:43,750 --> 00:02:44,750 [droid chatters] 30 00:02:47,625 --> 00:02:49,166 [chattering] 31 00:02:52,500 --> 00:02:53,875 [trooper 1] That's a kyber crystal. 32 00:02:53,875 --> 00:02:55,625 [trooper 2] I've never seen one in person. 33 00:02:55,625 --> 00:02:57,583 [trooper 1] These are gonna be worth a fortune. 34 00:03:00,791 --> 00:03:02,583 More! Keep digging. 35 00:03:07,666 --> 00:03:09,166 [pickaxes clinking] 36 00:03:22,583 --> 00:03:24,083 [clinking continues] 37 00:03:38,291 --> 00:03:41,291 [prisoners chattering] 38 00:03:42,541 --> 00:03:43,541 Huh? 39 00:03:45,625 --> 00:03:47,208 Oh. Uh-oh. 40 00:03:50,000 --> 00:03:51,291 [all gasp] 41 00:03:54,500 --> 00:03:57,291 {\an8}[commander] They've reached the end. We're finished. 42 00:03:57,291 --> 00:03:58,833 [trooper 1] Well done, Commander. 43 00:03:58,833 --> 00:04:00,541 [whirring, beeping] 44 00:04:00,541 --> 00:04:03,166 [all cheering] 45 00:04:06,541 --> 00:04:07,583 Yeah! 46 00:04:07,583 --> 00:04:09,083 [cheering continues] 47 00:04:09,083 --> 00:04:11,375 [equipment powers down] 48 00:04:11,375 --> 00:04:12,875 [all clamoring] 49 00:04:23,708 --> 00:04:25,208 [clamoring continues] 50 00:04:27,500 --> 00:04:29,750 - [grunting] - [prisoners screaming] 51 00:04:32,625 --> 00:04:34,125 What are we going to do? 52 00:04:41,333 --> 00:04:42,958 [all clamoring] 53 00:04:46,333 --> 00:04:47,958 [prisoners chattering] 54 00:04:52,583 --> 00:04:55,416 We've been hearing rumors of a big city near. 55 00:04:55,416 --> 00:04:57,625 I've plotted the best course to climb. 56 00:04:58,166 --> 00:05:00,666 When I get to the top, I'll go there to find help. 57 00:05:00,666 --> 00:05:01,875 [elder prisoner] Help? 58 00:05:02,750 --> 00:05:04,250 Listen to me. 59 00:05:04,250 --> 00:05:06,750 I've seen this story before. 60 00:05:06,750 --> 00:05:10,791 Even if you managed to climb out of here alive and reach that city, 61 00:05:10,791 --> 00:05:12,500 they won't help us. 62 00:05:12,500 --> 00:05:15,791 Stay here. It's just too dangerous. 63 00:05:16,833 --> 00:05:18,125 [mother] He has a point. 64 00:05:18,125 --> 00:05:20,166 How do you know they'll help us? 65 00:05:20,750 --> 00:05:22,041 I'll bring them here. 66 00:05:22,041 --> 00:05:24,958 When they see this-- when they see us-- I know they'll help. 67 00:05:25,666 --> 00:05:28,333 They'll do the right thing if they follow their light. 68 00:05:30,500 --> 00:05:32,125 I don't see any other way out. 69 00:05:38,750 --> 00:05:41,958 Crux, what light are you talking about? 70 00:05:42,708 --> 00:05:43,708 [chuckles] 71 00:05:44,708 --> 00:05:46,750 Everyone has an inner light. 72 00:05:46,750 --> 00:05:50,458 No matter how dark, it's always there to guide you the right way. 73 00:05:52,000 --> 00:05:53,416 It lives in us all. 74 00:05:55,750 --> 00:05:56,750 Even in these. 75 00:05:59,750 --> 00:06:01,208 Sometimes people forget this. 76 00:06:01,208 --> 00:06:04,041 So don't be afraid to use your voice and remind them. 77 00:06:05,166 --> 00:06:07,166 To follow the light? 78 00:06:08,125 --> 00:06:09,250 To follow the light. 79 00:06:17,291 --> 00:06:19,291 [prisoners chattering] 80 00:06:25,916 --> 00:06:28,875 [panting] He's climbing out! 81 00:06:28,875 --> 00:06:30,458 [all clamoring] 82 00:06:36,833 --> 00:06:38,750 [Crux grunting] 83 00:06:41,000 --> 00:06:42,000 [grunts] 84 00:06:42,000 --> 00:06:43,291 [prisoners gasp] 85 00:06:45,708 --> 00:06:47,583 [grunting continues] 86 00:06:54,125 --> 00:06:57,250 [grunting continues] 87 00:06:57,250 --> 00:06:58,750 [all gasp] 88 00:07:00,541 --> 00:07:02,375 [grunting continues] 89 00:07:02,375 --> 00:07:04,625 [shouts, panting] 90 00:07:06,208 --> 00:07:07,416 [all gasp] 91 00:07:08,208 --> 00:07:10,125 [panting] 92 00:07:12,458 --> 00:07:13,750 [grunts] 93 00:07:16,291 --> 00:07:17,291 [squeaks] 94 00:07:18,291 --> 00:07:20,375 [chittering] 95 00:07:21,625 --> 00:07:23,166 [Crux straining] 96 00:07:23,166 --> 00:07:24,625 [chittering continues] 97 00:07:26,333 --> 00:07:28,333 [grunting] 98 00:07:35,583 --> 00:07:37,833 [all cheering] 99 00:07:37,833 --> 00:07:39,916 [grunting continues] 100 00:07:42,291 --> 00:07:43,916 [straining] 101 00:07:46,083 --> 00:07:48,333 [grunts, panting] 102 00:07:48,958 --> 00:07:51,208 - I can see the city! - [prisoners murmuring] 103 00:07:51,208 --> 00:07:52,750 [Crux] I'm going to get help! 104 00:08:11,625 --> 00:08:12,875 [gasps] 105 00:08:12,875 --> 00:08:14,958 [citizens chattering] 106 00:08:17,708 --> 00:08:19,666 [Crux coughs] Excuse me? 107 00:08:19,666 --> 00:08:21,333 My name's Crux, and, um-- 108 00:08:21,333 --> 00:08:22,833 Excuse me? Excuse me, sir. 109 00:08:23,375 --> 00:08:25,208 Please, may I have a moment? Please. 110 00:08:26,583 --> 00:08:27,583 Excuse me. 111 00:08:28,541 --> 00:08:29,541 Please, please help. 112 00:08:29,541 --> 00:08:31,791 Hey! You don't understand. We're trapped. 113 00:08:31,791 --> 00:08:33,083 Please. Anyone? 114 00:08:33,708 --> 00:08:35,625 [thunder rumbling] 115 00:08:49,916 --> 00:08:51,208 [grunting] 116 00:08:54,916 --> 00:08:56,166 Everyone, listen up! 117 00:08:56,166 --> 00:08:59,541 I need all of you to hear me out just for a moment. 118 00:08:59,541 --> 00:09:01,541 - [citizen 1] What? - [Crux] This is important. 119 00:09:01,541 --> 00:09:03,583 - [citizen 1] What is this? - I need your help. 120 00:09:03,583 --> 00:09:05,125 We need your help! 121 00:09:05,125 --> 00:09:08,500 On the outskirts of this city, there is a giant pit. 122 00:09:09,000 --> 00:09:10,000 [comms chatter] 123 00:09:10,000 --> 00:09:13,333 Hundreds of us are trapped down there, deep below the surface. 124 00:09:13,333 --> 00:09:15,041 - Even children. - [citizen 1] Children? 125 00:09:15,041 --> 00:09:16,708 [Crux] All stranded with no way out. 126 00:09:16,708 --> 00:09:18,750 [citizen 1] Why have we never heard of this before? 127 00:09:18,750 --> 00:09:20,875 - And those kyber crystals? - [citizen 2] I don't know. 128 00:09:20,875 --> 00:09:23,583 They were mined by us, not the Empire. 129 00:09:24,250 --> 00:09:26,583 - We helped build this city. - [citizens gasp, murmuring] 130 00:09:26,583 --> 00:09:28,291 And now we need your help. 131 00:09:29,125 --> 00:09:31,125 If you follow me, I can show you. 132 00:09:31,125 --> 00:09:32,916 [citizen 2] I can't believe this. 133 00:09:32,916 --> 00:09:35,500 - [citizen 3] Is this true? - [citizen 2, citizen 1] Where? 134 00:09:36,250 --> 00:09:38,041 - You there! Hold it! - [Crux gasps] 135 00:09:38,041 --> 00:09:39,541 [citizens clamoring] 136 00:09:40,333 --> 00:09:41,541 [panting] 137 00:09:42,416 --> 00:09:43,500 [trooper 1] Stun him! 138 00:09:46,250 --> 00:09:48,166 [grunts, groans] 139 00:09:48,833 --> 00:09:51,250 [trooper 2] Nothing to see here. Go about your business. 140 00:09:51,250 --> 00:09:52,666 [citizen 1] What was that? 141 00:09:52,666 --> 00:09:55,583 [citizens murmuring] 142 00:09:59,000 --> 00:10:00,500 [thunderclap] 143 00:10:13,666 --> 00:10:15,083 [grunts] 144 00:10:15,750 --> 00:10:17,083 [grunting] No, no. No! 145 00:10:17,083 --> 00:10:19,083 No, no! No! 146 00:10:19,083 --> 00:10:22,083 [grunts, screaming] 147 00:10:33,500 --> 00:10:34,708 [mother] Livy, wait! 148 00:10:37,333 --> 00:10:39,166 [prisoner 3] How could this be? 149 00:10:39,958 --> 00:10:42,416 - [prisoner 1] What do we do now? - [prisoner 4 sobs] 150 00:10:42,416 --> 00:10:45,166 - [prisoner 2] This isn't right. - [prisoner 5] Do they know we're here? 151 00:10:45,166 --> 00:10:47,458 [prisoner 1] They won't find us. We're starving. 152 00:10:47,458 --> 00:10:49,166 [all crying] 153 00:10:52,333 --> 00:10:54,958 [prisoner 1] How will they even know where to go? 154 00:10:58,375 --> 00:10:59,625 [sniffles] 155 00:11:01,625 --> 00:11:02,833 Follow the light. 156 00:11:03,833 --> 00:11:05,125 Follow the light! 157 00:11:07,083 --> 00:11:09,000 Follow the light! 158 00:11:09,000 --> 00:11:10,583 [voice echoing] 159 00:11:12,041 --> 00:11:13,250 [thunder rumbling] 160 00:11:14,666 --> 00:11:15,958 [Livy] They'll find us. 161 00:11:16,583 --> 00:11:18,125 They'll help us, Mom. 162 00:11:19,500 --> 00:11:21,708 I-If we tell them to follow their light. 163 00:11:22,791 --> 00:11:24,291 They need to know we're here. 164 00:11:29,250 --> 00:11:30,458 You're right. 165 00:11:31,791 --> 00:11:33,875 That's how we'll reach them. 166 00:11:34,583 --> 00:11:36,500 Let's tell them! 167 00:11:37,750 --> 00:11:39,750 Follow the light. 168 00:11:40,291 --> 00:11:42,958 [both] Follow the light. 169 00:11:42,958 --> 00:11:45,375 Follow the light. 170 00:11:45,958 --> 00:11:48,250 [all] Follow the light. 171 00:11:48,250 --> 00:11:53,083 [all chanting] Follow the light. Follow the light. 172 00:11:53,875 --> 00:11:55,208 Follow the light. 173 00:11:55,791 --> 00:11:58,000 [all chanting] Follow the light. 174 00:11:58,625 --> 00:12:03,166 Follow the light. Follow the light. 175 00:12:03,833 --> 00:12:07,958 Follow the light. Follow the light. 176 00:12:08,541 --> 00:12:12,625 Follow the light. Follow the light. 177 00:12:13,250 --> 00:12:17,458 Follow the light. Follow the light. 178 00:12:17,958 --> 00:12:19,833 Follow the light. 179 00:12:20,416 --> 00:12:22,041 - Follow the light. - This isn't good. 180 00:12:22,041 --> 00:12:23,333 We need backup. 181 00:12:23,333 --> 00:12:26,125 [all clamoring] 182 00:12:28,458 --> 00:12:32,500 [prisoners chanting] Follow the light. Follow the light. 183 00:12:33,333 --> 00:12:36,833 Follow the light. Follow the light. 184 00:12:36,833 --> 00:12:39,416 - [citizen 3] What is this? - [citizen 2] Move out of the way! 185 00:12:39,416 --> 00:12:41,666 Citizens, return to your homes. 186 00:12:41,666 --> 00:12:44,791 - [citizen 2] This is ridiculous! - [citizen 3] What is happening? 187 00:12:44,791 --> 00:12:47,958 Vacate the area, or we will open fire! 188 00:12:47,958 --> 00:12:50,125 - [citizen 3] Are there children? - [citizen 4] Who's down there? 189 00:12:50,125 --> 00:12:52,458 - [citizen 6] We want answers. - [citizen 2] We're not going anywhere. 190 00:12:52,458 --> 00:12:54,875 - [citizen 7] There's something wrong. - [citizen 8] Get out of the way! 191 00:12:54,875 --> 00:12:56,791 This is your final warning! 192 00:12:56,791 --> 00:12:59,291 [citizens clamoring] 193 00:13:00,666 --> 00:13:01,958 [stormtroopers grunting] 194 00:13:01,958 --> 00:13:03,291 [citizen 3] We hear them! 195 00:13:04,375 --> 00:13:06,166 [citizen 7] Let's get them out of there! 196 00:13:06,166 --> 00:13:08,250 [trooper 1] What should we do, Commander? 197 00:13:09,666 --> 00:13:10,958 Let's move. 198 00:13:12,958 --> 00:13:15,583 [prisoners chanting] Follow the light! 199 00:13:15,583 --> 00:13:17,458 Follow the light! 200 00:13:18,500 --> 00:13:21,000 Follow the light! 201 00:13:21,000 --> 00:13:22,583 [chanting stops] 202 00:13:34,208 --> 00:13:36,625 [all clamoring] 203 00:13:36,625 --> 00:13:37,916 [sobs] 204 00:13:50,541 --> 00:13:54,375 [engines whirring] 205 00:13:54,375 --> 00:13:59,000 [ship approaching] 206 00:14:15,375 --> 00:14:19,291 [spray nozzle hissing] 207 00:15:03,666 --> 00:15:06,583 [Force rumbling] 208 00:16:04,500 --> 00:16:07,875 [wind whistling] 209 00:16:12,125 --> 00:16:14,916 [chittering] 210 00:16:19,875 --> 00:16:21,375 [chittering continues] 211 00:16:25,833 --> 00:16:26,833 [chitters]