1 00:00:11,166 --> 00:00:13,166 [sabre de luz acende] 2 00:00:18,958 --> 00:00:22,208 O POÇO 3 00:00:25,166 --> 00:00:27,125 [vento sopra] 4 00:00:34,500 --> 00:00:36,083 [prisioneiros tossem] 5 00:00:37,291 --> 00:00:40,916 [scanner apita constantemente] 6 00:00:43,041 --> 00:00:44,625 [scanner zune, apita] 7 00:00:44,625 --> 00:00:45,791 [comandante] Parem! 8 00:00:45,791 --> 00:00:48,750 [zunido continua] 9 00:00:50,041 --> 00:00:51,250 [scanner apita] 10 00:00:54,375 --> 00:00:56,375 [prisioneiros murmuram] 11 00:01:02,625 --> 00:01:03,958 [controles bipam] 12 00:01:04,666 --> 00:01:06,375 [prisioneiros arfam, murmuram] 13 00:01:07,291 --> 00:01:08,291 Cavem. 14 00:01:08,833 --> 00:01:09,958 - Cavem! - Vão! 15 00:01:09,958 --> 00:01:11,208 Mexam-se! 16 00:01:19,625 --> 00:01:22,041 [picaretas tilintam] 17 00:01:30,500 --> 00:01:32,500 [algemas bipam] 18 00:01:36,666 --> 00:01:39,416 [prisioneiro idoso arfa] 19 00:01:51,250 --> 00:01:52,958 - [controle bipa] - [grita] 20 00:01:54,458 --> 00:01:55,708 [arqueja] 21 00:01:55,708 --> 00:01:58,000 Você aí! Ao trabalho. 22 00:01:58,583 --> 00:02:00,208 [grunhe] 23 00:02:03,916 --> 00:02:04,916 [arfa] 24 00:02:05,750 --> 00:02:07,250 [picaretas tilintam] 25 00:02:11,166 --> 00:02:12,791 [trina] 26 00:02:29,000 --> 00:02:31,625 - [prisioneira] O que é aquilo? - [prisioneiro] Olha! 27 00:02:32,541 --> 00:02:34,000 Traga aquilo para mim. 28 00:02:36,708 --> 00:02:37,750 [droide trina] 29 00:02:37,750 --> 00:02:40,250 [prisioneiro] O que é isso? É lindo. 30 00:02:43,750 --> 00:02:44,750 [droide trina] 31 00:02:47,625 --> 00:02:49,166 [trina] 32 00:02:52,500 --> 00:02:55,625 - [trooper 1] É um cristal kyber. - [trooper 2] Nunca vi um desses. 33 00:02:55,625 --> 00:02:57,583 [trooper 1] Deve valer uma fortuna. 34 00:03:00,791 --> 00:03:02,583 Mais! Continuem cavando. 35 00:03:07,666 --> 00:03:09,166 [picaretas tilintam] 36 00:03:22,583 --> 00:03:24,083 [tilintar continua] 37 00:03:38,291 --> 00:03:41,291 [burburinho de prisioneiros] 38 00:03:42,541 --> 00:03:43,541 Hã? 39 00:03:45,625 --> 00:03:47,208 Oh. Uh-oh. 40 00:03:50,000 --> 00:03:51,291 [todos arfam] 41 00:03:54,500 --> 00:03:57,291 {\an8}[comandante] Eles chegaram ao fim. Nós terminamos. 42 00:03:57,291 --> 00:04:00,541 - [trooper 1] Bom trabalho, comandante. - [zunido, apito] 43 00:04:00,541 --> 00:04:03,166 [todos comemoram] 44 00:04:06,541 --> 00:04:07,583 É! 45 00:04:07,583 --> 00:04:09,083 [comemoração continua] 46 00:04:09,083 --> 00:04:11,375 [equipamento desliga] 47 00:04:11,375 --> 00:04:12,875 [todos clamam] 48 00:04:23,708 --> 00:04:25,208 [clamor continua] 49 00:04:27,500 --> 00:04:29,750 - [grunhe] - [prisioneira grita] 50 00:04:32,625 --> 00:04:34,125 O que a gente vai fazer? 51 00:04:41,333 --> 00:04:42,958 [todos clamam] 52 00:04:46,333 --> 00:04:47,958 [burburinho de prisioneiros] 53 00:04:52,583 --> 00:04:55,416 Temos ouvido rumores de uma grande cidade próxima. 54 00:04:55,416 --> 00:04:57,625 Planejei o melhor caminho pra poder escalar. 55 00:04:58,166 --> 00:05:00,666 Quando eu chegar ao topo, vou lá buscar ajuda. 56 00:05:00,666 --> 00:05:01,875 [prisioneiro idoso] Ajuda? 57 00:05:02,750 --> 00:05:04,250 Me escute, garoto. 58 00:05:04,250 --> 00:05:06,750 Já vi essa história antes. 59 00:05:06,750 --> 00:05:10,791 Mesmo que você consiga sair daqui vivo e chegue até aquela cidade, 60 00:05:10,791 --> 00:05:12,500 eles não vão nos ajudar. 61 00:05:12,500 --> 00:05:15,791 Fique aqui. É muito perigoso. 62 00:05:16,833 --> 00:05:18,125 [mulher] Ele tem razão. 63 00:05:18,125 --> 00:05:20,166 Como sabe que eles vão nos ajudar? 64 00:05:20,750 --> 00:05:22,041 Vou trazer eles aqui. 65 00:05:22,041 --> 00:05:24,958 Quando virem isso... Quando nos virem... Eu sei que vão ajudar. 66 00:05:25,666 --> 00:05:28,333 Eles vão fazer a coisa certa se seguirem sua luz. 67 00:05:30,500 --> 00:05:32,125 Eu não vejo outra saída. 68 00:05:38,750 --> 00:05:41,958 Crux, de que luz você está falando? 69 00:05:42,708 --> 00:05:43,708 [ri] 70 00:05:44,708 --> 00:05:46,750 Todo mundo tem uma luz interior. 71 00:05:46,750 --> 00:05:50,458 Não importa o quão escuro esteja, sempre vai te guiar no caminho certo. 72 00:05:52,000 --> 00:05:53,416 Ela vive em todos nós. 73 00:05:55,750 --> 00:05:56,750 Até nisso. 74 00:05:59,750 --> 00:06:01,208 Às vezes, as pessoas esquecem. 75 00:06:01,208 --> 00:06:04,041 Então não tenha medo de usar sua voz e lembrá-las. 76 00:06:05,166 --> 00:06:07,166 De seguir a luz? 77 00:06:08,125 --> 00:06:09,250 De seguir a luz. 78 00:06:17,291 --> 00:06:19,291 [burburinho de prisioneiros] 79 00:06:27,541 --> 00:06:28,875 Ele está escalando. 80 00:06:28,875 --> 00:06:30,458 [todos clamam] 81 00:06:36,833 --> 00:06:38,750 [Crux grunhe] 82 00:06:41,000 --> 00:06:42,000 [grunhe] 83 00:06:42,000 --> 00:06:43,291 [prisioneiros arfam] 84 00:06:45,708 --> 00:06:47,583 [grunhidos continuam] 85 00:06:54,125 --> 00:06:57,250 [grunhidos continuam] 86 00:06:57,250 --> 00:06:58,750 [todos arfam] 87 00:07:00,541 --> 00:07:02,375 [grunhidos continuam] 88 00:07:02,375 --> 00:07:04,625 [grita, arqueja] 89 00:07:06,208 --> 00:07:07,416 [todos arfam] 90 00:07:08,208 --> 00:07:10,125 [arqueja] 91 00:07:12,458 --> 00:07:13,750 [grunhe] 92 00:07:16,291 --> 00:07:17,291 [chiado] 93 00:07:18,291 --> 00:07:20,375 [trina] 94 00:07:21,625 --> 00:07:23,166 [Crux grunhe] 95 00:07:23,166 --> 00:07:24,625 [trinado continua] 96 00:07:26,333 --> 00:07:28,333 [grunhe] 97 00:07:35,583 --> 00:07:37,833 [todos comemoram] 98 00:07:37,833 --> 00:07:39,916 [grunhidos continuam] 99 00:07:42,291 --> 00:07:43,916 [geme] 100 00:07:46,083 --> 00:07:48,333 [grunhe, arqueja] 101 00:07:48,958 --> 00:07:51,208 - Estou vendo a cidade! - [prisioneiros murmuram] 102 00:07:51,208 --> 00:07:52,750 [Crux] Eu vou buscar ajuda! 103 00:08:11,625 --> 00:08:12,875 [ofega] 104 00:08:12,875 --> 00:08:14,958 [burburinho de cidadãos] 105 00:08:17,708 --> 00:08:19,666 [Crux tosse] Oi, com licença? 106 00:08:19,666 --> 00:08:21,333 Meu nome é Crux, e... 107 00:08:21,333 --> 00:08:22,833 Licença? Com licença, senhor? 108 00:08:23,375 --> 00:08:25,208 Posso falar com o senhor um minuto só? 109 00:08:26,583 --> 00:08:27,583 Com licença. 110 00:08:28,541 --> 00:08:29,541 Por favor, me ajudem. 111 00:08:29,541 --> 00:08:31,791 Ei! Vocês não entendem. Estamos presos. 112 00:08:31,791 --> 00:08:33,083 Por favor. Alguém? 113 00:08:33,708 --> 00:08:35,625 [trovão ressoa] 114 00:08:49,916 --> 00:08:51,208 [grunhe] 115 00:08:54,916 --> 00:08:56,166 Todos vocês, me escutem! 116 00:08:56,166 --> 00:08:59,541 Eu preciso que vocês me escutem por um momento. 117 00:08:59,541 --> 00:09:01,541 - [cidadã 1] O quê? - [Crux] É importante! 118 00:09:01,541 --> 00:09:03,583 - [cidadã 1] Que isso? - Preciso de ajuda. 119 00:09:03,583 --> 00:09:05,125 Nós precisamos de ajuda! 120 00:09:05,125 --> 00:09:08,500 Na periferia dessa cidade, tem um poço gigante. 121 00:09:09,000 --> 00:09:10,000 [burburinho] 122 00:09:10,000 --> 00:09:13,333 Centenas de nós estamos presos lá, bem abaixo da superfície. 123 00:09:13,333 --> 00:09:15,041 - Até crianças. - [cidadã 1] Crianças? 124 00:09:15,041 --> 00:09:16,708 [Crux] Todos presos sem saída. 125 00:09:16,708 --> 00:09:18,750 [cidadã 1] Eu nunca tinha ouvido nada disso. 126 00:09:18,750 --> 00:09:20,875 Aqueles cristais kyber? 127 00:09:20,875 --> 00:09:23,583 Eles foram extraídos por nós. Não pelo Império. 128 00:09:24,250 --> 00:09:26,583 - Ajudamos a construir essa cidade. - [murmúrios] 129 00:09:26,583 --> 00:09:28,291 E agora precisamos da sua ajuda. 130 00:09:29,125 --> 00:09:31,125 Se me seguirem, posso mostrar pra vocês. 131 00:09:31,125 --> 00:09:32,916 [cidadão 1] Eu não acredito nisso. 132 00:09:32,916 --> 00:09:35,500 - [cidadão 2] É verdade? - [cidadão 1, cidadã 1] Onde? 133 00:09:36,250 --> 00:09:38,041 - Você aí! Parado! - [Crux ofega] 134 00:09:38,041 --> 00:09:39,541 [cidadãos clamam] 135 00:09:40,333 --> 00:09:41,541 [arqueja] 136 00:09:42,416 --> 00:09:43,500 [trooper 1] Derrubem ele! 137 00:09:46,250 --> 00:09:48,166 [grunhe, geme] 138 00:09:48,833 --> 00:09:51,250 [trooper 2] Não tem nada pra ver. Vão cuidar das suas vidas. 139 00:09:51,250 --> 00:09:52,666 [cidadã 1] O que foi isso? 140 00:09:52,666 --> 00:09:55,583 [cidadãos murmuram] 141 00:09:59,000 --> 00:10:00,500 [trovão] 142 00:10:13,666 --> 00:10:15,083 [grunhe] 143 00:10:15,750 --> 00:10:17,083 [grunhe] Não, não. Não! 144 00:10:17,083 --> 00:10:19,083 Não, não! Não! 145 00:10:19,083 --> 00:10:22,083 [grunhe, grita] 146 00:10:33,500 --> 00:10:34,708 [mulher] Livy, espera! 147 00:10:37,333 --> 00:10:39,166 [prisioneiro 2] Como isso é possível? 148 00:10:39,958 --> 00:10:42,416 - [prisioneira] O que vamos fazer? - [prisioneiro 4 chora] 149 00:10:42,416 --> 00:10:45,166 - [prisioneiro 1] Não está certo. - [prisioneiro 4] Sabem que estamos aqui? 150 00:10:45,166 --> 00:10:47,458 [prisioneira] Não vão nos encontrar. 151 00:10:47,458 --> 00:10:49,166 [todos choram] 152 00:10:52,333 --> 00:10:54,958 [prisioneira] Como saberiam pra onde ir? 153 00:10:58,375 --> 00:10:59,625 [funga] 154 00:11:01,625 --> 00:11:02,833 Sigam a luz. 155 00:11:03,833 --> 00:11:05,125 Sigam a luz! 156 00:11:07,083 --> 00:11:09,000 Sigam a luz! 157 00:11:09,000 --> 00:11:10,583 [voz ecoa] 158 00:11:12,041 --> 00:11:13,250 [trovão ressoa] 159 00:11:14,666 --> 00:11:15,958 [Livy] Eles vão nos achar. 160 00:11:16,583 --> 00:11:18,125 Vão nos ajudar, mãe. 161 00:11:19,500 --> 00:11:21,708 Se dissermos pra eles seguirem a luz. 162 00:11:22,791 --> 00:11:24,291 Precisam saber que estamos aqui. 163 00:11:29,250 --> 00:11:30,458 Está certa. 164 00:11:31,791 --> 00:11:33,875 É assim que vamos alcançá-los. 165 00:11:34,583 --> 00:11:36,500 Vamos contar a eles! 166 00:11:37,750 --> 00:11:39,750 Sigam a luz. 167 00:11:40,291 --> 00:11:42,958 [ambas] Sigam a luz. 168 00:11:42,958 --> 00:11:45,375 Sigam a luz. 169 00:11:45,958 --> 00:11:48,250 [todos] Sigam a luz. 170 00:11:48,250 --> 00:11:53,083 [todos entoam] Sigam a luz. Sigam a luz. 171 00:11:53,875 --> 00:11:55,208 Sigam a luz. 172 00:11:55,791 --> 00:11:58,000 [todos entoam] Sigam a luz. 173 00:11:58,625 --> 00:12:03,166 Sigam a luz. Sigam a luz. 174 00:12:03,833 --> 00:12:07,958 Sigam a luz. Sigam a luz. 175 00:12:08,541 --> 00:12:12,625 Sigam a luz. Sigam a luz. 176 00:12:13,250 --> 00:12:17,458 Sigam a luz. Sigam a luz. 177 00:12:17,958 --> 00:12:19,833 Sigam a luz. 178 00:12:20,416 --> 00:12:22,041 - Sigam a luz. - Isso não é bom. 179 00:12:22,041 --> 00:12:23,333 Precisamos de apoio. 180 00:12:23,333 --> 00:12:26,125 [todos clamam] 181 00:12:28,458 --> 00:12:32,500 [prisioneiros entoam] Sigam a luz. Sigam a luz. 182 00:12:33,333 --> 00:12:36,833 Sigam a luz. Sigam a luz. 183 00:12:36,833 --> 00:12:39,416 - [cidadã 2] Que isso? - [cidadão 1] Saiam do caminho! 184 00:12:39,416 --> 00:12:41,666 Cidadãos, voltem para as suas casas. 185 00:12:41,666 --> 00:12:44,791 - [cidadão 1] Isso é ridículo! - [cidadã 2] O que é isso? 186 00:12:44,791 --> 00:12:47,958 Desocupem a área, ou nós abriremos fogo! 187 00:12:47,958 --> 00:12:50,125 - [cidadã 2] Tem crianças? - [cidadã 3] Quem está lá? 188 00:12:50,125 --> 00:12:52,458 - [cidadão 3] Queremos respostas. - [cidadã 1] Não vamos sair. 189 00:12:52,458 --> 00:12:54,875 - [cidadão 4] Tem algo de errado. - [cidadã 3] Saiam do caminho. 190 00:12:54,875 --> 00:12:56,791 Esse é o último aviso! 191 00:12:56,791 --> 00:12:59,291 [cidadãos clamam] 192 00:13:00,666 --> 00:13:01,958 Voltem para suas casas. 193 00:13:01,958 --> 00:13:03,291 [cidadã 2] Estamos ouvindo! 194 00:13:04,375 --> 00:13:06,166 [cidadão 6] A gente vai tirar eles de lá. 195 00:13:06,166 --> 00:13:08,250 [trooper 1] O que devemos fazer, comandante? 196 00:13:09,666 --> 00:13:10,958 Vamos embora. 197 00:13:12,958 --> 00:13:15,583 [prisioneiros clamam] Sigam a luz! 198 00:13:15,583 --> 00:13:17,458 Sigam a luz! 199 00:13:18,500 --> 00:13:21,000 Sigam a luz! 200 00:13:21,000 --> 00:13:22,583 [clamor cessa] 201 00:13:34,208 --> 00:13:36,625 [todos clamam] 202 00:13:36,625 --> 00:13:37,916 [chora] 203 00:13:50,541 --> 00:13:54,375 [motor zumbe] 204 00:13:54,375 --> 00:13:59,000 [nave se aproxima] 205 00:14:15,375 --> 00:14:19,291 [spray sibila] 206 00:15:03,666 --> 00:15:06,583 [Força retumba] 207 00:16:04,500 --> 00:16:07,875 [vento sopra] 208 00:16:12,125 --> 00:16:14,916 [trina] 209 00:16:19,875 --> 00:16:21,375 [trinado continua] 210 00:16:25,583 --> 00:16:26,583 [trina]