1 00:00:11,166 --> 00:00:13,166 [sable de luz se enciende] 2 00:00:18,958 --> 00:00:22,208 EL FOSO 3 00:00:25,166 --> 00:00:27,125 [viento aúlla] 4 00:00:34,500 --> 00:00:36,083 [prisioneros tosen] 5 00:00:37,291 --> 00:00:40,916 [escáner pita continuamente] 6 00:00:43,041 --> 00:00:44,625 [escáner zumba, pita] 7 00:00:44,625 --> 00:00:45,791 [comandante] ¡Alto! 8 00:00:45,791 --> 00:00:48,750 [zumbido continúa] 9 00:00:50,041 --> 00:00:51,250 [escáner pita] 10 00:00:54,375 --> 00:00:56,375 [prisioneros murmuran] 11 00:01:02,625 --> 00:01:03,958 [controles pitan] 12 00:01:04,666 --> 00:01:06,375 [prisioneros murmuran] 13 00:01:07,291 --> 00:01:08,291 Caven. 14 00:01:08,833 --> 00:01:09,958 - Caven. - Obedezcan. 15 00:01:09,958 --> 00:01:11,208 Empiecen. 16 00:01:19,625 --> 00:01:22,041 [picos traquetean] 17 00:01:30,500 --> 00:01:32,500 [esposas pitan] 18 00:01:36,666 --> 00:01:39,416 [prisionero más viejo gruñe] 19 00:01:51,250 --> 00:01:52,958 - [controles pitan] - [grita] 20 00:01:54,458 --> 00:01:55,708 [jadea] 21 00:01:55,708 --> 00:01:58,000 Oye, tú, a trabajar. 22 00:01:58,583 --> 00:02:00,208 [gime] 23 00:02:03,916 --> 00:02:04,916 [gruñe] 24 00:02:05,750 --> 00:02:07,250 [picos traquetean] 25 00:02:11,166 --> 00:02:12,791 [chirridos] 26 00:02:29,000 --> 00:02:31,625 [prisionero 1] Mira. 27 00:02:32,541 --> 00:02:34,000 Tráiganmelo. 28 00:02:36,708 --> 00:02:37,750 [droide parlotea] 29 00:02:37,750 --> 00:02:40,250 ¿Qué es eso? Es hermoso. 30 00:02:43,750 --> 00:02:44,750 [droide parlotea] 31 00:02:47,625 --> 00:02:49,166 [parlotea] 32 00:02:52,500 --> 00:02:53,875 [trooper 1] Es un cristal kyber. 33 00:02:53,875 --> 00:02:55,625 [trooper 2] Nunca había visto uno. 34 00:02:55,625 --> 00:02:57,583 [trooper 1] Debe valer una fortuna. 35 00:03:00,791 --> 00:03:02,583 ¡Más! Sigan cavando. 36 00:03:07,666 --> 00:03:09,166 [picos traquetean] 37 00:03:22,583 --> 00:03:24,083 [traqueteo continúa] 38 00:03:38,291 --> 00:03:41,291 - [sonido metálico fuerte] - [prisioneros parlotean] 39 00:03:42,541 --> 00:03:43,541 ¿Eh? 40 00:03:45,625 --> 00:03:47,208 Oh. Oh-oh. 41 00:03:50,000 --> 00:03:51,291 [ahogan un grito] 42 00:03:54,500 --> 00:03:57,291 {\an8}[comandante] Llegaron al final. Terminamos. 43 00:03:57,291 --> 00:03:58,833 Bien hecho, comandante. 44 00:03:58,833 --> 00:04:00,541 [zumbido, pitidos] 45 00:04:00,541 --> 00:04:03,166 [todos ovacionan] 46 00:04:06,541 --> 00:04:07,583 ¡Sí! 47 00:04:07,583 --> 00:04:09,083 [ovación continúa] 48 00:04:09,083 --> 00:04:11,375 [equipo se apaga] 49 00:04:11,375 --> 00:04:12,875 [todos claman] 50 00:04:23,708 --> 00:04:25,208 [clamor continúa] 51 00:04:27,500 --> 00:04:29,750 - [gime] - [prisioneros gritan] 52 00:04:32,625 --> 00:04:34,125 ¿Qué es lo que vamos a hacer? 53 00:04:41,333 --> 00:04:42,958 [todos claman] 54 00:04:46,333 --> 00:04:47,958 [prisioneros parlotean] 55 00:04:52,583 --> 00:04:55,416 Escuchamos rumores de una gran ciudad cerca. 56 00:04:55,416 --> 00:04:57,625 Planeé la mejor ruta para escalar. 57 00:04:58,166 --> 00:05:00,666 Cuando llegue a la cima, iré a buscar ayuda. 58 00:05:00,666 --> 00:05:01,875 ¿Ayuda? 59 00:05:02,750 --> 00:05:04,250 Escúchame. 60 00:05:04,250 --> 00:05:06,750 He visto esta historia antes. 61 00:05:06,750 --> 00:05:10,791 Aunque lograras escalar con vida y llegaras a la ciudad, 62 00:05:10,791 --> 00:05:12,500 no nos ayudarán. 63 00:05:12,500 --> 00:05:15,791 Quédate aquí. Es muy peligroso. 64 00:05:16,833 --> 00:05:18,125 [madre] Él tiene un punto. 65 00:05:18,125 --> 00:05:20,166 ¿Cómo sabes que nos ayudarán? 66 00:05:20,750 --> 00:05:22,041 Los voy a traer aquí. 67 00:05:22,041 --> 00:05:24,958 Cuando vean esto, cuando nos vean, sé que nos ayudarán. 68 00:05:25,666 --> 00:05:28,333 Seguro harán lo correcto si siguen la luz. 69 00:05:30,500 --> 00:05:32,125 No veo otro modo de salir. 70 00:05:38,750 --> 00:05:41,958 Crux, no entiendo de qué luz hablas. 71 00:05:42,708 --> 00:05:43,708 [ríe] 72 00:05:44,708 --> 00:05:46,750 Todos tienen una luz interior. 73 00:05:46,750 --> 00:05:50,458 No importa qué oscuro esté, siempre estará ahí para guiarte a lo correcto. 74 00:05:52,000 --> 00:05:53,416 Está viva en todos. 75 00:05:55,750 --> 00:05:56,750 Incluso en esto. 76 00:05:59,750 --> 00:06:01,208 A veces las personas lo olvidan. 77 00:06:01,208 --> 00:06:04,041 Así que no dudes en usar tu voz para recordarles. 78 00:06:05,166 --> 00:06:07,166 ¿Que sigan la luz? 79 00:06:08,125 --> 00:06:09,250 Que sigan la luz. 80 00:06:17,291 --> 00:06:19,291 [prisioneros parlotean] 81 00:06:25,916 --> 00:06:28,875 [jadea] ¡Saldrá escalando! 82 00:06:28,875 --> 00:06:30,458 [todos claman] 83 00:06:36,833 --> 00:06:38,750 [Crux gruñe, jadea] 84 00:06:41,000 --> 00:06:42,000 [gime] 85 00:06:42,000 --> 00:06:43,291 [prisioneros ahogan un grito] 86 00:06:45,708 --> 00:06:47,583 [gemidos continúan] 87 00:06:54,125 --> 00:06:57,250 [gemidos continúan] 88 00:06:57,250 --> 00:06:58,750 [todos ahogan un grito] 89 00:07:00,541 --> 00:07:02,375 [gemidos continúan] 90 00:07:02,375 --> 00:07:04,625 [grita, jadea] 91 00:07:06,208 --> 00:07:07,416 [ahogan un grito] 92 00:07:08,208 --> 00:07:10,125 [jadea] 93 00:07:12,458 --> 00:07:13,750 [gime] 94 00:07:16,291 --> 00:07:17,291 [chilla] 95 00:07:18,291 --> 00:07:20,375 [chirridos] 96 00:07:21,625 --> 00:07:23,166 [Crux gime] 97 00:07:23,166 --> 00:07:24,625 [chirridos continúan] 98 00:07:26,333 --> 00:07:28,333 [gime] 99 00:07:35,583 --> 00:07:37,833 [todos ovacionan] 100 00:07:37,833 --> 00:07:39,916 [gemidos continúan] 101 00:07:42,291 --> 00:07:43,916 [gime] 102 00:07:46,083 --> 00:07:48,333 [gime, jadea] 103 00:07:48,958 --> 00:07:51,208 - ¡Puedo ver la ciudad! - [prisioneros murmuran] 104 00:07:51,208 --> 00:07:52,750 [Crux] ¡Voy por ayuda! 105 00:08:11,625 --> 00:08:12,875 [ahoga un grito] 106 00:08:12,875 --> 00:08:14,958 [ciudadanos parlotean] 107 00:08:17,708 --> 00:08:19,666 [Crux gime, ríe] Disculpe. 108 00:08:19,666 --> 00:08:21,333 Mi nombre es Crux y... 109 00:08:21,333 --> 00:08:22,833 Perdone. Disculpe, señor. 110 00:08:23,375 --> 00:08:25,208 Por favor, ¿me permite un momento? 111 00:08:26,583 --> 00:08:27,583 Disculpe. 112 00:08:28,541 --> 00:08:29,541 Por favor, ayuda. 113 00:08:29,541 --> 00:08:31,791 Ey. ¿Es que no lo entienden? Estamos atrapados. 114 00:08:31,791 --> 00:08:33,083 Por favor. ¿Alguien? 115 00:08:33,708 --> 00:08:35,625 [trueno retumba] 116 00:08:49,916 --> 00:08:51,208 [gruñe] 117 00:08:54,916 --> 00:08:56,166 ¡Escúchenme, todos! 118 00:08:56,166 --> 00:08:59,541 Necesito que todos me escuchen por un momento. 119 00:08:59,541 --> 00:09:01,541 - ¿Qué? - Esto es importante. 120 00:09:01,541 --> 00:09:03,583 - ¿De qué habla? - Necesito su ayuda. 121 00:09:03,583 --> 00:09:05,125 Necesitamos su ayuda. 122 00:09:05,125 --> 00:09:08,500 En las afueras de esta ciudad hay un enorme foso. 123 00:09:09,000 --> 00:09:10,000 [parloteo por radio] 124 00:09:10,000 --> 00:09:13,333 Cientos de nosotros estamos atrapados ahí debajo de la superficie. 125 00:09:13,333 --> 00:09:15,041 - Incluso niños. - ¿Niños? 126 00:09:15,041 --> 00:09:16,708 Todos atrapados sin poder escapar. 127 00:09:16,708 --> 00:09:18,750 [ciudadana] Nunca había escuchado algo así. 128 00:09:18,750 --> 00:09:23,583 Y esos cristales kyber fueron minados por nosotros, no por el Imperio. 129 00:09:24,250 --> 00:09:26,583 - Juntos construimos esta ciudad. - [murmuran] 130 00:09:26,583 --> 00:09:28,291 Y ahora necesitamos su ayuda. 131 00:09:29,125 --> 00:09:31,125 Si me siguen, yo les enseño el lugar. 132 00:09:31,125 --> 00:09:32,916 [ciudadano 2] No puedo creerlo. 133 00:09:32,916 --> 00:09:35,500 - [ciudadano 3] ¿Esto es cierto? - [ciudadano 2] ¿Dónde? 134 00:09:36,250 --> 00:09:38,041 Oye, tú, alto. 135 00:09:38,041 --> 00:09:39,541 [ciudadanos claman] 136 00:09:40,333 --> 00:09:41,541 [jadea] 137 00:09:42,416 --> 00:09:43,500 [trooper 1] ¡Atúrdanlo! 138 00:09:46,250 --> 00:09:48,166 [gruñe, gime] 139 00:09:48,833 --> 00:09:51,250 [trooper 2] No hay nada que ver. Vuelvan a sus asuntos. 140 00:09:51,250 --> 00:09:52,666 [ciudadana 1] ¿Qué fue eso? 141 00:09:52,666 --> 00:09:55,583 No puede ser. No puede ser. 142 00:09:59,000 --> 00:10:00,500 [trueno] 143 00:10:13,666 --> 00:10:15,083 [gime] 144 00:10:15,750 --> 00:10:17,083 [gruñe] No. ¡No! 145 00:10:17,083 --> 00:10:19,083 No. ¡No! 146 00:10:19,083 --> 00:10:22,083 [gime, grita] 147 00:10:33,500 --> 00:10:34,708 [madre] ¡Livy, alto! 148 00:10:37,333 --> 00:10:39,166 [prisionero 3] No puede ser. 149 00:10:39,958 --> 00:10:42,416 [prisionera 1] ¿Quién va a hacer algo? 150 00:10:42,416 --> 00:10:45,166 - [prisionero 2] Esto no está bien. - ¿Sí saben que estamos aquí? 151 00:10:45,166 --> 00:10:47,458 No van a buscarnos. Tenemos hambre. 152 00:10:47,458 --> 00:10:49,166 [lloran] 153 00:10:52,333 --> 00:10:54,958 [prisionera 1] ¿Cómo van a saber adónde ir? 154 00:10:58,375 --> 00:10:59,625 [sorbe la nariz, solloza] 155 00:11:01,625 --> 00:11:02,833 Sigan la luz. 156 00:11:03,833 --> 00:11:05,125 Sigan la luz. 157 00:11:07,083 --> 00:11:09,000 ¡Sigan la luz! 158 00:11:09,000 --> 00:11:10,583 [voz hace eco] 159 00:11:12,041 --> 00:11:13,250 [trueno retumba] 160 00:11:14,666 --> 00:11:15,958 Nos van a encontrar. 161 00:11:16,583 --> 00:11:18,125 Nos van a ayudar, mamá. 162 00:11:19,500 --> 00:11:21,708 Si... Si les decimos que sigan la luz, 163 00:11:22,791 --> 00:11:24,291 sabrán que estamos aquí. 164 00:11:29,250 --> 00:11:30,458 Tienes razón. 165 00:11:31,791 --> 00:11:33,875 Así es como nos van a oír. 166 00:11:34,583 --> 00:11:36,500 ¡Hay que decirles! 167 00:11:37,750 --> 00:11:39,750 Sigan la luz. 168 00:11:40,291 --> 00:11:42,958 [ambas] Sigan la luz. 169 00:11:42,958 --> 00:11:45,375 Sigan la luz. 170 00:11:45,958 --> 00:11:48,250 [todos] Sigan la luz. 171 00:11:48,250 --> 00:11:53,083 [todos cantan] Sigan la luz. Sigan la luz. 172 00:11:53,875 --> 00:11:55,208 Sigan la luz. 173 00:11:55,791 --> 00:11:58,000 [todos cantan] Sigan la luz. 174 00:11:58,625 --> 00:12:03,166 Sigan la luz. Sigan la luz. 175 00:12:03,833 --> 00:12:07,958 Sigan la luz. Sigan la luz. 176 00:12:08,541 --> 00:12:12,625 Sigan la luz. Sigan la luz. 177 00:12:13,250 --> 00:12:17,458 Sigan la luz. Sigan la luz. 178 00:12:17,958 --> 00:12:19,833 Sigan la luz. 179 00:12:20,416 --> 00:12:22,041 - Sigan la luz. - Esto no está bien. 180 00:12:22,041 --> 00:12:23,333 Que vengan refuerzos. 181 00:12:23,333 --> 00:12:26,125 - ¡Sigan la luz! - [trooper] Algo malo está pasando. 182 00:12:28,458 --> 00:12:32,500 [prisioneros cantan] Sigan la luz. Sigan la luz. 183 00:12:33,333 --> 00:12:36,833 Sigan la luz. Sigan la luz. 184 00:12:36,833 --> 00:12:39,416 - [ciudadana 1] ¿Qué hacen? - [ciudadano 2] ¡Muévanse ya! 185 00:12:39,416 --> 00:12:41,666 ¡Ciudadanos, vuelvan a sus casas! 186 00:12:41,666 --> 00:12:44,791 - [ciudadano 2] ¡Esto es ridículo! - [ciudadano 3] ¿Qué está pasando? 187 00:12:44,791 --> 00:12:47,958 ¡Evacúen el área o vamos a disparar! 188 00:12:47,958 --> 00:12:50,125 - ¿Hay niños allá abajo? - ¿Quién está ahí? 189 00:12:50,125 --> 00:12:52,458 - Queremos respuestas. - No iremos a ningún lado. 190 00:12:52,458 --> 00:12:54,875 - [prisioneros] ¡Sigan la luz! - ¡Déjennos pasar! 191 00:12:54,875 --> 00:12:56,791 ¡Esta es la última advertencia! 192 00:12:56,791 --> 00:12:59,291 [ciudadanos claman] 193 00:13:00,666 --> 00:13:01,958 [troopers gruñen] 194 00:13:01,958 --> 00:13:03,291 [ciudadana 3] ¡Ya los oímos! 195 00:13:04,375 --> 00:13:06,166 [prisioneros] ¡Sigan la luz! 196 00:13:06,166 --> 00:13:08,250 [trooper 1] ¿Qué debemos hacer, comandante? 197 00:13:09,666 --> 00:13:10,958 Hay que movernos. 198 00:13:12,958 --> 00:13:15,583 [prisioneros cantan] Sigan la luz. 199 00:13:15,583 --> 00:13:17,458 Sigan la luz. 200 00:13:18,500 --> 00:13:21,000 Sigan la luz. 201 00:13:21,000 --> 00:13:22,583 [canto para] 202 00:13:34,208 --> 00:13:36,625 [todos claman] 203 00:13:36,625 --> 00:13:37,916 [solloza] 204 00:13:50,541 --> 00:13:54,375 [motores zumban] 205 00:13:54,375 --> 00:13:59,000 [nave se aproxima] 206 00:14:15,375 --> 00:14:19,291 [boquilla silba] 207 00:15:03,666 --> 00:15:06,583 [Fuerza retumba] 208 00:16:04,500 --> 00:16:07,875 [viento sopla] 209 00:16:12,125 --> 00:16:14,916 [chirridos] 210 00:16:19,875 --> 00:16:21,375 [chirridos continúan] 211 00:16:25,583 --> 00:16:26,583 [chirridos]