1 00:00:18,958 --> 00:00:22,208 BANDITTERNE FRA GOLAK 2 00:00:47,416 --> 00:00:50,083 Rani, vil du have lidt vand? 3 00:00:50,791 --> 00:00:53,208 Kommer far til at klare sig? 4 00:00:56,458 --> 00:00:57,875 - Charuk. - Selvfølgelig. 5 00:00:58,416 --> 00:00:59,750 Han klarer sig. 6 00:00:59,750 --> 00:01:01,583 Landsbyen har brug for ham. 7 00:01:02,708 --> 00:01:04,291 Vi burde have kæmpet. 8 00:01:05,166 --> 00:01:07,666 De brændte alt. 9 00:01:08,375 --> 00:01:12,041 Hvad vil de, Charuk? 10 00:01:25,666 --> 00:01:26,916 Hvad sker der med fremdriftsmodulerne? 11 00:01:27,666 --> 00:01:29,666 Vi nærmer os oprørernes skjulested. 12 00:01:31,125 --> 00:01:32,208 Meget farligt område. 13 00:01:44,875 --> 00:01:46,333 Må jeg spille på fars fløjte? 14 00:01:46,333 --> 00:01:47,750 Ikke nu, Rani. 15 00:01:47,750 --> 00:01:51,875 - Men han gav mig den. - Ikke nu, sagde jeg. 16 00:01:57,333 --> 00:01:58,166 Le'bi! 17 00:01:59,708 --> 00:02:01,000 Le'bi. 18 00:02:01,000 --> 00:02:03,250 - Jeg er sulten. - Le'bi. 19 00:02:04,416 --> 00:02:05,416 Okay. 20 00:02:06,375 --> 00:02:08,958 Hvad med en lille leg? 21 00:02:08,958 --> 00:02:10,916 Kan jeg være banditternes leder? 22 00:02:10,916 --> 00:02:12,583 På jagt efter... 23 00:02:12,583 --> 00:02:14,166 Slik og bytte. 24 00:02:14,166 --> 00:02:17,083 - Banditterne rider ud efter... - Fest og forundring. 25 00:02:18,416 --> 00:02:21,000 Bandit, nu skal vi plyndre slikskålen. 26 00:02:21,750 --> 00:02:22,791 Okay så. 27 00:02:22,791 --> 00:02:25,833 Hey, kan banditlederen holde skansen, indtil jeg er tilbage? 28 00:02:26,375 --> 00:02:29,250 Banditlederen bliver lige her. 29 00:02:50,166 --> 00:02:52,833 Vent. Fløjten. 30 00:02:58,208 --> 00:02:59,458 Hvad laver du, Rani? 31 00:02:59,458 --> 00:03:01,541 Den vej. Jeg så det selv. 32 00:03:01,541 --> 00:03:03,166 Hun har særlige kræfter. 33 00:03:03,166 --> 00:03:04,708 Nej, nej, nej. 34 00:03:07,375 --> 00:03:09,708 Okay. Tænk dig om, Charuk. 35 00:03:12,291 --> 00:03:14,666 Tyv! 36 00:03:14,666 --> 00:03:16,625 - Hey! - Stop ham! 37 00:03:16,625 --> 00:03:18,958 - Efter ham! - Denne vej! 38 00:03:20,166 --> 00:03:21,666 Gratis le'bi. 39 00:03:30,708 --> 00:03:31,875 Holdt! 40 00:03:35,916 --> 00:03:38,041 Vi nærmer os Jangori-bosættelserne. 41 00:03:39,291 --> 00:03:40,791 Bør vi ikke tilkalde forstærkninger? 42 00:03:40,791 --> 00:03:41,958 De ankommer snart. 43 00:03:52,958 --> 00:03:54,750 Alt dette for lidt slik? 44 00:03:55,375 --> 00:03:57,166 Dig dér. Kom ned. 45 00:04:02,041 --> 00:04:03,791 Vi så, hvad du gjorde. 46 00:04:03,791 --> 00:04:05,375 Du fik fløjten til at svæve. 47 00:04:08,666 --> 00:04:09,666 Rani. 48 00:04:13,458 --> 00:04:15,416 - Rani! - Imperiet betaler... 49 00:04:15,416 --> 00:04:17,250 - ...mange credits for børn som dig. - Rani! 50 00:04:17,250 --> 00:04:18,208 Charuk! 51 00:04:18,208 --> 00:04:20,541 Hvad laver han på taget? 52 00:04:20,541 --> 00:04:21,958 Rani! 53 00:04:21,958 --> 00:04:23,291 Jangorierne er her. 54 00:05:10,750 --> 00:05:11,666 Oprørerne! 55 00:05:20,541 --> 00:05:21,958 Få os ud herfra, knægt. 56 00:05:37,125 --> 00:05:38,416 Denne vej, Charuk. 57 00:05:48,083 --> 00:05:50,916 Charuk! Jeg troede, jeg havde mistet dig. 58 00:05:51,958 --> 00:05:54,541 Vi er i sikkerhed. Okay? 59 00:05:54,541 --> 00:05:55,875 Vores stop er ikke langt væk nu. 60 00:06:17,458 --> 00:06:20,458 - Charuk, hvor er vi? - Vi er der næsten. 61 00:06:21,208 --> 00:06:23,125 Kan vi tage hjem nu? 62 00:06:26,750 --> 00:06:27,916 Rani, se. 63 00:06:29,041 --> 00:06:30,625 Det er vores destination. 64 00:06:30,625 --> 00:06:32,791 Far mente, vi ville være sikre her. 65 00:06:32,791 --> 00:06:34,875 Det er et sted, hvor de kan hjælpe os. 66 00:06:45,833 --> 00:06:47,125 Le'bi? 67 00:06:48,000 --> 00:06:49,166 Lad os komme afsted! 68 00:06:49,166 --> 00:06:50,458 Rani, hey! 69 00:06:50,458 --> 00:06:51,791 Stop. Vent på mig. 70 00:06:54,416 --> 00:06:56,000 Lad os komme afsted! 71 00:06:56,791 --> 00:06:57,791 Le'bi! 72 00:07:06,541 --> 00:07:07,541 Så du det? 73 00:07:16,916 --> 00:07:21,083 Kast den én gang til, så får du en lærestreg. 74 00:07:24,708 --> 00:07:25,791 Rugal? 75 00:07:26,791 --> 00:07:28,291 Han kastede et brød efter mig. 76 00:07:28,291 --> 00:07:30,708 Lyt ikke til ham Rugal. Han lyver. 77 00:07:30,708 --> 00:07:33,291 Sidste advarsel, maddiker. 78 00:07:39,208 --> 00:07:41,041 Det er mørke tider. 79 00:07:41,916 --> 00:07:44,250 I bør ikke strejfe for vidt omkring. 80 00:07:44,833 --> 00:07:47,708 I kan spise her, men skynd jer. 81 00:07:47,708 --> 00:07:49,208 Der er en storm på vej. 82 00:07:49,833 --> 00:07:50,833 Bord nummer seks! 83 00:08:05,750 --> 00:08:07,916 Charuk? Charuk! 84 00:08:09,625 --> 00:08:10,958 Lad os spise? 85 00:08:15,333 --> 00:08:19,500 Bandit, jeg befaler dig at spise. 86 00:08:22,083 --> 00:08:25,625 Rani, nej. Sænk den. 87 00:08:26,666 --> 00:08:29,416 Nej. Sænk den. 88 00:08:29,416 --> 00:08:31,625 - Sænk den. - Jeg prøver. 89 00:08:38,291 --> 00:08:40,750 Du er færdig! 90 00:08:40,750 --> 00:08:43,625 Flot trick. 91 00:08:43,625 --> 00:08:45,208 Må jeg se det igen? 92 00:08:45,208 --> 00:08:46,333 Hvilket trick? 93 00:08:46,333 --> 00:08:48,875 Pigen fik tallerkenen til at svæve! 94 00:08:48,875 --> 00:08:50,625 Gik vi glip af noget? 95 00:09:07,916 --> 00:09:12,833 Ja, vi kender til stormen. 96 00:09:12,833 --> 00:09:14,166 Det vil ikke tage længe. 97 00:09:14,791 --> 00:09:17,583 - Hvem er det? - Hvad siger du, barn? 98 00:09:17,583 --> 00:09:18,708 Ingenting. 99 00:09:19,458 --> 00:09:22,625 Hun er sulten, så hendes mave rumler. 100 00:09:22,625 --> 00:09:24,458 Det er alt. 101 00:09:24,458 --> 00:09:28,125 Hvor besynderligt. 102 00:09:28,125 --> 00:09:30,708 Mine soldater har heller ikke spist hele dagen. 103 00:09:31,958 --> 00:09:36,583 Jeg hørte om en pige på toget, der havde usædvanlige kræfter. 104 00:09:38,250 --> 00:09:41,833 I kender vel ikke en sådan pige med usædvanlige kræfter? 105 00:09:46,041 --> 00:09:47,958 Det tænkte jeg nok. 106 00:09:48,833 --> 00:09:54,375 Jeg besøgte landsbyerne på den anden side af togsporene, 107 00:09:54,375 --> 00:09:57,625 og jeg brændte dem ned. 108 00:09:58,666 --> 00:10:00,875 Der var ingen overlevende. 109 00:10:02,208 --> 00:10:03,208 Intet. 110 00:10:04,291 --> 00:10:05,291 Ingen. 111 00:10:05,291 --> 00:10:08,250 Rani, det her er ikke en leg. 112 00:10:08,250 --> 00:10:10,041 Sænk den. 113 00:10:10,041 --> 00:10:11,208 Men det er ikke mig. 114 00:10:15,000 --> 00:10:16,291 Der er du. 115 00:11:10,916 --> 00:11:12,000 Charuk! 116 00:11:12,000 --> 00:11:13,583 Charuk, er du okay? 117 00:11:16,250 --> 00:11:17,708 Nu er der ingen skjulesteder. 118 00:11:19,208 --> 00:11:22,208 Rani? Hvorfor gjorde du det her? 119 00:11:22,708 --> 00:11:24,291 Det var ikke mig. 120 00:11:25,625 --> 00:11:26,791 Lad dem være. 121 00:11:31,291 --> 00:11:33,250 Din tåbelige, gamle heks. 122 00:11:33,250 --> 00:11:35,166 Stop med at spilde min tid! 123 00:11:40,500 --> 00:11:42,500 Der kan man bare se. 124 00:11:43,291 --> 00:11:45,708 En jedi i Golak. 125 00:12:41,916 --> 00:12:45,416 En jedi i Golak. 126 00:12:56,041 --> 00:12:58,125 Kom. Skynd jer. 127 00:13:17,958 --> 00:13:18,958 Tiden er inde. 128 00:13:20,041 --> 00:13:21,208 Skal vi gå ned i tunnellen? 129 00:13:21,958 --> 00:13:24,291 Hun går ned med mig. 130 00:13:26,958 --> 00:13:28,291 Hvad foregår der, Charuk? 131 00:13:29,875 --> 00:13:32,708 Du har udvist utroligt mod ved at nå hertil. 132 00:13:33,875 --> 00:13:35,625 Nu må du give slip på hende. 133 00:13:36,416 --> 00:13:40,250 Du ved, det er den eneste måde at beskytte hende, ikke? 134 00:13:43,458 --> 00:13:44,625 Charuk? 135 00:13:48,125 --> 00:13:50,458 Far har altid vidst, der ventede dig store ting. 136 00:13:52,208 --> 00:13:53,916 Nu må du finde din vej. 137 00:13:55,041 --> 00:13:56,291 Hvorfor kan han ikke komme med? 138 00:13:57,375 --> 00:13:59,375 Denne vej er kun din. 139 00:14:00,500 --> 00:14:01,833 Der er intet at frygte. 140 00:14:02,666 --> 00:14:04,833 Her er andre som dig. 141 00:14:07,875 --> 00:14:08,875 Nu... 142 00:14:11,291 --> 00:14:15,291 Nu er banditten nødt til at rejse. 143 00:14:17,958 --> 00:14:20,125 Banditterne rider ud efter... 144 00:14:22,000 --> 00:14:24,416 Fest og forundring. 145 00:14:29,000 --> 00:14:32,333 Vi plyndrer al slikket i galaksen en dag. 146 00:14:33,250 --> 00:14:34,333 Ikke sandt, Charuk? 147 00:14:41,250 --> 00:14:42,333 Vi må skynde os. 148 00:15:28,416 --> 00:15:29,750 Må Kraften være med dig. 149 00:16:25,708 --> 00:16:27,708 Tekster af: Jonas Kloch