1 00:00:13,250 --> 00:00:16,083 《星球大戰:幻境》 2 00:00:18,958 --> 00:00:22,250 (糖果小偷) 3 00:00:47,416 --> 00:00:50,083 Rani,口渴嗎? 4 00:00:50,791 --> 00:00:53,208 爸爸...會不會有事? 5 00:00:56,458 --> 00:00:57,875 - Charuk -放心 6 00:00:58,416 --> 00:00:59,750 他不會有事 7 00:00:59,750 --> 00:01:01,583 村莊需要他,記得嗎? 8 00:01:02,708 --> 00:01:04,291 我們應該反抗 9 00:01:05,166 --> 00:01:07,666 他們...他們燒毁了一切 10 00:01:08,375 --> 00:01:12,041 Charuk,他們到底想怎樣? 11 00:01:25,666 --> 00:01:26,916 推進器有問題嗎? 12 00:01:27,666 --> 00:01:29,666 我們正在接近亂黨的藏身之處 13 00:01:31,125 --> 00:01:32,208 這裡危機四伏 14 00:01:44,875 --> 00:01:46,333 我可以吹爸爸的笛子嗎? 15 00:01:46,333 --> 00:01:47,750 Rani,現在不可以 16 00:01:47,750 --> 00:01:51,875 -但這是他送給我的 - Rani,我說不可以 17 00:01:57,333 --> 00:01:58,166 糖果 18 00:01:59,708 --> 00:02:01,000 糖果 19 00:02:01,000 --> 00:02:03,250 -我很餓 -糖果 20 00:02:04,416 --> 00:02:05,416 好吧 21 00:02:06,375 --> 00:02:08,958 我們玩個小遊戲好嗎? 22 00:02:08,958 --> 00:02:10,916 我可以當賊王嗎? 23 00:02:10,916 --> 00:02:12,583 誓要去... 24 00:02:12,583 --> 00:02:14,166 偷走糖果 25 00:02:14,166 --> 00:02:17,083 -賊仔勇闖... -奇妙盛宴 26 00:02:18,416 --> 00:02:21,000 賊仔,快去偷走糖果 27 00:02:21,750 --> 00:02:22,791 好吧 28 00:02:22,791 --> 00:02:25,833 那麼賊王可以留守陣營等我回來嗎? 29 00:02:26,375 --> 00:02:29,250 賊王會在這裡留守 30 00:02:50,166 --> 00:02:52,833 嗯?等等...笛聲 31 00:02:58,208 --> 00:02:59,458 Rani,你在做什麼? 32 00:02:59,458 --> 00:03:01,541 在那邊,我親眼看見 33 00:03:01,541 --> 00:03:03,166 她有超能力 34 00:03:03,166 --> 00:03:04,708 弊啦 35 00:03:07,375 --> 00:03:09,708 好吧,我要想辦法 36 00:03:12,291 --> 00:03:14,666 -嗯? -有賊! 37 00:03:14,666 --> 00:03:16,625 -嘿! -阻止他! 38 00:03:16,625 --> 00:03:18,958 -捉住他! -過來捉我! 39 00:03:20,166 --> 00:03:21,666 來取免費的糖果 40 00:03:30,708 --> 00:03:31,875 別動! 41 00:03:35,916 --> 00:03:38,041 我們在進入 Jangori 人的營地 42 00:03:39,291 --> 00:03:40,791 要叫支援嗎? 43 00:03:40,791 --> 00:03:41,958 他們差不多到了 44 00:03:52,958 --> 00:03:54,750 為了捉個糖果小偷,這麼大陣仗? 45 00:03:55,375 --> 00:03:57,166 你,立即下來! 46 00:04:02,041 --> 00:04:03,791 我們看到你做了什麼 47 00:04:03,791 --> 00:04:05,375 你隔空取走笛子 48 00:04:08,666 --> 00:04:09,666 Rani 49 00:04:13,458 --> 00:04:15,416 - Rani! -捉到你 50 00:04:15,416 --> 00:04:17,250 -帝國會給很多賞金 - Rani! 51 00:04:17,250 --> 00:04:18,208 Charuk! 52 00:04:18,208 --> 00:04:20,541 嗯?他在車頂做什麼? 53 00:04:20,541 --> 00:04:21,958 Rani! 54 00:04:21,958 --> 00:04:23,291 Jangori 人來了 55 00:05:10,750 --> 00:05:11,666 是亂黨! 56 00:05:20,541 --> 00:05:21,958 年輕人,全速前進 57 00:05:37,125 --> 00:05:38,416 Charuk,我在這裡 58 00:05:48,083 --> 00:05:50,916 Charuk!我以為會失去你 59 00:05:51,958 --> 00:05:54,541 我們安全了,放心 60 00:05:54,541 --> 00:05:55,875 我們就快到站 61 00:06:17,458 --> 00:06:20,458 - Charuk,我們在哪裡? -我們就快到了 62 00:06:21,208 --> 00:06:23,125 我們幾時可以回家? 63 00:06:26,750 --> 00:06:27,916 Rani,看看 64 00:06:29,041 --> 00:06:30,625 那裡便是我們的目的地 65 00:06:30,625 --> 00:06:32,791 爸爸相信我們留在那裡會很安全 66 00:06:32,791 --> 00:06:34,875 那裡的人會幫我們 67 00:06:45,833 --> 00:06:47,125 糖果? 68 00:06:48,000 --> 00:06:49,166 我們走吧! 69 00:06:49,166 --> 00:06:50,458 Rani,嘿! 70 00:06:50,458 --> 00:06:51,791 慢著,等等我 71 00:06:54,416 --> 00:06:56,000 走吧! 72 00:06:56,791 --> 00:06:57,791 糖果! 73 00:07:06,541 --> 00:07:07,541 你看到嗎? 74 00:07:16,916 --> 00:07:21,083 你再扔我,我便會好好教訓你 75 00:07:24,708 --> 00:07:25,791 Rugal? 76 00:07:26,791 --> 00:07:28,291 他向我扔麵包 77 00:07:28,291 --> 00:07:30,708 Rugal,別聽他說,他講大話 78 00:07:30,708 --> 00:07:33,291 這是最後警告,蠢材 79 00:07:39,208 --> 00:07:41,041 時勢不好 80 00:07:41,916 --> 00:07:44,250 孩子不應該遠離家裡 81 00:07:44,833 --> 00:07:47,708 你們可以在這裡吃東西,食完好走 82 00:07:47,708 --> 00:07:49,208 快將有風暴 83 00:07:49,833 --> 00:07:50,833 6 號枱! 84 00:08:05,750 --> 00:08:07,916 - Charuk? - Charuk! 85 00:08:09,625 --> 00:08:10,958 吃東西好嗎? 86 00:08:15,333 --> 00:08:19,500 賊仔,我命令你吃東西 87 00:08:22,083 --> 00:08:25,625 Rani,不,放低它 88 00:08:26,666 --> 00:08:29,416 不,放低它 89 00:08:29,416 --> 00:08:31,625 -放低它 -我在嘗試 90 00:08:38,291 --> 00:08:40,750 你死定了! 91 00:08:40,750 --> 00:08:43,625 很好,很精彩的魔術 92 00:08:43,625 --> 00:08:45,208 可以再做一次嗎? 93 00:08:45,208 --> 00:08:46,333 魔術? 94 00:08:46,333 --> 00:08:48,875 那女孩剛把盤子升起! 95 00:08:48,875 --> 00:08:50,625 我們錯過了什麼嗎? 96 00:09:07,916 --> 00:09:12,833 好吧,我們知道風暴就快到 97 00:09:12,833 --> 00:09:14,166 我們會盡快 98 00:09:14,791 --> 00:09:17,583 -他是誰? -孩子,什麼事? 99 00:09:17,583 --> 00:09:18,708 沒什麼 100 00:09:19,458 --> 00:09:22,625 她肚餓到打鼓 101 00:09:22,625 --> 00:09:24,458 就這樣 102 00:09:24,458 --> 00:09:28,125 多巧合 103 00:09:28,125 --> 00:09:30,708 我的士兵也整天沒吃東西 104 00:09:31,958 --> 00:09:36,583 一些拾荒者告訴我 他們在火車上看到一個有超能力的女孩 105 00:09:38,250 --> 00:09:41,833 你們大概不認識有超能力的女孩吧? 106 00:09:46,041 --> 00:09:47,958 我一個也不會放過 107 00:09:48,833 --> 00:09:54,375 於是我去了車軌盡頭的村莊 108 00:09:54,375 --> 00:09:57,625 將他們燒清光 109 00:09:58,666 --> 00:10:00,875 無一生還 110 00:10:02,208 --> 00:10:03,208 一個也沒有 111 00:10:04,291 --> 00:10:05,291 零 112 00:10:05,291 --> 00:10:08,250 Rani,不要再玩 113 00:10:08,250 --> 00:10:10,041 放低它 114 00:10:10,041 --> 00:10:11,208 不是我 115 00:10:15,000 --> 00:10:16,291 找到你了 116 00:11:10,916 --> 00:11:12,000 Charuk! 117 00:11:12,000 --> 00:11:13,583 Charuk,你沒事吧? 118 00:11:16,250 --> 00:11:17,708 你們無處可逃 119 00:11:19,208 --> 00:11:22,208 Rani?你...為何這樣做? 120 00:11:22,708 --> 00:11:24,291 不...我沒有 121 00:11:25,625 --> 00:11:26,791 別騷擾他們 122 00:11:31,291 --> 00:11:33,250 你這個老虔婆 123 00:11:33,250 --> 00:11:35,166 別阻頭阻勢! 124 00:11:40,500 --> 00:11:42,500 難以置信 125 00:11:43,291 --> 00:11:45,708 在 Golak 的絕地 126 00:12:41,916 --> 00:12:45,416 在 Golak 的絕地 127 00:12:56,041 --> 00:12:58,125 快跟我來 128 00:13:17,958 --> 00:13:18,958 是時候了 129 00:13:20,041 --> 00:13:21,208 我們走進隧道嗎? 130 00:13:21,958 --> 00:13:24,291 她跟我走進隧道 131 00:13:26,958 --> 00:13:28,291 Charuk,發生什麼事? 132 00:13:29,875 --> 00:13:32,708 你們鼓起無窮的勇氣來到這裡 133 00:13:33,875 --> 00:13:35,625 你現在要讓她走 134 00:13:36,416 --> 00:13:40,250 你知道這是唯一保護她的方法,對嗎? 135 00:13:43,458 --> 00:13:44,625 Charuk? 136 00:13:48,125 --> 00:13:50,458 爸爸知道你背負著更大的使命 137 00:13:52,208 --> 00:13:53,916 你是時候走上這條路 138 00:13:55,041 --> 00:13:56,291 他為何不能來? 139 00:13:57,375 --> 00:13:59,375 這條路只屬於你 140 00:14:00,500 --> 00:14:01,833 不用怕 141 00:14:02,666 --> 00:14:04,833 那裡有和你一樣的人 142 00:14:07,875 --> 00:14:08,875 我... 143 00:14:11,291 --> 00:14:15,291 我...這個賊仔要走了 144 00:14:17,958 --> 00:14:20,125 賊仔勇闖... 145 00:14:22,000 --> 00:14:24,416 奇妙盛宴 146 00:14:29,000 --> 00:14:32,333 終有一日我們會偷走銀河所有的糖果 147 00:14:33,250 --> 00:14:34,333 對嗎,Charuk? 148 00:14:41,250 --> 00:14:42,333 我們快走 149 00:15:28,416 --> 00:15:29,750 願原力與你同在 150 00:16:25,708 --> 00:16:27,708 字幕翻譯:張美