1 00:00:18,958 --> 00:00:22,208 ΟΙ ΛΗΣΤΕΣ ΤΟΥ ΓΚΟΛΑΚ 2 00:00:47,416 --> 00:00:50,083 Ράνι, θες λίγο νερό; 3 00:00:50,791 --> 00:00:53,208 Θα είναι καλά ο μπαμπάς; 4 00:00:56,458 --> 00:00:57,875 -Τσαρούκ. -Φυσικά. 5 00:00:58,416 --> 00:00:59,750 Είναι καλά. 6 00:00:59,750 --> 00:01:01,583 Τον χρειάζονται στο χωριό. 7 00:01:02,708 --> 00:01:04,291 Έπρεπε να αντισταθούμε. 8 00:01:05,166 --> 00:01:07,666 Έκαψαν τα πάντα. 9 00:01:08,375 --> 00:01:12,041 Τι θέλουν, Τσαρούκ; 10 00:01:25,666 --> 00:01:26,916 Τι έχουν οι προωθητήρες; 11 00:01:27,666 --> 00:01:29,666 Πλησιάζουμε τις κρυψώνες των ανταρτών. 12 00:01:31,125 --> 00:01:32,208 Πολύ επικίνδυνο. 13 00:01:44,875 --> 00:01:46,333 Να παίξω το φλάουτο του μπαμπά; 14 00:01:46,333 --> 00:01:47,750 Όχι τώρα, Ράνι. 15 00:01:47,750 --> 00:01:51,875 -Αφού μου το έδωσε. -Ράνι, είπα όχι τώρα. 16 00:01:57,333 --> 00:01:58,166 Λέμπι! 17 00:01:59,708 --> 00:02:01,000 Λέμπι. 18 00:02:01,000 --> 00:02:03,250 -Πεινάω. -Λέμπι. 19 00:02:04,416 --> 00:02:05,416 Εντάξει. 20 00:02:06,375 --> 00:02:08,958 Θες να παίξουμε ένα παιχνίδι; 21 00:02:08,958 --> 00:02:10,916 Να είμαι η αρχηγός των ληστών; 22 00:02:10,916 --> 00:02:12,583 Σε αναζήτηση... 23 00:02:12,583 --> 00:02:14,166 Γλυκών και πλιάτσικου. 24 00:02:14,166 --> 00:02:17,083 -Οι ληστές εξορμούν για... -Τσιμπούσια και θαύματα. 25 00:02:18,416 --> 00:02:21,000 Ληστή, ώρα να λεηλατήσουμε τα γλυκά. 26 00:02:21,750 --> 00:02:22,791 Ωραία. 27 00:02:22,791 --> 00:02:25,833 Θα κρατήσει η αρχηγός το φρούριο μέχρι να γυρίσω; 28 00:02:26,375 --> 00:02:29,250 Η αρχηγός των ληστών θα είναι εδώ. 29 00:02:50,166 --> 00:02:52,833 Για κάτσε. Το φλάουτο. 30 00:02:58,208 --> 00:02:59,458 Τι κάνεις, Ράνι; 31 00:02:59,458 --> 00:03:03,166 Εκεί. Το είδα με τα μάτια μου. Έχει υπερδυνάμεις. 32 00:03:03,166 --> 00:03:04,708 Όχι. 33 00:03:07,375 --> 00:03:09,708 Εντάξει. Σκέψου, Τσαρούκ. 34 00:03:12,291 --> 00:03:14,666 Κλέφτης! 35 00:03:14,666 --> 00:03:16,625 -Πιάστε τον! -Εδώ! 36 00:03:16,625 --> 00:03:18,958 -Πιάστε τον! -Από δω ελάτε! 37 00:03:20,166 --> 00:03:21,666 Πάρτε δωρεάν λέμπι. 38 00:03:30,708 --> 00:03:31,875 Αλτ! 39 00:03:35,916 --> 00:03:38,041 Μπαίνουμε στους οικισμούς των Τζανγκόρι. 40 00:03:39,291 --> 00:03:40,791 Να μην καλέσουμε ενισχύσεις; 41 00:03:40,791 --> 00:03:41,958 Φτάνουν σε λίγο. 42 00:03:52,958 --> 00:03:54,750 Όλο αυτό για κάτι γλυκά; 43 00:03:55,375 --> 00:03:57,166 Εσύ εκεί! Κατέβα κάτω! 44 00:04:02,041 --> 00:04:03,791 Είδαμε τι έκανες. 45 00:04:03,791 --> 00:04:05,375 Τράβηξες αυτό το φλάουτο. 46 00:04:08,666 --> 00:04:09,666 Ράνι. 47 00:04:13,458 --> 00:04:15,416 -Ράνι! -Η Αυτοκρατορία πληρώνει πολλά 48 00:04:15,416 --> 00:04:17,250 -για παιδιά σαν εσένα. -Ράνι! 49 00:04:17,250 --> 00:04:18,208 Τσαρούκ! 50 00:04:18,208 --> 00:04:20,541 Τι γυρεύει στην οροφή; 51 00:04:20,541 --> 00:04:21,958 Ράνι! 52 00:04:21,958 --> 00:04:23,291 Ήρθαν οι Τζανγκόρι. 53 00:05:10,750 --> 00:05:11,666 Οι αντάρτες! 54 00:05:20,541 --> 00:05:21,958 Βγάλε μας από δω, μικρέ. 55 00:05:37,125 --> 00:05:38,416 Από δω, Τσαρούκ. 56 00:05:48,083 --> 00:05:50,916 Τσαρούκ! Νόμιζα ότι σε έχασα. 57 00:05:51,958 --> 00:05:54,541 Είμαστε ασφαλείς. Εντάξει; 58 00:05:54,541 --> 00:05:55,875 Η στάση μας είναι κοντά. 59 00:06:17,458 --> 00:06:20,458 -Τσαρούκ, πού είμαστε; -Σχεδόν φτάσαμε. 60 00:06:21,208 --> 00:06:23,125 Μπορούμε να πάμε σπίτι; 61 00:06:26,750 --> 00:06:27,916 Ράνι, κοίτα. 62 00:06:29,041 --> 00:06:30,625 Ο προορισμός μας. 63 00:06:30,625 --> 00:06:32,791 Ο μπαμπάς έλεγε ότι θα είμαστε ασφαλείς. 64 00:06:32,791 --> 00:06:34,875 Εκεί μπορεί να μας βοηθήσουν. 65 00:06:45,833 --> 00:06:47,125 Λέμπι; 66 00:06:48,000 --> 00:06:49,166 Πάμε! 67 00:06:49,166 --> 00:06:50,458 Ράνι! 68 00:06:50,458 --> 00:06:51,791 Σταμάτα. Περίμενέ με. 69 00:06:54,416 --> 00:06:56,000 Πάμε! 70 00:06:56,791 --> 00:06:57,791 Λέμπι! 71 00:07:06,541 --> 00:07:07,541 Το είδες αυτό; 72 00:07:16,916 --> 00:07:21,083 Αν το ξαναπετάξεις, θα σου δείξω εγώ. 73 00:07:24,708 --> 00:07:25,791 Ρούγκαλ; 74 00:07:26,791 --> 00:07:28,291 Μου πέταξε ένα καρβέλι. 75 00:07:28,291 --> 00:07:30,708 Μην τον ακούς, Ρούγκαλ. Λέει ψέματα. 76 00:07:30,708 --> 00:07:33,291 Τελευταία προειδοποίηση, σκουλήκια. 77 00:07:39,208 --> 00:07:41,041 Ζούμε σε σκοτεινούς καιρούς. 78 00:07:41,916 --> 00:07:44,250 Δεν πρέπει να τριγυρίζετε μακριά από το σπίτι. 79 00:07:44,833 --> 00:07:47,708 Μπορείτε να φάτε εδώ, αλλά κάντε γρήγορα. 80 00:07:47,708 --> 00:07:49,208 Πλησιάζει καταιγίδα. 81 00:07:49,833 --> 00:07:50,833 Τραπέζι νούμερο έξι! 82 00:08:05,750 --> 00:08:07,916 Τσαρούκ! 83 00:08:09,625 --> 00:08:10,958 Να φάμε; 84 00:08:15,333 --> 00:08:19,500 Ληστή, σε διατάζω να φας. 85 00:08:22,083 --> 00:08:25,625 Ράνι, όχι. Άσ' το κάτω. 86 00:08:26,666 --> 00:08:29,416 Όχι. Άσ' το κάτω. 87 00:08:29,416 --> 00:08:31,625 -Άσ' το κάτω. -Προσπαθώ. 88 00:08:38,291 --> 00:08:40,750 Ξόφλησες! 89 00:08:40,750 --> 00:08:43,625 Μάλιστα. Ωραίο κόλπο. 90 00:08:43,625 --> 00:08:45,208 Μπορώ να το ξαναδώ; 91 00:08:45,208 --> 00:08:46,333 Ποιο κόλπο; 92 00:08:46,333 --> 00:08:48,875 Το κορίτσι μετεώρισε το πιάτο! 93 00:08:48,875 --> 00:08:50,625 Μας ξέφυγε κάτι; 94 00:09:07,916 --> 00:09:12,833 Ναι. Ξέρουμε για την καταιγίδα. 95 00:09:12,833 --> 00:09:14,166 Δεν θα αργήσουμε. 96 00:09:14,791 --> 00:09:17,583 -Ποιος είναι αυτός; -Τι είναι αυτό, μικρέ; 97 00:09:17,583 --> 00:09:18,708 Τίποτα. 98 00:09:19,458 --> 00:09:22,625 Πεινάει, και το στομάχι της κάνει κάτι θορύβους. 99 00:09:22,625 --> 00:09:24,458 Αυτό είναι όλο. 100 00:09:24,458 --> 00:09:28,125 Πολύ παράξενο. 101 00:09:28,125 --> 00:09:30,708 Ούτε οι στρατιώτες μου έχουν φάει σήμερα. 102 00:09:31,958 --> 00:09:36,583 Μου είπαν κάτι ρακοσυλλέκτες ότι είδαν ένα κορίτσι με ασυνήθιστες δυνάμεις. 103 00:09:38,250 --> 00:09:41,833 Μήπως γνωρίζετε ένα κορίτσι με ασυνήθιστες δυνάμεις; 104 00:09:46,041 --> 00:09:47,958 Όπως το περίμενα. 105 00:09:48,833 --> 00:09:54,375 Πήγα σε κάτι αγροτικά χωριά κοντά στις γραμμές του τρένου 106 00:09:54,375 --> 00:09:57,625 και τα έκαψα όλα. 107 00:09:58,666 --> 00:10:00,875 Κανείς επιζών. 108 00:10:02,208 --> 00:10:03,208 Τίποτα. 109 00:10:04,291 --> 00:10:05,291 Κανείς. 110 00:10:05,291 --> 00:10:08,250 Ράνι, εδώ δεν παίζουμε. 111 00:10:08,250 --> 00:10:10,041 Άσ' το κάτω. 112 00:10:10,041 --> 00:10:11,208 Δεν το κάνω εγώ. 113 00:10:15,000 --> 00:10:16,291 Ορίστε. 114 00:11:10,916 --> 00:11:12,000 Τσαρούκ! 115 00:11:12,000 --> 00:11:13,583 Τσαρούκ, είσαι καλά; 116 00:11:16,250 --> 00:11:17,708 Δεν έχετε πού να κρυφτείτε. 117 00:11:19,208 --> 00:11:22,208 Ράνι; Γιατί το έκανες αυτό; 118 00:11:22,708 --> 00:11:24,291 Δεν το έκανα εγώ. 119 00:11:25,625 --> 00:11:26,791 Άσ' τους ήσυχους. 120 00:11:31,291 --> 00:11:33,250 Ηλίθια καρακάξα. 121 00:11:33,250 --> 00:11:35,166 Μη σπαταλάς τον χρόνο μου! 122 00:11:40,500 --> 00:11:42,500 Για φαντάσου. 123 00:11:43,291 --> 00:11:45,708 Μια Τζεντάι στο Γκόλακ. 124 00:12:41,916 --> 00:12:45,416 Μια Τζεντάι στον Γκόλακ. 125 00:12:56,041 --> 00:12:58,125 Ελάτε. Γρήγορα. 126 00:13:17,958 --> 00:13:18,958 Είναι ώρα. 127 00:13:20,041 --> 00:13:21,208 Θα μπούμε στη στοά; 128 00:13:21,958 --> 00:13:24,291 Εκείνη θα έρθει μαζί μου στη στοά. 129 00:13:26,958 --> 00:13:28,291 Τι συμβαίνει, Τσαρούκ; 130 00:13:29,875 --> 00:13:32,708 Επιδείξατε τεράστιο θάρρος ερχόμενοι εδώ. 131 00:13:33,875 --> 00:13:35,625 Πρέπει να την αφήσεις να φύγει. 132 00:13:36,416 --> 00:13:40,250 Ξέρεις πως μόνο έτσι θα είναι ασφαλής, έτσι δεν είναι; 133 00:13:43,458 --> 00:13:44,625 Τσαρούκ; 134 00:13:48,125 --> 00:13:50,458 Ο μπαμπάς ήξερε ότι προοριζόσουν για μεγάλα πράγματα. 135 00:13:52,208 --> 00:13:53,916 Ώρα να ακολουθήσεις το μονοπάτι σου. 136 00:13:55,041 --> 00:13:56,291 Γιατί να μην έρθει μαζί; 137 00:13:57,375 --> 00:13:59,375 Το μονοπάτι είναι μόνο για σένα. 138 00:14:00,500 --> 00:14:01,833 Μη φοβάσαι. 139 00:14:02,666 --> 00:14:04,833 Υπάρχουν κι άλλοι σαν εσένα εδώ. 140 00:14:11,291 --> 00:14:15,291 Ο ληστής πρέπει να φύγει. 141 00:14:17,958 --> 00:14:20,125 Οι ληστές εξορμούν για... 142 00:14:22,000 --> 00:14:24,416 Τσιμπούσια και θαύματα. 143 00:14:29,000 --> 00:14:32,333 Κάποτε θα λεηλατήσουμε όλα τα γλυκά του γαλαξία. 144 00:14:33,250 --> 00:14:34,333 Έτσι, Τσαρούκ; 145 00:14:41,250 --> 00:14:42,333 Πρέπει να βιαστούμε. 146 00:15:28,416 --> 00:15:29,750 Είθε η Δύναμη να είναι μαζί σου. 147 00:16:25,708 --> 00:16:27,708 Υποτιτλισμός: Κώστας Φαρμάκης