1
00:00:13,250 --> 00:00:16,083
STAR WARS: VISIONEN
2
00:00:18,875 --> 00:00:22,166
DIE TANZENDE SPIONIN
3
00:00:29,625 --> 00:00:31,000
Ausweise vorzeigen.
4
00:00:31,500 --> 00:00:32,875
Einscannen.
5
00:00:33,541 --> 00:00:36,041
- Weiter.
- Los, weiter.
6
00:00:42,000 --> 00:00:43,208
Los.
7
00:00:51,333 --> 00:00:55,000
DIE TANZENDE SPIONIN
8
00:00:57,333 --> 00:00:58,541
Wow!
9
00:00:58,541 --> 00:01:00,250
- Dein erstes Mal?
- Ja.
10
00:01:00,250 --> 00:01:03,125
- Der Schnaps hier ist der beste.
- Nichts wie rein.
11
00:01:03,125 --> 00:01:05,250
Sieh dich um, du wirst...
12
00:01:05,250 --> 00:01:06,500
Weg da, Schrotthaufen!
13
00:01:07,916 --> 00:01:12,500
Ich freue mich, so viele Soldaten
im Loi'e's Follies begrüßen zu dürfen.
14
00:01:13,416 --> 00:01:14,916
Ihr habt uns gefehlt.
15
00:01:14,916 --> 00:01:16,875
Wir euch auch.
16
00:01:16,875 --> 00:01:19,250
Dich habe ich hier noch nie gesehen.
17
00:01:19,250 --> 00:01:20,791
Du hast großes Glück.
18
00:01:20,791 --> 00:01:22,916
Es ist die beste Show der Galaxis!
19
00:01:22,916 --> 00:01:25,041
- Bestimmt!
- Komm.
20
00:01:35,458 --> 00:01:36,916
Folge mir! Keine Angst.
21
00:01:36,916 --> 00:01:39,041
Das hier ist ein Traum.
22
00:01:39,041 --> 00:01:41,583
Ist das normal für euch?
23
00:01:41,583 --> 00:01:43,000
Wir haben es verdient.
24
00:01:43,000 --> 00:01:45,583
Hier ist euer Tisch.
25
00:01:45,583 --> 00:01:47,375
Perfekt.
26
00:01:47,375 --> 00:01:50,250
Die besten Plätze im Saal.
Hier entgeht dir nichts.
27
00:01:50,250 --> 00:01:51,833
Halte die Augen offen, Neuling.
28
00:01:52,333 --> 00:01:54,375
Keine Sorge. Mach ich.
29
00:02:07,916 --> 00:02:12,041
Die unbedarftesten Soldaten des Imperiums
in der ersten Reihe, wie gewünscht.
30
00:02:12,041 --> 00:02:13,500
Du wurdest nicht durchschaut?
31
00:02:14,166 --> 00:02:16,291
Ich bitte dich. Ich kann das mittlerweile.
32
00:02:16,291 --> 00:02:17,916
- Lass mich dir helfen...
- Nein.
33
00:02:18,708 --> 00:02:21,208
Ach komm. Ich habe es satt,
die Bedienung zu spielen.
34
00:02:21,208 --> 00:02:23,958
- Ich will mehr tun.
- Du bist noch nicht bereit.
35
00:02:23,958 --> 00:02:25,541
Halte dich aus der Show raus.
36
00:02:25,541 --> 00:02:26,958
Die Show ist nutzlos.
37
00:02:26,958 --> 00:02:29,041
Wieso tanzt du noch für diese Invasoren?
38
00:02:30,083 --> 00:02:32,458
Hétis, wir haben darüber gesprochen.
39
00:02:32,958 --> 00:02:36,083
Ich will mehr gegen das Imperium tun.
40
00:02:36,083 --> 00:02:38,291
Vorerst will ich, dass du wartest.
41
00:02:38,291 --> 00:02:40,916
Ich bin kein Kind mehr.
42
00:02:40,916 --> 00:02:42,666
Dann hör auf zu schmollen.
43
00:02:42,666 --> 00:02:44,125
Komm schon. Lächeln.
44
00:02:46,291 --> 00:02:50,875
Jeden Abend ist der Saal voller Invasoren,
aber wir nutzen diese Chance nie.
45
00:02:56,916 --> 00:02:59,125
Loi'e? Hörst du mich?
46
00:03:01,000 --> 00:03:03,666
- Hallo, Jon.
- Wie geht's?
47
00:03:03,666 --> 00:03:05,583
Ich zähle die Tage, wie üblich.
48
00:03:05,583 --> 00:03:07,666
Wir sind fast so weit, Loi'e.
49
00:03:07,666 --> 00:03:11,416
Bis dahin halten wir uns vom Regen
und den Invasoren fern.
50
00:03:11,416 --> 00:03:13,083
Hast du das Paket bekommen?
51
00:03:13,833 --> 00:03:16,083
- Das sind die letzten Peilsender.
- Wirklich?
52
00:03:16,083 --> 00:03:18,375
Funktionieren sie diesmal?
53
00:03:19,166 --> 00:03:20,458
Keine Sorge.
54
00:03:20,458 --> 00:03:21,541
Denk dran.
55
00:03:21,541 --> 00:03:26,041
Ich werde jeden ihrer Schritte
auf meinem Monitor verfolgen können.
56
00:03:26,541 --> 00:03:29,875
Diese Informationen werden
für den Widerstand kostbar sein.
57
00:03:30,375 --> 00:03:32,541
Ich muss nur unseren Fluchtweg sichern.
58
00:03:33,041 --> 00:03:35,666
Denkst du wirklich, wir können fliehen?
59
00:03:35,666 --> 00:03:38,958
Ja. Keine Sorge.
Ich kenne mich mit den Maschinen aus.
60
00:03:39,500 --> 00:03:41,083
Oh weh!
61
00:03:42,250 --> 00:03:44,541
Seit Jahren helfe ich dem Widerstand.
62
00:03:45,041 --> 00:03:47,416
- Und wozu?
- Ach komm, Loi'e.
63
00:03:48,125 --> 00:03:51,708
Was wir hier tun,
wird das Schicksal der Galaxis verändern.
64
00:03:51,708 --> 00:03:55,541
Ich bin keine Träumerin.
Ich will das hier hinter mir lassen.
65
00:03:55,541 --> 00:03:57,750
Halte durch, kleine Tänzerin.
66
00:03:57,750 --> 00:03:59,500
Bald sind wir alle frei.
67
00:03:59,500 --> 00:04:02,458
Ja klar.
Reparier erst mal deine Maschinen.
68
00:04:02,458 --> 00:04:04,291
Ich muss los. Die Show beginnt.
69
00:04:13,500 --> 00:04:14,625
Alle bereit?
70
00:04:21,333 --> 00:04:24,500
Auf die, die wir verloren haben.
71
00:04:25,625 --> 00:04:27,166
Auf die, die wir verloren haben.
72
00:04:27,166 --> 00:04:29,166
Endlich!
73
00:04:53,583 --> 00:04:54,666
Los geht's.
74
00:05:10,000 --> 00:05:11,708
Unglaublich.
75
00:05:39,875 --> 00:05:42,500
- Loi'e!
- Loi'e!
76
00:05:59,791 --> 00:06:00,791
Loi'e?
77
00:06:11,625 --> 00:06:14,375
Nein!
78
00:06:17,541 --> 00:06:18,375
Nein.
79
00:06:46,500 --> 00:06:50,125
Loi'e!
80
00:06:53,416 --> 00:06:54,916
Was war los? Geht's dir gut?
81
00:06:54,916 --> 00:06:56,291
Verschwinde mit allen.
82
00:06:57,333 --> 00:07:00,250
Was? Sie glauben,
das wäre Teil der Show gewesen.
83
00:07:00,250 --> 00:07:01,791
Nehmt den Fluchttunnel.
84
00:07:01,791 --> 00:07:03,291
Sofort. Suche Jon.
85
00:07:03,291 --> 00:07:04,541
- Bleib bei ihm.
- Warum?
86
00:07:04,541 --> 00:07:06,750
- Sie sahen den Sender nicht...
- Sofort, Hétis!
87
00:07:07,833 --> 00:07:09,666
Loi'e, was ist los?
88
00:07:15,375 --> 00:07:17,708
- Bist du noch da, Jon?
- Loi'e? Alles in Ordnung?
89
00:07:17,708 --> 00:07:19,458
- Hétis kommt mit den anderen.
- Was?
90
00:07:19,458 --> 00:07:21,708
Schick jemanden,
der sie am Ausgang abholt.
91
00:07:21,708 --> 00:07:22,875
Was ist los, Loi'e?
92
00:07:22,875 --> 00:07:24,833
Ging etwas schief? Warum kommst du nicht?
93
00:07:24,833 --> 00:07:26,750
Ich habe hier noch etwas zu tun.
94
00:07:26,750 --> 00:07:30,083
Gefährde nicht die Mission!
Wir haben lange dafür gearbeitet.
95
00:07:30,083 --> 00:07:31,375
Ich weiß, Jon.
96
00:07:32,166 --> 00:07:34,208
Aber nur so kann ich frei sein.
97
00:07:34,208 --> 00:07:36,291
Loi'e?
98
00:07:37,958 --> 00:07:40,875
Loi'e!
99
00:08:00,708 --> 00:08:03,041
{\an8}Diese Sache gefällt mir nicht.
100
00:08:33,416 --> 00:08:34,416
Wer bist du?
101
00:08:35,000 --> 00:08:37,583
Du elende Rebellin!
102
00:08:58,166 --> 00:09:00,750
Wir hätten den Laden
längst dicht machen sollen.
103
00:09:00,750 --> 00:09:02,666
- Okay. Los.
- Okay.
104
00:09:02,666 --> 00:09:04,583
- Los.
- Auf geht's.
105
00:09:23,583 --> 00:09:24,875
Feuer!
106
00:09:35,708 --> 00:09:37,333
Was...
107
00:10:03,500 --> 00:10:04,833
- Gib das zurück!
- Nein!
108
00:10:08,875 --> 00:10:11,041
Okay. Ich schaffe es.
109
00:10:17,541 --> 00:10:18,666
Ruhig.
110
00:10:22,208 --> 00:10:23,208
Ich hab dich.
111
00:10:31,458 --> 00:10:32,458
Was?
112
00:11:18,083 --> 00:11:20,625
Wer bist du? Was willst du von mir?
113
00:11:21,333 --> 00:11:22,333
Antworten.
114
00:12:20,458 --> 00:12:21,500
Alles in Ordnung?
115
00:12:28,708 --> 00:12:29,791
Warum kämpfst du nicht?
116
00:12:31,416 --> 00:12:34,541
Vor 20 Jahren
überfiel das Imperium unser Dorf.
117
00:12:34,541 --> 00:12:37,208
unter der Führung eines Mannes,
der das gleiche Emblem trug
118
00:12:37,208 --> 00:12:38,666
und den gleichen Stock hatte.
119
00:12:38,666 --> 00:12:40,583
Sie zerstörten alles.
120
00:12:40,583 --> 00:12:41,750
Töteten jeden.
121
00:12:41,750 --> 00:12:42,833
Es geht also um Rache?
122
00:12:42,833 --> 00:12:45,291
- Sie nahmen meinen Sohn.
- Was hat das mit mir zu tun?
123
00:12:45,291 --> 00:12:46,958
Er wäre in deinem Alter.
124
00:12:47,458 --> 00:12:49,375
Was hat das Imperium mit dir gemacht?
125
00:12:51,250 --> 00:12:52,791
Wie kannst du es wagen?
126
00:12:52,791 --> 00:12:55,458
Das Imperium sorgt
für Ordnung in der Galaxis.
127
00:12:56,041 --> 00:12:58,166
Ich bin stolz,
sein bewaffneter Arm zu sein.
128
00:12:58,166 --> 00:12:59,791
Wie mein Vater vor mir!
129
00:12:59,791 --> 00:13:02,708
Du wagst es, ihn Vater zu nennen
und seinen Stock zu halten?
130
00:13:03,458 --> 00:13:05,291
Warum verbirgst du dein wahres Ich?
131
00:13:05,291 --> 00:13:07,083
Schluss mit diesem Unsinn!
132
00:13:07,583 --> 00:13:09,250
Das Imperium wird dich dafür...
133
00:13:18,333 --> 00:13:22,833
Das Imperium nahm mir schon alles,
als es dich raubte.
134
00:13:41,083 --> 00:13:42,250
Da ist er.
135
00:13:42,833 --> 00:13:44,625
Lasst sie nicht entkommen.
136
00:13:45,625 --> 00:13:47,291
- Achtung!
- Kommen Sie.
137
00:14:02,333 --> 00:14:04,875
Loi'e! Spring! Los!
138
00:14:25,833 --> 00:14:28,083
Los, Pipi. Lass mich jetzt nicht im Stich.
139
00:14:42,958 --> 00:14:45,916
An diese Show werden sie sich erinnern.
140
00:14:46,708 --> 00:14:49,250
Was war mit diesem Offizier? Wer war er?
141
00:14:50,375 --> 00:14:51,500
Er ist es.
142
00:14:52,333 --> 00:14:55,833
All die Jahre dachte ich,
ich hätte ihn verloren.
143
00:14:56,916 --> 00:14:58,750
Jetzt weiß ich, dass er lebt.
144
00:14:59,583 --> 00:15:01,500
Und er weiß, dass ich lebe.
145
00:16:22,166 --> 00:16:24,166
Untertitel von: Georg Breusch