1 00:00:13,250 --> 00:00:16,083 STAR WARS: VISIONEN 2 00:00:18,875 --> 00:00:22,166 DIE TANZENDE SPIONIN 3 00:00:29,625 --> 00:00:31,000 Ausweise vorzeigen. 4 00:00:31,500 --> 00:00:32,875 Einscannen. 5 00:00:33,541 --> 00:00:36,041 - Weiter. - Los, weiter. 6 00:00:42,000 --> 00:00:43,208 Los. 7 00:00:51,333 --> 00:00:55,000 DIE TANZENDE SPIONIN 8 00:00:57,333 --> 00:00:58,541 Wow! 9 00:00:58,541 --> 00:01:00,250 - Dein erstes Mal? - Ja. 10 00:01:00,250 --> 00:01:03,125 - Der Schnaps hier ist der beste. - Nichts wie rein. 11 00:01:03,125 --> 00:01:05,250 Sieh dich um, du wirst... 12 00:01:05,250 --> 00:01:06,500 Weg da, Schrotthaufen! 13 00:01:07,916 --> 00:01:12,500 Ich freue mich, so viele Soldaten im Loi'e's Follies begrüßen zu dürfen. 14 00:01:13,416 --> 00:01:14,916 Ihr habt uns gefehlt. 15 00:01:14,916 --> 00:01:16,875 Wir euch auch. 16 00:01:16,875 --> 00:01:19,250 Dich habe ich hier noch nie gesehen. 17 00:01:19,250 --> 00:01:20,791 Du hast großes Glück. 18 00:01:20,791 --> 00:01:22,916 Es ist die beste Show der Galaxis! 19 00:01:22,916 --> 00:01:25,041 - Bestimmt! - Komm. 20 00:01:35,458 --> 00:01:36,916 Folge mir! Keine Angst. 21 00:01:36,916 --> 00:01:39,041 Das hier ist ein Traum. 22 00:01:39,041 --> 00:01:41,583 Ist das normal für euch? 23 00:01:41,583 --> 00:01:43,000 Wir haben es verdient. 24 00:01:43,000 --> 00:01:45,583 Hier ist euer Tisch. 25 00:01:45,583 --> 00:01:47,375 Perfekt. 26 00:01:47,375 --> 00:01:50,250 Die besten Plätze im Saal. Hier entgeht dir nichts. 27 00:01:50,250 --> 00:01:51,833 Halte die Augen offen, Neuling. 28 00:01:52,333 --> 00:01:54,375 Keine Sorge. Mach ich. 29 00:02:07,916 --> 00:02:12,041 Die unbedarftesten Soldaten des Imperiums in der ersten Reihe, wie gewünscht. 30 00:02:12,041 --> 00:02:13,500 Du wurdest nicht durchschaut? 31 00:02:14,166 --> 00:02:16,291 Ich bitte dich. Ich kann das mittlerweile. 32 00:02:16,291 --> 00:02:17,916 - Lass mich dir helfen... - Nein. 33 00:02:18,708 --> 00:02:21,208 Ach komm. Ich habe es satt, die Bedienung zu spielen. 34 00:02:21,208 --> 00:02:23,958 - Ich will mehr tun. - Du bist noch nicht bereit. 35 00:02:23,958 --> 00:02:25,541 Halte dich aus der Show raus. 36 00:02:25,541 --> 00:02:26,958 Die Show ist nutzlos. 37 00:02:26,958 --> 00:02:29,041 Wieso tanzt du noch für diese Invasoren? 38 00:02:30,083 --> 00:02:32,458 Hétis, wir haben darüber gesprochen. 39 00:02:32,958 --> 00:02:36,083 Ich will mehr gegen das Imperium tun. 40 00:02:36,083 --> 00:02:38,291 Vorerst will ich, dass du wartest. 41 00:02:38,291 --> 00:02:40,916 Ich bin kein Kind mehr. 42 00:02:40,916 --> 00:02:42,666 Dann hör auf zu schmollen. 43 00:02:42,666 --> 00:02:44,125 Komm schon. Lächeln. 44 00:02:46,291 --> 00:02:50,875 Jeden Abend ist der Saal voller Invasoren, aber wir nutzen diese Chance nie. 45 00:02:56,916 --> 00:02:59,125 Loi'e? Hörst du mich? 46 00:03:01,000 --> 00:03:03,666 - Hallo, Jon. - Wie geht's? 47 00:03:03,666 --> 00:03:05,583 Ich zähle die Tage, wie üblich. 48 00:03:05,583 --> 00:03:07,666 Wir sind fast so weit, Loi'e. 49 00:03:07,666 --> 00:03:11,416 Bis dahin halten wir uns vom Regen und den Invasoren fern. 50 00:03:11,416 --> 00:03:13,083 Hast du das Paket bekommen? 51 00:03:13,833 --> 00:03:16,083 - Das sind die letzten Peilsender. - Wirklich? 52 00:03:16,083 --> 00:03:18,375 Funktionieren sie diesmal? 53 00:03:19,166 --> 00:03:20,458 Keine Sorge. 54 00:03:20,458 --> 00:03:21,541 Denk dran. 55 00:03:21,541 --> 00:03:26,041 Ich werde jeden ihrer Schritte auf meinem Monitor verfolgen können. 56 00:03:26,541 --> 00:03:29,875 Diese Informationen werden für den Widerstand kostbar sein. 57 00:03:30,375 --> 00:03:32,541 Ich muss nur unseren Fluchtweg sichern. 58 00:03:33,041 --> 00:03:35,666 Denkst du wirklich, wir können fliehen? 59 00:03:35,666 --> 00:03:38,958 Ja. Keine Sorge. Ich kenne mich mit den Maschinen aus. 60 00:03:39,500 --> 00:03:41,083 Oh weh! 61 00:03:42,250 --> 00:03:44,541 Seit Jahren helfe ich dem Widerstand. 62 00:03:45,041 --> 00:03:47,416 - Und wozu? - Ach komm, Loi'e. 63 00:03:48,125 --> 00:03:51,708 Was wir hier tun, wird das Schicksal der Galaxis verändern. 64 00:03:51,708 --> 00:03:55,541 Ich bin keine Träumerin. Ich will das hier hinter mir lassen. 65 00:03:55,541 --> 00:03:57,750 Halte durch, kleine Tänzerin. 66 00:03:57,750 --> 00:03:59,500 Bald sind wir alle frei. 67 00:03:59,500 --> 00:04:02,458 Ja klar. Reparier erst mal deine Maschinen. 68 00:04:02,458 --> 00:04:04,291 Ich muss los. Die Show beginnt. 69 00:04:13,500 --> 00:04:14,625 Alle bereit? 70 00:04:21,333 --> 00:04:24,500 Auf die, die wir verloren haben. 71 00:04:25,625 --> 00:04:27,166 Auf die, die wir verloren haben. 72 00:04:27,166 --> 00:04:29,166 Endlich! 73 00:04:53,583 --> 00:04:54,666 Los geht's. 74 00:05:10,000 --> 00:05:11,708 Unglaublich. 75 00:05:39,875 --> 00:05:42,500 - Loi'e! - Loi'e! 76 00:05:59,791 --> 00:06:00,791 Loi'e? 77 00:06:11,625 --> 00:06:14,375 Nein! 78 00:06:17,541 --> 00:06:18,375 Nein. 79 00:06:46,500 --> 00:06:50,125 Loi'e! 80 00:06:53,416 --> 00:06:54,916 Was war los? Geht's dir gut? 81 00:06:54,916 --> 00:06:56,291 Verschwinde mit allen. 82 00:06:57,333 --> 00:07:00,250 Was? Sie glauben, das wäre Teil der Show gewesen. 83 00:07:00,250 --> 00:07:01,791 Nehmt den Fluchttunnel. 84 00:07:01,791 --> 00:07:03,291 Sofort. Suche Jon. 85 00:07:03,291 --> 00:07:04,541 - Bleib bei ihm. - Warum? 86 00:07:04,541 --> 00:07:06,750 - Sie sahen den Sender nicht... - Sofort, Hétis! 87 00:07:07,833 --> 00:07:09,666 Loi'e, was ist los? 88 00:07:15,375 --> 00:07:17,708 - Bist du noch da, Jon? - Loi'e? Alles in Ordnung? 89 00:07:17,708 --> 00:07:19,458 - Hétis kommt mit den anderen. - Was? 90 00:07:19,458 --> 00:07:21,708 Schick jemanden, der sie am Ausgang abholt. 91 00:07:21,708 --> 00:07:22,875 Was ist los, Loi'e? 92 00:07:22,875 --> 00:07:24,833 Ging etwas schief? Warum kommst du nicht? 93 00:07:24,833 --> 00:07:26,750 Ich habe hier noch etwas zu tun. 94 00:07:26,750 --> 00:07:30,083 Gefährde nicht die Mission! Wir haben lange dafür gearbeitet. 95 00:07:30,083 --> 00:07:31,375 Ich weiß, Jon. 96 00:07:32,166 --> 00:07:34,208 Aber nur so kann ich frei sein. 97 00:07:34,208 --> 00:07:36,291 Loi'e? 98 00:07:37,958 --> 00:07:40,875 Loi'e! 99 00:08:00,708 --> 00:08:03,041 {\an8}Diese Sache gefällt mir nicht. 100 00:08:33,416 --> 00:08:34,416 Wer bist du? 101 00:08:35,000 --> 00:08:37,583 Du elende Rebellin! 102 00:08:58,166 --> 00:09:00,750 Wir hätten den Laden längst dicht machen sollen. 103 00:09:00,750 --> 00:09:02,666 - Okay. Los. - Okay. 104 00:09:02,666 --> 00:09:04,583 - Los. - Auf geht's. 105 00:09:23,583 --> 00:09:24,875 Feuer! 106 00:09:35,708 --> 00:09:37,333 Was... 107 00:10:03,500 --> 00:10:04,833 - Gib das zurück! - Nein! 108 00:10:08,875 --> 00:10:11,041 Okay. Ich schaffe es. 109 00:10:17,541 --> 00:10:18,666 Ruhig. 110 00:10:22,208 --> 00:10:23,208 Ich hab dich. 111 00:10:31,458 --> 00:10:32,458 Was? 112 00:11:18,083 --> 00:11:20,625 Wer bist du? Was willst du von mir? 113 00:11:21,333 --> 00:11:22,333 Antworten. 114 00:12:20,458 --> 00:12:21,500 Alles in Ordnung? 115 00:12:28,708 --> 00:12:29,791 Warum kämpfst du nicht? 116 00:12:31,416 --> 00:12:34,541 Vor 20 Jahren überfiel das Imperium unser Dorf. 117 00:12:34,541 --> 00:12:37,208 unter der Führung eines Mannes, der das gleiche Emblem trug 118 00:12:37,208 --> 00:12:38,666 und den gleichen Stock hatte. 119 00:12:38,666 --> 00:12:40,583 Sie zerstörten alles. 120 00:12:40,583 --> 00:12:41,750 Töteten jeden. 121 00:12:41,750 --> 00:12:42,833 Es geht also um Rache? 122 00:12:42,833 --> 00:12:45,291 - Sie nahmen meinen Sohn. - Was hat das mit mir zu tun? 123 00:12:45,291 --> 00:12:46,958 Er wäre in deinem Alter. 124 00:12:47,458 --> 00:12:49,375 Was hat das Imperium mit dir gemacht? 125 00:12:51,250 --> 00:12:52,791 Wie kannst du es wagen? 126 00:12:52,791 --> 00:12:55,458 Das Imperium sorgt für Ordnung in der Galaxis. 127 00:12:56,041 --> 00:12:58,166 Ich bin stolz, sein bewaffneter Arm zu sein. 128 00:12:58,166 --> 00:12:59,791 Wie mein Vater vor mir! 129 00:12:59,791 --> 00:13:02,708 Du wagst es, ihn Vater zu nennen und seinen Stock zu halten? 130 00:13:03,458 --> 00:13:05,291 Warum verbirgst du dein wahres Ich? 131 00:13:05,291 --> 00:13:07,083 Schluss mit diesem Unsinn! 132 00:13:07,583 --> 00:13:09,250 Das Imperium wird dich dafür... 133 00:13:18,333 --> 00:13:22,833 Das Imperium nahm mir schon alles, als es dich raubte. 134 00:13:41,083 --> 00:13:42,250 Da ist er. 135 00:13:42,833 --> 00:13:44,625 Lasst sie nicht entkommen. 136 00:13:45,625 --> 00:13:47,291 - Achtung! - Kommen Sie. 137 00:14:02,333 --> 00:14:04,875 Loi'e! Spring! Los! 138 00:14:25,833 --> 00:14:28,083 Los, Pipi. Lass mich jetzt nicht im Stich. 139 00:14:42,958 --> 00:14:45,916 An diese Show werden sie sich erinnern. 140 00:14:46,708 --> 00:14:49,250 Was war mit diesem Offizier? Wer war er? 141 00:14:50,375 --> 00:14:51,500 Er ist es. 142 00:14:52,333 --> 00:14:55,833 All die Jahre dachte ich, ich hätte ihn verloren. 143 00:14:56,916 --> 00:14:58,750 Jetzt weiß ich, dass er lebt. 144 00:14:59,583 --> 00:15:01,500 Und er weiß, dass ich lebe. 145 00:16:22,166 --> 00:16:24,166 Untertitel von: Georg Breusch