1 00:00:13,250 --> 00:00:16,083 《星際大戰:視界》 2 00:00:18,875 --> 00:00:22,166 《間諜舞者》 3 00:00:29,625 --> 00:00:31,000 出示身分證件 4 00:00:31,500 --> 00:00:32,875 掃描文件 5 00:00:33,541 --> 00:00:36,041 -往前走 -快,走吧 6 00:00:42,000 --> 00:00:43,208 我們走 7 00:00:51,333 --> 00:00:55,000 《間諜舞者》 8 00:00:58,625 --> 00:01:00,250 -第一次? -對 9 00:01:00,250 --> 00:01:03,125 -這裡的酒很棒 -好期待 10 00:01:03,125 --> 00:01:05,250 菜鳥,看看四周,你會... 11 00:01:05,250 --> 00:01:06,500 走開,廢鐵 12 00:01:07,916 --> 00:01:12,500 真高興看到這麼多士兵回來羅旖舞藝館 13 00:01:13,416 --> 00:01:14,916 好想念你們 14 00:01:14,916 --> 00:01:16,875 我們也想妳 15 00:01:16,875 --> 00:01:19,250 我沒在這裡見過你 16 00:01:19,250 --> 00:01:20,791 你運氣真好 17 00:01:20,791 --> 00:01:22,916 銀河最精彩的表演 18 00:01:22,916 --> 00:01:25,041 -肯定是 -來...來 19 00:01:26,708 --> 00:01:27,708 請進 20 00:01:35,458 --> 00:01:36,916 跟我來,別害羞 21 00:01:36,916 --> 00:01:39,041 在這裡好像美夢成真 22 00:01:39,041 --> 00:01:41,583 這...這對你們來說正常嗎? 23 00:01:41,583 --> 00:01:43,000 這是我們應得的 24 00:01:43,000 --> 00:01:45,583 你們的位子在這邊 25 00:01:45,583 --> 00:01:47,375 很好,很好 26 00:01:47,375 --> 00:01:50,250 最好的位置,不會錯過精彩片刻 27 00:01:50,250 --> 00:01:51,833 新來的,要注意看 28 00:01:52,333 --> 00:01:54,375 別擔心,我會的 29 00:02:07,916 --> 00:02:12,041 依妳的吩咐,找了最蠢的帝國兵坐在前排 30 00:02:12,041 --> 00:02:13,500 確定他們沒識破? 31 00:02:14,166 --> 00:02:16,291 拜託,我已經很熟練了 32 00:02:16,291 --> 00:02:17,916 -讓我幫妳... -不 33 00:02:18,708 --> 00:02:21,208 拜託,我不想再裝甜美服務生 34 00:02:21,208 --> 00:02:23,958 -讓我做別的事 -妳還沒準備好 35 00:02:23,958 --> 00:02:25,541 別干擾演出 36 00:02:25,541 --> 00:02:26,958 演出沒有意義 37 00:02:26,958 --> 00:02:29,041 妳怎麼能忍受服務入侵者? 38 00:02:30,083 --> 00:02:32,458 艾娣斯,夠了,我們談過了 39 00:02:32,958 --> 00:02:36,083 我想出更多力氣對抗帝國 40 00:02:36,083 --> 00:02:38,291 目前我要妳待在這裡 41 00:02:38,291 --> 00:02:40,916 我已經不是小孩了 42 00:02:40,916 --> 00:02:42,666 那就別再嘟嘴 43 00:02:42,666 --> 00:02:44,125 快,振作點 44 00:02:46,291 --> 00:02:48,166 這裡每晚都擠滿老帝 45 00:02:48,166 --> 00:02:50,875 但每晚我們都失去反擊機會 46 00:02:56,916 --> 00:02:59,125 羅旖,在嗎? 47 00:03:01,000 --> 00:03:03,666 -強 -妳還好嗎? 48 00:03:03,666 --> 00:03:05,583 跟往常一樣,數著日子 49 00:03:05,583 --> 00:03:07,666 那天快到了,羅旖 50 00:03:07,666 --> 00:03:11,416 目前先別惹事,暫時饒過可惡的士兵 51 00:03:11,416 --> 00:03:13,083 收到我的包裹了嗎? 52 00:03:13,833 --> 00:03:16,083 -最後一批追蹤器 -真的? 53 00:03:16,083 --> 00:03:18,375 這次送來的管用嗎? 54 00:03:19,166 --> 00:03:20,458 別擔心 55 00:03:20,458 --> 00:03:21,541 別忘了 56 00:03:21,541 --> 00:03:26,041 我能從顯示器追蹤帝國兵所有的骯髒行動 57 00:03:26,541 --> 00:03:29,875 羅旖,這些情報對反抗行動來說很珍貴 58 00:03:30,375 --> 00:03:32,541 我會靠雙手修出一條出路 59 00:03:33,041 --> 00:03:35,666 強,你真的認為我們有出路? 60 00:03:35,666 --> 00:03:38,958 是的,別擔心,我對機器很有自信 61 00:03:39,500 --> 00:03:41,083 天啊,嚇我一跳 62 00:03:42,250 --> 00:03:44,541 這些年幫助反抗行動 63 00:03:45,041 --> 00:03:47,416 -為了什麼? -別洩氣,羅旖 64 00:03:48,125 --> 00:03:51,708 我們在這裡的努力可以改變全銀河的命運 65 00:03:51,708 --> 00:03:54,041 我沒這麼樂觀,強 66 00:03:54,041 --> 00:03:55,541 我只想往前走 67 00:03:55,541 --> 00:03:57,750 撐著點,小舞者 68 00:03:57,750 --> 00:03:59,500 我們很快就自由了 69 00:03:59,500 --> 00:04:02,166 對,先把你的機器修好吧 70 00:04:02,166 --> 00:04:04,291 失陪了,表演時間到 71 00:04:13,500 --> 00:04:14,625 都準備好沒? 72 00:04:21,333 --> 00:04:24,500 緬懷逝者 73 00:04:25,625 --> 00:04:27,166 緬懷逝者 74 00:04:27,166 --> 00:04:29,166 總算要開演了 75 00:04:53,583 --> 00:04:54,666 我們開始吧 76 00:05:10,000 --> 00:05:11,708 不會吧 77 00:05:39,875 --> 00:05:42,500 -羅旖 -羅旖 78 00:05:59,791 --> 00:06:00,791 羅旖? 79 00:06:11,625 --> 00:06:14,375 不,不要 80 00:06:17,541 --> 00:06:18,375 不...不 81 00:06:46,500 --> 00:06:50,125 羅旖...羅旖 82 00:06:53,416 --> 00:06:54,916 怎麼了?妳還好嗎? 83 00:06:54,916 --> 00:06:56,291 帶大家離開 84 00:06:57,333 --> 00:07:00,250 什麼?但我們都讓觀眾以為那是演出 85 00:07:00,250 --> 00:07:01,791 走逃生通道出去 86 00:07:01,791 --> 00:07:03,291 快,妳陪著強 87 00:07:03,291 --> 00:07:04,541 -照顧他 -為何? 88 00:07:04,541 --> 00:07:06,750 -沒人看到妳裝追蹤... -快走,艾娣斯 89 00:07:07,833 --> 00:07:09,666 羅旖,怎麼了? 90 00:07:15,375 --> 00:07:17,708 -強,在嗎? -羅旖?還好嗎? 91 00:07:17,708 --> 00:07:19,333 -艾娣斯帶大家出發了 -什麼? 92 00:07:19,333 --> 00:07:21,708 派人到通道出口接他們 93 00:07:21,708 --> 00:07:22,875 羅旖?怎麼回事? 94 00:07:22,875 --> 00:07:24,833 出錯了嗎?妳怎麼沒走? 95 00:07:24,833 --> 00:07:26,750 我還要做最後一件事 96 00:07:26,750 --> 00:07:30,083 別毀了任務,我們費了很大功夫 97 00:07:30,083 --> 00:07:31,375 強,我知道 98 00:07:32,166 --> 00:07:34,208 但只有這樣我才能夠自由 99 00:07:34,208 --> 00:07:36,291 羅旖?羅旖 100 00:07:37,958 --> 00:07:40,875 羅旖...羅旖 101 00:08:00,708 --> 00:08:03,041 {\an8}我有不祥的預感... 102 00:08:33,416 --> 00:08:34,416 你是誰? 103 00:08:35,000 --> 00:08:37,583 妳...反抗軍敗類 104 00:08:58,166 --> 00:09:00,750 我們早就該關閉這個地方 105 00:09:00,750 --> 00:09:02,666 -快點,準備動手 -好的 106 00:09:02,666 --> 00:09:04,583 -快啊 -戴上頭盔 107 00:09:23,583 --> 00:09:24,875 射擊 108 00:09:35,708 --> 00:09:37,333 什麼... 109 00:10:03,500 --> 00:10:04,833 -還給我 -不 110 00:10:08,875 --> 00:10:11,041 好,我辦得到的 111 00:10:17,541 --> 00:10:18,666 冷靜 112 00:10:22,208 --> 00:10:23,208 瞄準了 113 00:10:31,458 --> 00:10:32,458 什麼? 114 00:11:18,083 --> 00:11:20,625 妳是誰?妳到底要我怎樣? 115 00:11:21,333 --> 00:11:22,333 我要答案 116 00:12:20,458 --> 00:12:21,500 妳還好嗎? 117 00:12:28,708 --> 00:12:29,791 為何不還手? 118 00:12:31,416 --> 00:12:34,541 二十年前,帝國襲擊我們的村子 119 00:12:34,541 --> 00:12:37,208 帶隊的人戴著跟你一樣的徽章 120 00:12:37,208 --> 00:12:38,666 拿著一樣的手杖 121 00:12:38,666 --> 00:12:40,583 他們毀了一切 122 00:12:40,583 --> 00:12:41,750 不留活口 123 00:12:41,750 --> 00:12:42,833 所以妳想報仇? 124 00:12:42,833 --> 00:12:45,291 -帶走我兒子 -這關我什麼事? 125 00:12:45,291 --> 00:12:46,958 你們的年齡相符 126 00:12:47,458 --> 00:12:49,375 帝國對你做了什麼? 127 00:12:51,250 --> 00:12:52,791 放肆 128 00:12:52,791 --> 00:12:55,458 帝國的任務是恢復銀河的秩序 129 00:12:56,041 --> 00:12:58,166 我很自豪能為帝國出力 130 00:12:58,166 --> 00:12:59,791 跟我父親一樣 131 00:12:59,791 --> 00:13:02,708 你怎麼能認賊作父還拿他的手杖? 132 00:13:03,458 --> 00:13:05,291 你為何要掩藏本性? 133 00:13:05,291 --> 00:13:07,083 別胡說八道了 134 00:13:07,583 --> 00:13:09,250 帝國會砍下妳的頭... 135 00:13:18,333 --> 00:13:20,500 早在帝國搶走你的時候 136 00:13:21,125 --> 00:13:22,833 我就一無所有了 137 00:13:41,083 --> 00:13:42,250 他在那裡 138 00:13:42,833 --> 00:13:44,625 別讓她逃了 139 00:13:45,625 --> 00:13:47,291 -小心 -長官,走吧 140 00:14:02,333 --> 00:14:04,875 羅旖,快跳過來 141 00:14:25,833 --> 00:14:28,083 加油,飛船皮皮,別讓我失望 142 00:14:42,958 --> 00:14:45,916 妳這次的演出他們肯定忘不了 143 00:14:46,708 --> 00:14:49,250 那個軍官怎麼了?他是誰? 144 00:14:50,375 --> 00:14:51,500 是他 145 00:14:52,333 --> 00:14:55,833 這麼多年,我以為他不在了 146 00:14:56,916 --> 00:14:58,750 現在我能找他回來 147 00:14:59,583 --> 00:15:01,500 他也能回來找我 148 00:16:22,166 --> 00:16:24,166 字幕翻譯:簡芝樺