1 00:00:11,166 --> 00:00:13,166 [sabre de luz acende] 2 00:00:18,875 --> 00:00:22,166 A DANÇARINA ESPIÃ 3 00:00:29,625 --> 00:00:32,875 - [trooper 1] Mostre identificação. - [trooper 2] Escaneando documentos. 4 00:00:33,541 --> 00:00:36,041 - [trooper 1] Pode ir. - [trooper 2] Vai andando. 5 00:00:42,000 --> 00:00:43,208 [trooper 1] Vambora. 6 00:00:51,333 --> 00:00:55,000 A DANÇARINA ESPIÃ 7 00:00:57,333 --> 00:00:58,541 [trooper 1 ri] Uau! 8 00:00:58,541 --> 00:01:00,250 - [trooper 2] 1a vez? - [trooper 1] É. 9 00:01:00,250 --> 00:01:03,125 - [trooper 2] A bebida é a melhor. - [trooper 1] Estou ansioso. 10 00:01:03,125 --> 00:01:05,250 [trooper 2] Olhe ao redor, novato, e você... 11 00:01:05,250 --> 00:01:07,250 Some, pilha de sucata! [ri] 12 00:01:07,916 --> 00:01:12,500 Uau! Eu estou tão feliz em ver tantos troopers em Loi'e's Follies. 13 00:01:12,500 --> 00:01:14,916 [suspira] Sentimos tanta falta de vocês. 14 00:01:14,916 --> 00:01:16,875 - Nós sentimos também. - Oh! Oh! Oh! 15 00:01:16,875 --> 00:01:19,250 Nunca tinha visto você aqui. 16 00:01:19,250 --> 00:01:20,791 Você está com sorte. 17 00:01:20,791 --> 00:01:22,916 - É o melhor show da galáxia! - Uou! 18 00:01:22,916 --> 00:01:25,041 - Eu tenho certeza que é! - Vem, vem, vem! 19 00:01:25,041 --> 00:01:26,625 [trooper 1 ri] 20 00:01:26,625 --> 00:01:27,708 Ta-dá! 21 00:01:29,166 --> 00:01:31,458 [trooper 1 ri] Uau! 22 00:01:35,458 --> 00:01:36,916 Vem comigo. Não seja tímido. 23 00:01:36,916 --> 00:01:39,041 [trooper 1] É como um sonho se realizando. 24 00:01:39,041 --> 00:01:41,583 Isso é... Isso é normal pra vocês? 25 00:01:41,583 --> 00:01:43,000 A gente merece. 26 00:01:43,000 --> 00:01:45,583 - Ah! O lugar de vocês. Bem aqui. - [stormtroopers riem] 27 00:01:45,583 --> 00:01:47,375 [trooper 2] Perfeito, perfeito. 28 00:01:47,375 --> 00:01:50,250 É o melhor lugar da casa. Não vão perder nadinha daqui. 29 00:01:50,250 --> 00:01:51,833 Mantenha os olhos abertos. 30 00:01:52,333 --> 00:01:54,375 Não se preocupe. Eu vou manter. 31 00:02:03,791 --> 00:02:05,375 [grunhe] 32 00:02:06,833 --> 00:02:07,833 Uh! 33 00:02:07,833 --> 00:02:12,041 Os imperiais mais sem-noção sentados na frente, como solicitado. 34 00:02:12,041 --> 00:02:13,500 Não descobriram você? 35 00:02:13,500 --> 00:02:16,291 [zomba] Que é isso... Agora eu peguei o jeito. 36 00:02:16,291 --> 00:02:17,916 - Deixa eu te ajudar com o... - Não. 37 00:02:17,916 --> 00:02:21,208 [resmunga] Por favor. Eu já cansei de bancar a garçonete boazinha. 38 00:02:21,208 --> 00:02:23,958 - Deixa eu fazer mais. - Você ainda não está pronta. 39 00:02:23,958 --> 00:02:25,541 Não interfira no show. 40 00:02:25,541 --> 00:02:26,958 Esse show é inútil. 41 00:02:26,958 --> 00:02:29,041 Como ainda suporta servir a esses invasores? 42 00:02:30,083 --> 00:02:32,458 Hétis, não comece. Já conversamos sobre isso. 43 00:02:32,958 --> 00:02:36,083 Eu quero desempenhar um papel maior contra o Império. 44 00:02:36,083 --> 00:02:38,291 Por ora, preciso que você não faça nada. 45 00:02:38,291 --> 00:02:40,916 Eu não sou mais uma criança. 46 00:02:40,916 --> 00:02:42,666 Então não faça essa cara. 47 00:02:42,666 --> 00:02:44,125 Vai, levanta a cabeça. 48 00:02:45,416 --> 00:02:48,166 [suspira] Toda noite o salão está cheio de imperiais, 49 00:02:48,166 --> 00:02:50,875 e toda noite perdemos a chance de revidar. 50 00:02:53,208 --> 00:02:54,250 [suspira] 51 00:02:55,750 --> 00:02:56,833 [comlink bipa] 52 00:02:56,833 --> 00:02:59,125 [homem, pelo comlink] Loi'e? Está me ouvindo? 53 00:03:01,000 --> 00:03:03,666 - Oi, Jon. - [Jon] Ah, como você está? 54 00:03:03,666 --> 00:03:05,583 Contando os dias, como sempre. 55 00:03:05,583 --> 00:03:07,666 Estamos quase lá, Loi'e. 56 00:03:07,666 --> 00:03:11,416 Por enquanto, vamos nos manter longe da chuva e dos malditos troopers. 57 00:03:11,416 --> 00:03:13,750 - Ei, recebeu meu pacote? - Mmm. 58 00:03:13,750 --> 00:03:16,083 - Esses são os últimos rastreadores. - É mesmo? 59 00:03:16,083 --> 00:03:18,375 E esses vão funcionar dessa vez? 60 00:03:18,375 --> 00:03:20,458 [ri] Não se preocupe. 61 00:03:20,458 --> 00:03:21,541 Lembre-se, 62 00:03:21,541 --> 00:03:26,041 eu vou poder seguir todos os passos sujos desses imperiais no meu monitor. 63 00:03:26,541 --> 00:03:29,875 Loi’e, essas informações são muito preciosas pra Rebelião. 64 00:03:30,375 --> 00:03:32,541 Eu só preciso arrumar nossa saída. Só isso. 65 00:03:33,041 --> 00:03:35,666 Acha mesmo que temos uma saída, Jon? 66 00:03:35,666 --> 00:03:38,958 Sim. Não se preocupe. Eu conheço bem as máquinas. 67 00:03:39,500 --> 00:03:41,083 Caramba! O que foi isso? 68 00:03:41,083 --> 00:03:42,166 [suspira] 69 00:03:42,166 --> 00:03:44,541 Todos esses anos ajudando a Rebelião. 70 00:03:45,041 --> 00:03:47,416 - E pra quê? - Ah, o que é isso. Loi'e. 71 00:03:48,125 --> 00:03:51,708 O que fizermos aqui vai mudar a maré. Pra toda a galáxia. 72 00:03:51,708 --> 00:03:54,041 Não sou otimista, Jon. 73 00:03:54,041 --> 00:03:55,541 Só quero seguir em frente. 74 00:03:55,541 --> 00:03:57,750 Aguenta firme, dançarina. 75 00:03:57,750 --> 00:03:59,500 Logo estaremos todos livres. 76 00:03:59,500 --> 00:04:02,458 Tá, só conserte suas máquinas enferrujadas pra começar. 77 00:04:02,458 --> 00:04:04,291 Eu tenho que ir. É hora do show. 78 00:04:13,500 --> 00:04:14,625 Estão todos prontos? 79 00:04:21,333 --> 00:04:22,875 [ambas] Por aqueles que perdemos. 80 00:04:22,875 --> 00:04:24,500 [ambos] Por aqueles que perdemos. 81 00:04:25,625 --> 00:04:27,166 Por aqueles que perdemos. 82 00:04:27,166 --> 00:04:29,166 [burburinho] 83 00:04:29,666 --> 00:04:34,416 [stormtroopers assoviam, comemoram] 84 00:04:38,458 --> 00:04:41,208 [assovios e comemorações continuam] 85 00:04:52,916 --> 00:04:54,666 [suspira] Vamos começar. 86 00:04:55,250 --> 00:04:58,625 [música etérea toca] 87 00:05:01,750 --> 00:05:03,333 - [stormtroopers arfam] - Caramba! 88 00:05:06,791 --> 00:05:07,791 [stormtrooper] Uau! 89 00:05:10,000 --> 00:05:11,708 - [arfam] - [fala inaudível] 90 00:05:18,500 --> 00:05:20,791 [stormtroopers arfam] 91 00:05:21,916 --> 00:05:23,791 [Loi'e ri] 92 00:05:23,791 --> 00:05:25,125 [suspira] 93 00:05:25,125 --> 00:05:26,416 [rastreador bipa] 94 00:05:28,666 --> 00:05:29,666 [Loi'e ri] 95 00:05:31,333 --> 00:05:32,333 Mmm. 96 00:05:39,875 --> 00:05:42,500 - Loi'e! - [stormtroopers] Loi'e! 97 00:05:50,166 --> 00:05:51,166 [arfa] 98 00:05:55,291 --> 00:05:57,166 [arfa] 99 00:05:57,833 --> 00:05:58,875 [grunhe] 100 00:05:58,875 --> 00:06:00,791 [arfa] Loi'e? 101 00:06:01,583 --> 00:06:03,250 [arqueja] 102 00:06:04,375 --> 00:06:05,375 [geme] 103 00:06:05,375 --> 00:06:09,416 [chora] 104 00:06:11,625 --> 00:06:14,375 [Loi'e] Não! Não, não! 105 00:06:14,375 --> 00:06:15,875 [choro continua] 106 00:06:15,875 --> 00:06:16,958 [Loi'e choraminga] 107 00:06:17,541 --> 00:06:19,166 Não, não, não, não. [arfa] 108 00:06:19,875 --> 00:06:21,166 [suspira] 109 00:06:24,250 --> 00:06:25,583 [Hétis ofega] 110 00:06:35,625 --> 00:06:37,375 [Loi'e grunhe, ofega] 111 00:06:40,458 --> 00:06:42,666 [stormtroopers arfam, comemoram] 112 00:06:46,500 --> 00:06:50,125 [stormtroopers cantarolam] Loi'e! Loi'e! Loi'e! Loi'e! 113 00:06:53,416 --> 00:06:54,916 O que aconteceu? Você está bem? 114 00:06:54,916 --> 00:06:56,291 Pegue todo mundo e parta. 115 00:06:57,333 --> 00:07:00,250 O quê? Mas nos saímos bem. Eles pensaram que fosse parte do show. 116 00:07:00,250 --> 00:07:01,791 Saia pelo túnel de fuga. 117 00:07:01,791 --> 00:07:03,291 Agora. Procure pelo Jon. 118 00:07:03,291 --> 00:07:04,541 - Fique com ele. - Por quê? 119 00:07:04,541 --> 00:07:06,750 - Eles não viram você colo... - Agora, Hétis! 120 00:07:07,833 --> 00:07:09,666 Loi’e, o que aconteceu? 121 00:07:14,250 --> 00:07:15,291 [comlink bipa] 122 00:07:15,291 --> 00:07:17,708 - Ainda está aí, Jon? - [Jon] O que está acontecendo? 123 00:07:17,708 --> 00:07:19,458 - Hétis está a caminho com outros. - Quê? 124 00:07:19,458 --> 00:07:21,708 Mande alguém buscar eles na saída do túnel. 125 00:07:21,708 --> 00:07:22,875 O que está acontecendo? 126 00:07:22,875 --> 00:07:24,833 Algo deu errado? Por que não está com eles? 127 00:07:24,833 --> 00:07:26,750 [Loi'e] Tenho uma coisa a fazer aqui. 128 00:07:26,750 --> 00:07:30,083 Não comprometa a missão! A gente trabalhou muito nisso. 129 00:07:30,083 --> 00:07:31,375 Eu sei, Jon. 130 00:07:32,166 --> 00:07:34,208 Mas essa é a única forma de eu ser livre. 131 00:07:34,208 --> 00:07:36,291 Loi'e? Loi'e! 132 00:07:37,958 --> 00:07:40,875 [stormtroopers cantarolam] Loi'e! Loi'e! Loi'e! 133 00:07:40,875 --> 00:07:44,208 [cântico continua] 134 00:07:47,041 --> 00:07:48,041 [bebê berra] 135 00:07:53,750 --> 00:07:55,750 [stormtroopers comemoram] 136 00:08:00,708 --> 00:08:03,041 {\an8}[em língua alienígena] Tenho um mau pressentimento... 137 00:08:03,041 --> 00:08:06,291 [música etérea recomeça] 138 00:08:29,708 --> 00:08:30,708 [Loi'e arfa] 139 00:08:31,500 --> 00:08:33,333 [respira tremulamente] 140 00:08:33,333 --> 00:08:34,416 Quem é você? 141 00:08:35,000 --> 00:08:37,583 Sua... escória rebelde! 142 00:08:39,833 --> 00:08:40,833 [exclama] 143 00:08:41,416 --> 00:08:43,875 [stormtroopers ofegam] 144 00:08:43,875 --> 00:08:44,958 [exclama] 145 00:08:47,583 --> 00:08:49,916 [grunhe] 146 00:08:52,958 --> 00:08:55,625 [stormtrooper] O quê que está acontecendo? 147 00:08:57,083 --> 00:08:58,083 [geme] 148 00:08:58,083 --> 00:09:00,750 A gente devia ter fechado esse lugar há muito tempo. 149 00:09:00,750 --> 00:09:02,666 - Está bem. Vamos, vamos logo. - Vamos. 150 00:09:02,666 --> 00:09:04,583 - [trooper 3] Vamos. - [trooper 4] Depressa. 151 00:09:04,583 --> 00:09:06,583 [burburinho de stormtroopers] 152 00:09:23,583 --> 00:09:24,875 [trooper 5] Atirem! 153 00:09:28,208 --> 00:09:29,041 [Loi'e grunhe] 154 00:09:35,708 --> 00:09:37,333 [trooper 6] Uau! 155 00:09:37,333 --> 00:09:40,208 [stormtroopers] Uau! 156 00:09:40,208 --> 00:09:41,291 [grunhem] 157 00:09:41,291 --> 00:09:43,125 [música se intensifica] 158 00:09:52,375 --> 00:09:54,125 [stormtroopers gritam] 159 00:09:55,125 --> 00:09:57,083 [stormtroopers tossem] 160 00:10:02,958 --> 00:10:04,833 - Onde é que ela está? - Ali! 161 00:10:08,875 --> 00:10:11,041 [Hétis] Ok. Eu consigo. 162 00:10:13,416 --> 00:10:14,416 [grunhe] 163 00:10:15,791 --> 00:10:16,958 [ambos grunhem] 164 00:10:17,541 --> 00:10:18,666 Fica calmo. 165 00:10:18,666 --> 00:10:20,875 [sufoca] 166 00:10:22,208 --> 00:10:23,208 Peguei você. 167 00:10:29,291 --> 00:10:30,458 [grunhe] 168 00:10:31,041 --> 00:10:32,458 Uh... O quê? 169 00:10:38,375 --> 00:10:39,375 [grunhe] 170 00:10:40,666 --> 00:10:41,666 [arfa] 171 00:10:49,708 --> 00:10:50,750 Hã? 172 00:10:56,166 --> 00:10:57,541 Uou! 173 00:11:06,958 --> 00:11:08,083 [grunhe] 174 00:11:10,791 --> 00:11:12,416 [grunhe] 175 00:11:13,458 --> 00:11:14,458 [geme] 176 00:11:18,083 --> 00:11:20,625 Quem é você? E o que você quer de mim? 177 00:11:21,333 --> 00:11:22,333 Eu quero respostas. 178 00:11:23,833 --> 00:11:24,875 [exclama] 179 00:11:25,625 --> 00:11:27,208 [arqueja] 180 00:11:29,125 --> 00:11:30,416 [ri] 181 00:11:36,541 --> 00:11:37,708 [rosna] 182 00:11:37,708 --> 00:11:39,875 [ofega, grunhe] 183 00:11:39,875 --> 00:11:41,791 [geme] 184 00:11:41,791 --> 00:11:43,041 - [oficial grunhe] - [arfa] 185 00:11:44,000 --> 00:11:46,125 [Hétis geme, grunhe] 186 00:11:51,541 --> 00:11:54,041 [grunhe] 187 00:12:00,666 --> 00:12:02,541 [grunhe] 188 00:12:08,000 --> 00:12:09,375 [grunhe] 189 00:12:09,375 --> 00:12:10,958 [arfa] 190 00:12:14,750 --> 00:12:16,333 [grunhe] 191 00:12:20,458 --> 00:12:21,500 Você está bem? 192 00:12:22,000 --> 00:12:23,166 Uhum. 193 00:12:27,583 --> 00:12:29,791 [urra] Por que você não luta? 194 00:12:29,791 --> 00:12:31,333 [grunhe] 195 00:12:31,333 --> 00:12:34,541 Vinte anos atrás, o Império invadiu nossa aldeia. 196 00:12:34,541 --> 00:12:37,208 Liderado por um homem com o mesmo emblema que o seu, 197 00:12:37,208 --> 00:12:38,666 segurando a mesma bengala. 198 00:12:38,666 --> 00:12:40,583 Eles destruíram tudo. 199 00:12:40,583 --> 00:12:41,750 Mataram todos. 200 00:12:41,750 --> 00:12:42,833 Então, quer vingança? 201 00:12:42,833 --> 00:12:45,291 - Levaram meu filho. - O que isso tem a ver comigo? 202 00:12:45,291 --> 00:12:46,958 Ele teria a sua idade. 203 00:12:47,458 --> 00:12:49,375 O que o Império fez com você? 204 00:12:51,250 --> 00:12:52,791 Como você ousa? 205 00:12:52,791 --> 00:12:55,416 O papel do Império é trazer ordem pra galáxia. 206 00:12:55,416 --> 00:12:58,166 [grunhe] E eu tenho orgulho de ser seu braço armado. 207 00:12:58,166 --> 00:12:59,791 Como meu pai antes de mim! 208 00:12:59,791 --> 00:13:02,708 Como ousa chamar aquele homem de pai e segurar essa bengala? 209 00:13:02,708 --> 00:13:05,291 - [oficial grunhe] - Por que esconde sua natureza? 210 00:13:05,291 --> 00:13:07,083 Chega de bobagens! 211 00:13:07,583 --> 00:13:09,916 O Império vai destruir vo... [grunhe] 212 00:13:13,958 --> 00:13:16,125 [oficial grunhe, tosse] 213 00:13:17,458 --> 00:13:20,500 [respira tremulamente] O Império conseguiu me tirar tudo 214 00:13:21,125 --> 00:13:22,833 quando eles arrancaram você de mim. 215 00:13:27,333 --> 00:13:28,875 [estrondo ao longe] 216 00:13:45,625 --> 00:13:47,291 [trooper 6] Vamos, senhor. 217 00:14:02,333 --> 00:14:04,875 Loi'e! Pula! Vem! 218 00:14:05,666 --> 00:14:06,666 [inspira fundo] 219 00:14:09,708 --> 00:14:11,583 [ofega] 220 00:14:25,833 --> 00:14:28,083 [grunhe] Vai, Pipi. Não me decepciona. 221 00:14:42,958 --> 00:14:45,916 Você deu um show inesquecível pra eles, hein? 222 00:14:46,708 --> 00:14:49,250 O que aconteceu com aquele oficial? Quem era ele? 223 00:14:50,375 --> 00:14:51,500 É ele. 224 00:14:52,333 --> 00:14:55,833 Todos esses anos, achei que ele estivesse perdido. 225 00:14:56,916 --> 00:14:58,750 Agora eu posso voltar pra ele. 226 00:14:59,583 --> 00:15:01,500 E ele pode voltar pra mim. 227 00:15:41,708 --> 00:15:45,708 [rastreador bipa]