1
00:00:11,166 --> 00:00:13,166
[sabre de luz acende]
2
00:00:18,875 --> 00:00:22,166
A DANÇARINA ESPIÃ
3
00:00:29,625 --> 00:00:32,875
- [trooper 1] Mostre identificação.
- [trooper 2] Escaneando documentos.
4
00:00:33,541 --> 00:00:36,041
- [trooper 1] Pode ir.
- [trooper 2] Vai andando.
5
00:00:42,000 --> 00:00:43,208
[trooper 1] Vambora.
6
00:00:51,333 --> 00:00:55,000
A DANÇARINA ESPIÃ
7
00:00:57,333 --> 00:00:58,541
[trooper 1 ri] Uau!
8
00:00:58,541 --> 00:01:00,250
- [trooper 2] 1a vez?
- [trooper 1] É.
9
00:01:00,250 --> 00:01:03,125
- [trooper 2] A bebida é a melhor.
- [trooper 1] Estou ansioso.
10
00:01:03,125 --> 00:01:05,250
[trooper 2] Olhe ao redor, novato, e você...
11
00:01:05,250 --> 00:01:07,250
Some, pilha de sucata! [ri]
12
00:01:07,916 --> 00:01:12,500
Uau! Eu estou tão feliz em ver
tantos troopers em Loi'e's Follies.
13
00:01:12,500 --> 00:01:14,916
[suspira] Sentimos tanta falta de vocês.
14
00:01:14,916 --> 00:01:16,875
- Nós sentimos também.
- Oh! Oh! Oh!
15
00:01:16,875 --> 00:01:19,250
Nunca tinha visto você aqui.
16
00:01:19,250 --> 00:01:20,791
Você está com sorte.
17
00:01:20,791 --> 00:01:22,916
- É o melhor show da galáxia!
- Uou!
18
00:01:22,916 --> 00:01:25,041
- Eu tenho certeza que é!
- Vem, vem, vem!
19
00:01:25,041 --> 00:01:26,625
[trooper 1 ri]
20
00:01:26,625 --> 00:01:27,708
Ta-dá!
21
00:01:29,166 --> 00:01:31,458
[trooper 1 ri] Uau!
22
00:01:35,458 --> 00:01:36,916
Vem comigo. Não seja tímido.
23
00:01:36,916 --> 00:01:39,041
[trooper 1] É como um sonho se realizando.
24
00:01:39,041 --> 00:01:41,583
Isso é... Isso é normal pra vocês?
25
00:01:41,583 --> 00:01:43,000
A gente merece.
26
00:01:43,000 --> 00:01:45,583
- Ah! O lugar de vocês. Bem aqui.
- [stormtroopers riem]
27
00:01:45,583 --> 00:01:47,375
[trooper 2] Perfeito, perfeito.
28
00:01:47,375 --> 00:01:50,250
É o melhor lugar da casa.
Não vão perder nadinha daqui.
29
00:01:50,250 --> 00:01:51,833
Mantenha os olhos abertos.
30
00:01:52,333 --> 00:01:54,375
Não se preocupe. Eu vou manter.
31
00:02:03,791 --> 00:02:05,375
[grunhe]
32
00:02:06,833 --> 00:02:07,833
Uh!
33
00:02:07,833 --> 00:02:12,041
Os imperiais mais sem-noção
sentados na frente, como solicitado.
34
00:02:12,041 --> 00:02:13,500
Não descobriram você?
35
00:02:13,500 --> 00:02:16,291
[zomba] Que é isso...
Agora eu peguei o jeito.
36
00:02:16,291 --> 00:02:17,916
- Deixa eu te ajudar com o...
- Não.
37
00:02:17,916 --> 00:02:21,208
[resmunga] Por favor. Eu já cansei
de bancar a garçonete boazinha.
38
00:02:21,208 --> 00:02:23,958
- Deixa eu fazer mais.
- Você ainda não está pronta.
39
00:02:23,958 --> 00:02:25,541
Não interfira no show.
40
00:02:25,541 --> 00:02:26,958
Esse show é inútil.
41
00:02:26,958 --> 00:02:29,041
Como ainda suporta
servir a esses invasores?
42
00:02:30,083 --> 00:02:32,458
Hétis, não comece.
Já conversamos sobre isso.
43
00:02:32,958 --> 00:02:36,083
Eu quero desempenhar
um papel maior contra o Império.
44
00:02:36,083 --> 00:02:38,291
Por ora, preciso que você não faça nada.
45
00:02:38,291 --> 00:02:40,916
Eu não sou mais uma criança.
46
00:02:40,916 --> 00:02:42,666
Então não faça essa cara.
47
00:02:42,666 --> 00:02:44,125
Vai, levanta a cabeça.
48
00:02:45,416 --> 00:02:48,166
[suspira] Toda noite
o salão está cheio de imperiais,
49
00:02:48,166 --> 00:02:50,875
e toda noite perdemos a chance de revidar.
50
00:02:53,208 --> 00:02:54,250
[suspira]
51
00:02:55,750 --> 00:02:56,833
[comlink bipa]
52
00:02:56,833 --> 00:02:59,125
[homem, pelo comlink]
Loi'e? Está me ouvindo?
53
00:03:01,000 --> 00:03:03,666
- Oi, Jon.
- [Jon] Ah, como você está?
54
00:03:03,666 --> 00:03:05,583
Contando os dias, como sempre.
55
00:03:05,583 --> 00:03:07,666
Estamos quase lá, Loi'e.
56
00:03:07,666 --> 00:03:11,416
Por enquanto, vamos nos manter longe
da chuva e dos malditos troopers.
57
00:03:11,416 --> 00:03:13,750
- Ei, recebeu meu pacote?
- Mmm.
58
00:03:13,750 --> 00:03:16,083
- Esses são os últimos rastreadores.
- É mesmo?
59
00:03:16,083 --> 00:03:18,375
E esses vão funcionar dessa vez?
60
00:03:18,375 --> 00:03:20,458
[ri] Não se preocupe.
61
00:03:20,458 --> 00:03:21,541
Lembre-se,
62
00:03:21,541 --> 00:03:26,041
eu vou poder seguir todos os passos sujos
desses imperiais no meu monitor.
63
00:03:26,541 --> 00:03:29,875
Loi’e, essas informações
são muito preciosas pra Rebelião.
64
00:03:30,375 --> 00:03:32,541
Eu só preciso arrumar nossa saída.
Só isso.
65
00:03:33,041 --> 00:03:35,666
Acha mesmo que temos uma saída, Jon?
66
00:03:35,666 --> 00:03:38,958
Sim. Não se preocupe.
Eu conheço bem as máquinas.
67
00:03:39,500 --> 00:03:41,083
Caramba! O que foi isso?
68
00:03:41,083 --> 00:03:42,166
[suspira]
69
00:03:42,166 --> 00:03:44,541
Todos esses anos ajudando a Rebelião.
70
00:03:45,041 --> 00:03:47,416
- E pra quê?
- Ah, o que é isso. Loi'e.
71
00:03:48,125 --> 00:03:51,708
O que fizermos aqui vai mudar a maré.
Pra toda a galáxia.
72
00:03:51,708 --> 00:03:54,041
Não sou otimista, Jon.
73
00:03:54,041 --> 00:03:55,541
Só quero seguir em frente.
74
00:03:55,541 --> 00:03:57,750
Aguenta firme, dançarina.
75
00:03:57,750 --> 00:03:59,500
Logo estaremos todos livres.
76
00:03:59,500 --> 00:04:02,458
Tá, só conserte
suas máquinas enferrujadas pra começar.
77
00:04:02,458 --> 00:04:04,291
Eu tenho que ir. É hora do show.
78
00:04:13,500 --> 00:04:14,625
Estão todos prontos?
79
00:04:21,333 --> 00:04:22,875
[ambas] Por aqueles que perdemos.
80
00:04:22,875 --> 00:04:24,500
[ambos] Por aqueles que perdemos.
81
00:04:25,625 --> 00:04:27,166
Por aqueles que perdemos.
82
00:04:27,166 --> 00:04:29,166
[burburinho]
83
00:04:29,666 --> 00:04:34,416
[stormtroopers assoviam, comemoram]
84
00:04:38,458 --> 00:04:41,208
[assovios e comemorações continuam]
85
00:04:52,916 --> 00:04:54,666
[suspira] Vamos começar.
86
00:04:55,250 --> 00:04:58,625
[música etérea toca]
87
00:05:01,750 --> 00:05:03,333
- [stormtroopers arfam]
- Caramba!
88
00:05:06,791 --> 00:05:07,791
[stormtrooper] Uau!
89
00:05:10,000 --> 00:05:11,708
- [arfam]
- [fala inaudível]
90
00:05:18,500 --> 00:05:20,791
[stormtroopers arfam]
91
00:05:21,916 --> 00:05:23,791
[Loi'e ri]
92
00:05:23,791 --> 00:05:25,125
[suspira]
93
00:05:25,125 --> 00:05:26,416
[rastreador bipa]
94
00:05:28,666 --> 00:05:29,666
[Loi'e ri]
95
00:05:31,333 --> 00:05:32,333
Mmm.
96
00:05:39,875 --> 00:05:42,500
- Loi'e!
- [stormtroopers] Loi'e!
97
00:05:50,166 --> 00:05:51,166
[arfa]
98
00:05:55,291 --> 00:05:57,166
[arfa]
99
00:05:57,833 --> 00:05:58,875
[grunhe]
100
00:05:58,875 --> 00:06:00,791
[arfa] Loi'e?
101
00:06:01,583 --> 00:06:03,250
[arqueja]
102
00:06:04,375 --> 00:06:05,375
[geme]
103
00:06:05,375 --> 00:06:09,416
[chora]
104
00:06:11,625 --> 00:06:14,375
[Loi'e] Não! Não, não!
105
00:06:14,375 --> 00:06:15,875
[choro continua]
106
00:06:15,875 --> 00:06:16,958
[Loi'e choraminga]
107
00:06:17,541 --> 00:06:19,166
Não, não, não, não. [arfa]
108
00:06:19,875 --> 00:06:21,166
[suspira]
109
00:06:24,250 --> 00:06:25,583
[Hétis ofega]
110
00:06:35,625 --> 00:06:37,375
[Loi'e grunhe, ofega]
111
00:06:40,458 --> 00:06:42,666
[stormtroopers arfam, comemoram]
112
00:06:46,500 --> 00:06:50,125
[stormtroopers cantarolam]
Loi'e! Loi'e! Loi'e! Loi'e!
113
00:06:53,416 --> 00:06:54,916
O que aconteceu? Você está bem?
114
00:06:54,916 --> 00:06:56,291
Pegue todo mundo e parta.
115
00:06:57,333 --> 00:07:00,250
O quê? Mas nos saímos bem.
Eles pensaram que fosse parte do show.
116
00:07:00,250 --> 00:07:01,791
Saia pelo túnel de fuga.
117
00:07:01,791 --> 00:07:03,291
Agora. Procure pelo Jon.
118
00:07:03,291 --> 00:07:04,541
- Fique com ele.
- Por quê?
119
00:07:04,541 --> 00:07:06,750
- Eles não viram você colo...
- Agora, Hétis!
120
00:07:07,833 --> 00:07:09,666
Loi’e, o que aconteceu?
121
00:07:14,250 --> 00:07:15,291
[comlink bipa]
122
00:07:15,291 --> 00:07:17,708
- Ainda está aí, Jon?
- [Jon] O que está acontecendo?
123
00:07:17,708 --> 00:07:19,458
- Hétis está a caminho com outros.
- Quê?
124
00:07:19,458 --> 00:07:21,708
Mande alguém buscar eles
na saída do túnel.
125
00:07:21,708 --> 00:07:22,875
O que está acontecendo?
126
00:07:22,875 --> 00:07:24,833
Algo deu errado?
Por que não está com eles?
127
00:07:24,833 --> 00:07:26,750
[Loi'e] Tenho uma coisa a fazer aqui.
128
00:07:26,750 --> 00:07:30,083
Não comprometa a missão!
A gente trabalhou muito nisso.
129
00:07:30,083 --> 00:07:31,375
Eu sei, Jon.
130
00:07:32,166 --> 00:07:34,208
Mas essa é a única forma de eu ser livre.
131
00:07:34,208 --> 00:07:36,291
Loi'e? Loi'e!
132
00:07:37,958 --> 00:07:40,875
[stormtroopers cantarolam]
Loi'e! Loi'e! Loi'e!
133
00:07:40,875 --> 00:07:44,208
[cântico continua]
134
00:07:47,041 --> 00:07:48,041
[bebê berra]
135
00:07:53,750 --> 00:07:55,750
[stormtroopers comemoram]
136
00:08:00,708 --> 00:08:03,041
{\an8}[em língua alienígena]
Tenho um mau pressentimento...
137
00:08:03,041 --> 00:08:06,291
[música etérea recomeça]
138
00:08:29,708 --> 00:08:30,708
[Loi'e arfa]
139
00:08:31,500 --> 00:08:33,333
[respira tremulamente]
140
00:08:33,333 --> 00:08:34,416
Quem é você?
141
00:08:35,000 --> 00:08:37,583
Sua... escória rebelde!
142
00:08:39,833 --> 00:08:40,833
[exclama]
143
00:08:41,416 --> 00:08:43,875
[stormtroopers ofegam]
144
00:08:43,875 --> 00:08:44,958
[exclama]
145
00:08:47,583 --> 00:08:49,916
[grunhe]
146
00:08:52,958 --> 00:08:55,625
[stormtrooper] O quê que está acontecendo?
147
00:08:57,083 --> 00:08:58,083
[geme]
148
00:08:58,083 --> 00:09:00,750
A gente devia ter fechado esse lugar
há muito tempo.
149
00:09:00,750 --> 00:09:02,666
- Está bem. Vamos, vamos logo.
- Vamos.
150
00:09:02,666 --> 00:09:04,583
- [trooper 3] Vamos.
- [trooper 4] Depressa.
151
00:09:04,583 --> 00:09:06,583
[burburinho de stormtroopers]
152
00:09:23,583 --> 00:09:24,875
[trooper 5] Atirem!
153
00:09:28,208 --> 00:09:29,041
[Loi'e grunhe]
154
00:09:35,708 --> 00:09:37,333
[trooper 6] Uau!
155
00:09:37,333 --> 00:09:40,208
[stormtroopers] Uau!
156
00:09:40,208 --> 00:09:41,291
[grunhem]
157
00:09:41,291 --> 00:09:43,125
[música se intensifica]
158
00:09:52,375 --> 00:09:54,125
[stormtroopers gritam]
159
00:09:55,125 --> 00:09:57,083
[stormtroopers tossem]
160
00:10:02,958 --> 00:10:04,833
- Onde é que ela está?
- Ali!
161
00:10:08,875 --> 00:10:11,041
[Hétis] Ok. Eu consigo.
162
00:10:13,416 --> 00:10:14,416
[grunhe]
163
00:10:15,791 --> 00:10:16,958
[ambos grunhem]
164
00:10:17,541 --> 00:10:18,666
Fica calmo.
165
00:10:18,666 --> 00:10:20,875
[sufoca]
166
00:10:22,208 --> 00:10:23,208
Peguei você.
167
00:10:29,291 --> 00:10:30,458
[grunhe]
168
00:10:31,041 --> 00:10:32,458
Uh... O quê?
169
00:10:38,375 --> 00:10:39,375
[grunhe]
170
00:10:40,666 --> 00:10:41,666
[arfa]
171
00:10:49,708 --> 00:10:50,750
Hã?
172
00:10:56,166 --> 00:10:57,541
Uou!
173
00:11:06,958 --> 00:11:08,083
[grunhe]
174
00:11:10,791 --> 00:11:12,416
[grunhe]
175
00:11:13,458 --> 00:11:14,458
[geme]
176
00:11:18,083 --> 00:11:20,625
Quem é você? E o que você quer de mim?
177
00:11:21,333 --> 00:11:22,333
Eu quero respostas.
178
00:11:23,833 --> 00:11:24,875
[exclama]
179
00:11:25,625 --> 00:11:27,208
[arqueja]
180
00:11:29,125 --> 00:11:30,416
[ri]
181
00:11:36,541 --> 00:11:37,708
[rosna]
182
00:11:37,708 --> 00:11:39,875
[ofega, grunhe]
183
00:11:39,875 --> 00:11:41,791
[geme]
184
00:11:41,791 --> 00:11:43,041
- [oficial grunhe]
- [arfa]
185
00:11:44,000 --> 00:11:46,125
[Hétis geme, grunhe]
186
00:11:51,541 --> 00:11:54,041
[grunhe]
187
00:12:00,666 --> 00:12:02,541
[grunhe]
188
00:12:08,000 --> 00:12:09,375
[grunhe]
189
00:12:09,375 --> 00:12:10,958
[arfa]
190
00:12:14,750 --> 00:12:16,333
[grunhe]
191
00:12:20,458 --> 00:12:21,500
Você está bem?
192
00:12:22,000 --> 00:12:23,166
Uhum.
193
00:12:27,583 --> 00:12:29,791
[urra] Por que você não luta?
194
00:12:29,791 --> 00:12:31,333
[grunhe]
195
00:12:31,333 --> 00:12:34,541
Vinte anos atrás,
o Império invadiu nossa aldeia.
196
00:12:34,541 --> 00:12:37,208
Liderado por um homem
com o mesmo emblema que o seu,
197
00:12:37,208 --> 00:12:38,666
segurando a mesma bengala.
198
00:12:38,666 --> 00:12:40,583
Eles destruíram tudo.
199
00:12:40,583 --> 00:12:41,750
Mataram todos.
200
00:12:41,750 --> 00:12:42,833
Então, quer vingança?
201
00:12:42,833 --> 00:12:45,291
- Levaram meu filho.
- O que isso tem a ver comigo?
202
00:12:45,291 --> 00:12:46,958
Ele teria a sua idade.
203
00:12:47,458 --> 00:12:49,375
O que o Império fez com você?
204
00:12:51,250 --> 00:12:52,791
Como você ousa?
205
00:12:52,791 --> 00:12:55,416
O papel do Império
é trazer ordem pra galáxia.
206
00:12:55,416 --> 00:12:58,166
[grunhe] E eu tenho orgulho
de ser seu braço armado.
207
00:12:58,166 --> 00:12:59,791
Como meu pai antes de mim!
208
00:12:59,791 --> 00:13:02,708
Como ousa chamar aquele homem de pai
e segurar essa bengala?
209
00:13:02,708 --> 00:13:05,291
- [oficial grunhe]
- Por que esconde sua natureza?
210
00:13:05,291 --> 00:13:07,083
Chega de bobagens!
211
00:13:07,583 --> 00:13:09,916
O Império vai destruir vo... [grunhe]
212
00:13:13,958 --> 00:13:16,125
[oficial grunhe, tosse]
213
00:13:17,458 --> 00:13:20,500
[respira tremulamente]
O Império conseguiu me tirar tudo
214
00:13:21,125 --> 00:13:22,833
quando eles arrancaram você de mim.
215
00:13:27,333 --> 00:13:28,875
[estrondo ao longe]
216
00:13:45,625 --> 00:13:47,291
[trooper 6] Vamos, senhor.
217
00:14:02,333 --> 00:14:04,875
Loi'e! Pula! Vem!
218
00:14:05,666 --> 00:14:06,666
[inspira fundo]
219
00:14:09,708 --> 00:14:11,583
[ofega]
220
00:14:25,833 --> 00:14:28,083
[grunhe] Vai, Pipi. Não me decepciona.
221
00:14:42,958 --> 00:14:45,916
Você deu um show inesquecível
pra eles, hein?
222
00:14:46,708 --> 00:14:49,250
O que aconteceu com aquele oficial?
Quem era ele?
223
00:14:50,375 --> 00:14:51,500
É ele.
224
00:14:52,333 --> 00:14:55,833
Todos esses anos,
achei que ele estivesse perdido.
225
00:14:56,916 --> 00:14:58,750
Agora eu posso voltar pra ele.
226
00:14:59,583 --> 00:15:01,500
E ele pode voltar pra mim.
227
00:15:41,708 --> 00:15:45,708
[rastreador bipa]