1 00:00:13,250 --> 00:00:16,083 스타워즈: 비전스 2 00:00:18,875 --> 00:00:22,166 "스파이 댄서" 3 00:00:29,625 --> 00:00:31,000 신분증 제시해 4 00:00:31,500 --> 00:00:32,875 증명서 5 00:00:33,541 --> 00:00:36,041 - 가 - 빨리 움직여 6 00:00:42,000 --> 00:00:43,208 얼른 가자 7 00:00:51,333 --> 00:00:55,000 "스파이 댄서" 8 00:00:58,625 --> 00:01:00,250 - 처음이야? - 네 9 00:01:00,250 --> 00:01:03,125 - 이 집 술이 죽여줘 - 정말 궁금하네 10 00:01:03,125 --> 00:01:05,250 잘 봐봐, 신병 혹시 알아... 11 00:01:05,250 --> 00:01:06,500 꺼져, 이 깡통아! 12 00:01:07,916 --> 00:01:12,500 루이 극장에 이렇게 많이들 오시다니 기쁘네요 13 00:01:13,416 --> 00:01:14,916 보고 싶었습니다 14 00:01:14,916 --> 00:01:16,875 우리도 보고 싶었지 15 00:01:16,875 --> 00:01:19,250 당신은 처음 뵙는군요 16 00:01:19,250 --> 00:01:20,791 운이 좋으시네요 17 00:01:20,791 --> 00:01:22,916 은하 최고의 공연이거든요 18 00:01:22,916 --> 00:01:25,041 - 그렇겠죠 - 자, 자, 어서요! 19 00:01:26,708 --> 00:01:27,708 짜잔! 20 00:01:35,458 --> 00:01:36,916 수줍어 말고 따라와요 21 00:01:36,916 --> 00:01:39,041 꿈이 이뤄진 것 같네요 22 00:01:39,041 --> 00:01:41,583 맨날 이런 걸 보시는 건가요? 23 00:01:41,583 --> 00:01:43,000 우린 누릴 자격이 있어 24 00:01:43,000 --> 00:01:45,583 여기가 여러분 자리예요 25 00:01:45,583 --> 00:01:47,375 아주 좋아 26 00:01:47,375 --> 00:01:50,250 제일 좋은 자리죠 여기선 다 보여요 27 00:01:50,250 --> 00:01:51,833 눈 크게 뜨고 봐요, 신참 28 00:01:52,333 --> 00:01:54,375 걱정 말아요 그럴게요 29 00:02:07,916 --> 00:02:12,041 지시대로 눈치 없는 애들을 맨 앞에 앉혔어요 30 00:02:12,041 --> 00:02:13,500 눈치 못 챈 거 확실하지? 31 00:02:14,166 --> 00:02:16,291 왜 이래요? 장사 하루 이틀 해요? 32 00:02:16,291 --> 00:02:17,916 - 저도 돕고 싶... - 안 돼 33 00:02:18,708 --> 00:02:21,208 제발요 웨이트리스 역할은 신물 나요 34 00:02:21,208 --> 00:02:23,958 - 다른 역할 줘요 - 아직 준비 안 됐어 35 00:02:23,958 --> 00:02:25,541 공연할 때 끼어들지 마라 36 00:02:25,541 --> 00:02:26,958 쓸데없는 짓이에요 37 00:02:26,958 --> 00:02:29,041 침략자들에게 공연하면서 아무렇지 않아요? 38 00:02:30,083 --> 00:02:32,458 헤티스, 그만 끝난 얘기잖니 39 00:02:32,958 --> 00:02:36,083 전 제국군과의 싸움에서 더 큰 역할을 하고 싶다고요 40 00:02:36,083 --> 00:02:38,291 우선은 가만히 기다려 41 00:02:38,291 --> 00:02:40,916 전 이제 애가 아니에요 42 00:02:40,916 --> 00:02:42,666 그럼 그만 징징거려 43 00:02:42,666 --> 00:02:44,125 얼굴 펴야지? 44 00:02:46,291 --> 00:02:48,166 밤마다 제국군이 우글대는데 45 00:02:48,166 --> 00:02:50,875 우린 매번 싸울 기회를 놓치네요 46 00:02:56,916 --> 00:02:59,125 루이? 내 말 들려? 47 00:03:01,000 --> 00:03:03,666 - 안녕, 존 - 좀 어때? 48 00:03:03,666 --> 00:03:05,583 그날만 손꼽아 기다리지 49 00:03:05,583 --> 00:03:07,666 거의 다 끝나 가 50 00:03:07,666 --> 00:03:11,416 그때까진 소나기를 피하자고 일단 몸을 좀 사려 51 00:03:11,416 --> 00:03:13,083 보낸 물건은 받았고? 52 00:03:13,833 --> 00:03:16,083 - 마지막 추적기야 - 정말? 53 00:03:16,083 --> 00:03:18,375 이번 거는 작동되겠지? 54 00:03:19,166 --> 00:03:20,458 초조해하지 마 55 00:03:20,458 --> 00:03:21,541 알잖아 56 00:03:21,541 --> 00:03:26,041 그걸로 제국 놈들의 일거수일투족을 감시할 수 있어 57 00:03:26,541 --> 00:03:29,875 루이, 반군에게는 그 정보가 아주 귀하게 쓰일 거야 58 00:03:30,375 --> 00:03:32,541 탈출 수단만 고치면 다 끝나 59 00:03:33,041 --> 00:03:35,666 정말 빠져나갈 수 있을까, 존? 60 00:03:35,666 --> 00:03:38,958 그럼! 걱정 마 기계는 내가 꽉 잡고 있거든 61 00:03:39,500 --> 00:03:41,083 깜짝이야! 62 00:03:42,250 --> 00:03:44,541 그 오랜 세월 반군을 도왔지만 63 00:03:45,041 --> 00:03:47,416 - 뭘 위해서지? - 왜 이래, 루이? 64 00:03:48,125 --> 00:03:51,708 우린 온 은하를 위해 전쟁의 흐름을 바꾸는 거야 65 00:03:51,708 --> 00:03:54,041 난 헛된 희망은 좇지 않아 66 00:03:54,041 --> 00:03:55,541 그저 앞으로 나아가고 싶을 뿐 67 00:03:55,541 --> 00:03:57,750 조금만 참으라고 68 00:03:57,750 --> 00:03:59,500 우린 곧 자유로워질 테니까 69 00:03:59,500 --> 00:04:02,166 됐고, 기계나 제대로 손봐 70 00:04:02,166 --> 00:04:04,291 이제 끊어 공연 시간이야 71 00:04:13,500 --> 00:04:14,625 모두 준비됐어? 72 00:04:21,333 --> 00:04:24,500 희생자들을 위하여 73 00:04:25,625 --> 00:04:27,166 희생자들을 위하여! 74 00:04:27,166 --> 00:04:29,166 시작한다! 75 00:04:53,583 --> 00:04:54,666 시작해 볼까 76 00:05:10,000 --> 00:05:11,708 말도 안 돼! 77 00:05:39,875 --> 00:05:42,500 - 루이! - 루이! 78 00:05:59,791 --> 00:06:00,791 루이? 79 00:06:11,625 --> 00:06:14,375 안 돼, 안 돼! 80 00:06:17,541 --> 00:06:18,375 안 돼 81 00:06:46,500 --> 00:06:50,125 루이! 루이! 82 00:06:53,416 --> 00:06:54,916 왜 그래요? 괜찮아요? 83 00:06:54,916 --> 00:06:56,291 모두 데리고 여길 떠! 84 00:06:57,333 --> 00:07:00,250 네? 잘 넘겼어요 실수한 거 몰라요 85 00:07:00,250 --> 00:07:01,791 이 탈출 터널로 나가 86 00:07:01,791 --> 00:07:03,291 존한테 가 87 00:07:03,291 --> 00:07:04,541 - 같이 있어 - 왜요? 88 00:07:04,541 --> 00:07:06,750 - 추적기 안 들켰는... - 어서, 헤티스! 89 00:07:07,833 --> 00:07:09,666 루이, 왜 그래요? 90 00:07:15,375 --> 00:07:17,708 - 들려, 존? - 루이, 무슨 일 있어? 91 00:07:17,708 --> 00:07:19,333 - 헤티스랑 애들이 갈 거야 - 뭐? 92 00:07:19,333 --> 00:07:21,708 출구로 사람 보내서 데려가 93 00:07:21,708 --> 00:07:22,875 무슨 일인데? 94 00:07:22,875 --> 00:07:24,833 틀어졌어? 왜 같이 안 와? 95 00:07:24,833 --> 00:07:26,750 마지막으로 할 일이 있어 96 00:07:26,750 --> 00:07:30,083 임무를 망치지 마! 애써 준비한 거잖아 97 00:07:30,083 --> 00:07:31,375 알아 98 00:07:32,166 --> 00:07:34,208 하지만 이래야 내가 자유로워져 99 00:07:34,208 --> 00:07:36,291 루이? 루이! 100 00:07:37,958 --> 00:07:40,875 루이! 루이! 101 00:08:00,708 --> 00:08:03,041 {\an8}예감이 영 안 좋은데 102 00:08:33,416 --> 00:08:34,416 누구냐, 너? 103 00:08:35,000 --> 00:08:37,583 이 반란군 쓰레기! 104 00:08:58,166 --> 00:09:00,750 진작 폐쇄했어야 했어 105 00:09:00,750 --> 00:09:02,666 - 야, 얼른 써, 얼른! - 네! 106 00:09:02,666 --> 00:09:04,583 - 빨리빨리! - 헬멧 써! 107 00:09:23,583 --> 00:09:24,875 발사! 108 00:09:35,708 --> 00:09:37,333 뭐야? 109 00:10:03,500 --> 00:10:04,833 - 내놔! - 안 돼! 110 00:10:08,875 --> 00:10:11,041 좋아 할 수 있어 111 00:10:17,541 --> 00:10:18,666 진정해라 112 00:10:22,208 --> 00:10:23,208 잡았다 113 00:10:31,458 --> 00:10:32,458 뭐야? 114 00:11:18,083 --> 00:11:20,625 너 뭐야? 원하는 게 뭐냐? 115 00:11:21,333 --> 00:11:22,333 대답을 들어야겠다 116 00:12:20,458 --> 00:12:21,500 괜찮냐? 117 00:12:28,708 --> 00:12:29,791 왜 반격하지 않지? 118 00:12:31,416 --> 00:12:34,541 20년 전 제국이 우리 마을을 공격했다 119 00:12:34,541 --> 00:12:37,208 사령관은 너와 같은 휘장을 달고 120 00:12:37,208 --> 00:12:38,666 같은 지팡이를 들었지 121 00:12:38,666 --> 00:12:40,583 그자들이 모든 걸 파괴하고 122 00:12:40,583 --> 00:12:41,750 모두 죽였다 123 00:12:41,750 --> 00:12:42,833 그래서 복수하는 거냐? 124 00:12:42,833 --> 00:12:45,291 - 내 아들을 데려갔지 - 그게 나랑 무슨 상관이야? 125 00:12:45,291 --> 00:12:46,958 네 나이쯤 됐을 거야 126 00:12:47,458 --> 00:12:49,375 제국이 너한테 무슨 짓을 한 거니? 127 00:12:51,250 --> 00:12:52,791 어디서 감히? 128 00:12:52,791 --> 00:12:55,458 제국은 은하계에 질서를 가져왔다 129 00:12:56,041 --> 00:12:58,166 난 제국의 군인인 게 자랑스럽다 130 00:12:58,166 --> 00:12:59,791 우리 아버지처럼! 131 00:12:59,791 --> 00:13:02,708 감히 그자의 지팡이를 들고 아버지라 불러? 132 00:13:03,458 --> 00:13:05,291 왜 본모습을 숨기는 거니? 133 00:13:05,291 --> 00:13:07,083 헛소리 좀 그만해! 134 00:13:07,583 --> 00:13:09,250 제국이 너의 목을... 135 00:13:18,333 --> 00:13:20,500 제국이 너를 내게서 떼어냈을 때 136 00:13:21,125 --> 00:13:22,833 난 모든 걸 잃었어 137 00:13:41,083 --> 00:13:42,250 저기 있다 138 00:13:42,833 --> 00:13:44,625 놓치면 안 돼! 139 00:13:45,625 --> 00:13:47,291 - 조심하십시오! - 어서 가시죠! 140 00:14:02,333 --> 00:14:04,875 루이! 뛰어요, 어서! 141 00:14:25,833 --> 00:14:28,083 힘을 내, 피피 실망시키지 마 142 00:14:42,958 --> 00:14:45,916 저놈들은 오늘 공연을 평생 못 잊겠네 143 00:14:46,708 --> 00:14:49,250 그 장교 뭐예요? 누구예요? 144 00:14:50,375 --> 00:14:51,500 그 아이야 145 00:14:52,333 --> 00:14:55,833 그 긴 세월 죽은 줄만 알았는데 146 00:14:56,916 --> 00:14:58,750 이제 찾을 길이 생겼어 147 00:14:59,583 --> 00:15:01,500 그 애도 돌아올 길이 생겼고 148 00:16:22,166 --> 00:16:24,166 자막: 김상훈