1 00:00:45,666 --> 00:00:47,208 The time has finally come. 2 00:00:47,833 --> 00:00:49,583 You must prepare yourselves. 3 00:00:51,208 --> 00:00:52,416 We should hurry. 4 00:00:57,458 --> 00:00:58,458 Oh. 5 00:01:07,083 --> 00:01:08,625 What does the stone show? 6 00:01:11,416 --> 00:01:14,750 There's a clash between two figures. 7 00:01:15,500 --> 00:01:18,833 There's a third shape as well, but I can't read it. 8 00:01:18,833 --> 00:01:22,541 Does this take place in the past or future then? 9 00:01:22,541 --> 00:01:25,958 I think that these are from the future. 10 00:01:25,958 --> 00:01:29,208 It feels close to me but also far as well. 11 00:01:30,291 --> 00:01:31,708 They're gone. 12 00:01:31,708 --> 00:01:33,375 The vision's faded. 13 00:01:33,375 --> 00:01:38,625 Your will is not yet strong enough, and that is why your reading is imperfect. 14 00:01:39,166 --> 00:01:40,625 You must improve this to grow. 15 00:01:40,625 --> 00:01:43,666 How does keeping a record help? 16 00:01:43,666 --> 00:01:46,666 There is a war going on, and the Sith are winning it. 17 00:01:46,666 --> 00:01:50,458 If we do nothing about it, they will lay waste to the galaxy. 18 00:01:51,250 --> 00:01:54,375 And all these messages, we need to share them with the Jedi. 19 00:01:54,375 --> 00:01:56,458 You mistake this for a Jedi Temple. 20 00:01:56,458 --> 00:01:57,875 If I may, 21 00:01:57,875 --> 00:02:01,708 there is so much precious knowledge tangled within the fabric of this place. 22 00:02:01,708 --> 00:02:04,791 And have you considered that our role is meant to be bigger? 23 00:02:05,375 --> 00:02:07,083 We need to tell them what we know. 24 00:02:09,458 --> 00:02:11,333 There is much you don't understand. 25 00:02:11,958 --> 00:02:14,000 War and conflict are constants. 26 00:02:14,625 --> 00:02:17,583 They are both built on the sands of time, 27 00:02:17,583 --> 00:02:20,958 which will continue to ebb and flow for all eternity. 28 00:02:22,750 --> 00:02:25,583 And their record remains on these stones. 29 00:02:26,375 --> 00:02:28,333 We read and keep the record. 30 00:02:28,833 --> 00:02:29,833 That is all. 31 00:02:31,708 --> 00:02:32,791 It can't be. 32 00:02:33,375 --> 00:02:34,791 There has to be more to this. 33 00:02:34,791 --> 00:02:38,791 Why is no one allowed to go up to the statues? 34 00:02:39,458 --> 00:02:43,708 And what if we could change everything by cutting off the dark head? 35 00:02:53,041 --> 00:02:54,291 Council, 36 00:02:54,291 --> 00:02:59,041 I was raised at a hidden temple on Dolgarak, a planet far in the Outer Rim. 37 00:02:59,041 --> 00:03:03,041 There are two large statues hidden by clouds for centuries there. 38 00:03:03,041 --> 00:03:05,750 One representing the light, the other dark. 39 00:03:06,333 --> 00:03:09,416 When the rain falls from the clouds, it spreads across the rocks, 40 00:03:09,416 --> 00:03:10,875 creating prophetic images. 41 00:03:11,583 --> 00:03:15,791 But they last only for a brief moment before evaporating back into the clouds. 42 00:03:17,875 --> 00:03:20,583 I believe if I go back there and cut off the dark head, 43 00:03:20,583 --> 00:03:23,041 it could change the tide of the war. 44 00:03:23,041 --> 00:03:24,833 I am aware of the risks. 45 00:03:24,833 --> 00:03:26,416 I am prepared. 46 00:03:26,416 --> 00:03:29,166 And so, I request you approve a mission there. 47 00:03:30,625 --> 00:03:33,916 Then what you're saying is that by breaking the mirror, 48 00:03:33,916 --> 00:03:37,791 we may stand a chance to alter what the mirror reflects. 49 00:03:37,791 --> 00:03:40,083 The idea is not outrageous. 50 00:03:40,083 --> 00:03:43,500 What? You cannot possibly take this seriously. 51 00:03:44,083 --> 00:03:48,041 Well, let's trust the Force then. 52 00:03:48,666 --> 00:03:53,333 Before you go, we shall also send a Jedi on this journey to accompany you. 53 00:03:54,375 --> 00:03:56,166 Toul is destined for this. 54 00:03:56,166 --> 00:03:57,250 I sense it. 55 00:04:29,000 --> 00:04:31,958 You are nothing but a disgrace, Bichan. 56 00:04:31,958 --> 00:04:33,958 I shall take you down! 57 00:04:39,875 --> 00:04:42,041 Master! 58 00:04:56,958 --> 00:04:58,041 I'll kill you. 59 00:04:58,041 --> 00:05:01,916 I swear, I'm going to kill you! 60 00:05:03,500 --> 00:05:05,000 Your rage. 61 00:05:05,833 --> 00:05:08,000 It befits a Sith more than a Jedi. 62 00:05:09,083 --> 00:05:12,000 Come find me when you're ready to embrace the dark. 63 00:05:12,000 --> 00:05:17,333 The Jedi will fall, and the Sith will rise. 64 00:05:19,416 --> 00:05:22,250 And after all this, you will need a new master. 65 00:05:26,291 --> 00:05:28,000 Toul. Toul! 66 00:05:32,333 --> 00:05:34,333 You must learn control. 67 00:05:38,083 --> 00:05:41,750 What does it even matter when the Sith are going to come for all of us anyway? 68 00:05:41,750 --> 00:05:43,125 Toul. 69 00:05:43,125 --> 00:05:45,041 The Council has requested you. 70 00:05:45,041 --> 00:05:46,958 You have been assigned to a mission. 71 00:05:49,416 --> 00:05:51,583 The boy worries me. 72 00:05:52,333 --> 00:05:53,958 He carries too much anger. 73 00:05:54,791 --> 00:05:58,708 No. It is not anger but fear. 74 00:06:13,708 --> 00:06:14,916 Huh? 75 00:06:20,666 --> 00:06:22,666 The Jedi on this mission, that you? 76 00:06:24,208 --> 00:06:26,625 Wow, they're trusting a kid for this? 77 00:06:26,625 --> 00:06:27,958 I can hear you. 78 00:06:27,958 --> 00:06:29,500 And I'm not a kid. 79 00:06:30,083 --> 00:06:31,833 I guess it's better than nothing. 80 00:06:31,833 --> 00:06:33,291 Well, hurry up. 81 00:06:33,291 --> 00:06:34,791 We don't have much time. 82 00:06:46,625 --> 00:06:48,416 Automatic flight controls. 83 00:06:48,416 --> 00:06:50,958 Looks like you're not a real pilot then. 84 00:06:51,666 --> 00:06:53,750 I don't know if you heard, but there's a war. 85 00:06:53,750 --> 00:06:55,458 - So you're stuck with me. 86 00:06:55,458 --> 00:06:56,958 I still have no idea 87 00:06:56,958 --> 00:06:59,791 how you managed to talk the Council into approving this mission. 88 00:06:59,791 --> 00:07:02,375 Are you trying to say you think they made the wrong call? 89 00:07:02,375 --> 00:07:04,500 I mean, cutting off a statue's head? 90 00:07:04,500 --> 00:07:07,208 Not exactly something I would've volunteered for. 91 00:07:07,208 --> 00:07:08,291 Yeah? 92 00:07:08,291 --> 00:07:10,666 Well, you wanna know something? The feeling's mutual. 93 00:07:10,666 --> 00:07:14,041 Why do you need a Jedi to cut off a statue's head anyway? 94 00:07:14,041 --> 00:07:17,416 I don't. In fact, it would be a lot easier if you weren't here. 95 00:07:17,416 --> 00:07:19,666 I've basically already done all the heavy lifting. 96 00:07:19,666 --> 00:07:23,958 And no offense, but could you at least pretend to act like a Jedi? 97 00:07:25,208 --> 00:07:27,833 Wow, you're really something. 98 00:07:35,791 --> 00:07:37,375 Excellent choice. 99 00:07:37,375 --> 00:07:38,583 You have good taste. 100 00:07:38,583 --> 00:07:40,041 You don't need this stuff. 101 00:07:40,041 --> 00:07:41,791 You already have a Jedi with you. 102 00:07:41,791 --> 00:07:44,083 This is just a waste of time and money. 103 00:07:44,083 --> 00:07:45,666 I only have one shot at this. 104 00:07:45,666 --> 00:07:47,458 So, I'm gonna make it count. 105 00:07:47,458 --> 00:07:51,416 Let's see, what are you gonna do with a bomb and a parachute? 106 00:07:51,416 --> 00:07:53,750 Are you planning on blowing up a planet? 107 00:07:53,750 --> 00:07:55,458 Oh, that's great. 108 00:07:55,458 --> 00:07:58,166 Because I've got some real special items in the back. 109 00:07:58,166 --> 00:07:59,500 I know you'll love them. 110 00:07:59,500 --> 00:08:03,083 I'm talking about some ultrarare, one-of-a-kind gadgets here. 111 00:08:22,166 --> 00:08:24,041 I sense a familiar presence. 112 00:08:29,583 --> 00:08:31,250 That's Dolgarak. 113 00:08:31,250 --> 00:08:33,208 You can see the temple in the clouds. 114 00:08:35,166 --> 00:08:36,916 Hey, something wrong? 115 00:08:36,916 --> 00:08:38,416 You're not looking so great. 116 00:08:40,791 --> 00:08:41,875 It can't be. 117 00:08:51,583 --> 00:08:52,625 It's been a while. 118 00:08:54,000 --> 00:08:55,875 What brings you here, I wonder? 119 00:09:40,541 --> 00:09:42,708 What an interesting place for our reunion. 120 00:09:42,708 --> 00:09:44,750 Have you been waiting for this moment? 121 00:09:44,750 --> 00:09:47,500 - Picturing it over and over in your mind? 122 00:09:47,500 --> 00:09:50,250 Enough! 123 00:09:51,041 --> 00:09:52,041 Toul! 124 00:09:52,041 --> 00:09:54,083 I don't think this speeder is gonna last. 125 00:09:54,083 --> 00:09:56,083 Looks like I'm gonna need your help. 126 00:09:56,083 --> 00:09:59,583 You could've told me that way sooner. 127 00:09:59,583 --> 00:10:01,333 We're finally here. 128 00:10:01,333 --> 00:10:03,958 The Jedi have abandoned you. 129 00:10:03,958 --> 00:10:06,916 They knew I was searching for you, and yet they sent you here alone. 130 00:10:06,916 --> 00:10:09,041 Just shut up and fight me! 131 00:10:13,750 --> 00:10:15,583 Come on. Just one more push. 132 00:10:16,333 --> 00:10:17,708 Here we go! 133 00:10:36,958 --> 00:10:38,500 I need you now, Toul! 134 00:10:49,916 --> 00:10:52,750 So, this is your stage? 135 00:10:57,958 --> 00:10:59,375 I made it. 136 00:10:59,375 --> 00:11:00,625 So far, so good. 137 00:11:00,625 --> 00:11:02,416 All going according to plan. 138 00:11:04,125 --> 00:11:06,416 The heads. 139 00:11:07,916 --> 00:11:08,958 I can see them. 140 00:11:14,333 --> 00:11:15,625 Go! I'll hold him off. 141 00:11:19,875 --> 00:11:22,333 You came all the way to the statues of prophecy. 142 00:11:22,333 --> 00:11:23,541 How pointless. 143 00:11:23,541 --> 00:11:26,208 But now I find that they are connected, not unlike us. 144 00:11:27,041 --> 00:11:29,250 Come. Give yourself over to the dark. 145 00:11:29,250 --> 00:11:31,041 - Enjoy it. 146 00:11:34,416 --> 00:11:37,625 Don't choose to smolder into a meaningless pile of ashes. 147 00:11:37,625 --> 00:11:39,875 - Instead, we could conquer the galaxy. 148 00:11:39,875 --> 00:11:41,291 I'll never join you! 149 00:11:41,291 --> 00:11:43,125 There's great darkness in you. 150 00:11:43,125 --> 00:11:45,541 Such anger and fear. 151 00:11:45,541 --> 00:11:47,625 No, there's not. You lie! 152 00:11:57,458 --> 00:12:01,083 Please. Please be the dark side. Please. 153 00:12:07,416 --> 00:12:08,500 Hmm. 154 00:12:34,916 --> 00:12:36,875 How pointless. 155 00:13:11,958 --> 00:13:13,291 I'm sorry. 156 00:13:15,000 --> 00:13:16,500 I beg forgiveness. 157 00:13:33,333 --> 00:13:34,333 Huh? 158 00:13:35,083 --> 00:13:36,500 What? 159 00:13:44,833 --> 00:13:48,041 It's just like I said. 160 00:13:48,041 --> 00:13:49,375 Pointless, you see? 161 00:13:50,083 --> 00:13:52,291 The heads. 162 00:13:52,291 --> 00:13:54,500 Their light and dark energies are tangling up. 163 00:14:07,041 --> 00:14:09,708 You're out of options. Choose. 164 00:14:09,708 --> 00:14:12,625 I told you, our fates are entwined. 165 00:14:12,625 --> 00:14:15,166 - Only one outcome can save you now. 166 00:14:15,833 --> 00:14:16,833 Join me. 167 00:14:23,750 --> 00:14:25,000 The third image, 168 00:14:26,166 --> 00:14:27,250 it was me. 169 00:14:31,333 --> 00:14:32,916 Resisting will only prolong-- 170 00:14:32,916 --> 00:14:34,250 Toul! 171 00:14:45,791 --> 00:14:47,125 I understand now. 172 00:14:48,000 --> 00:14:50,208 I know why the Masters sent me here. 173 00:15:32,708 --> 00:15:34,375 Toul! Come on! 174 00:15:34,375 --> 00:15:35,708 - Wake up, Toul! 175 00:16:06,916 --> 00:16:08,458 I'm sorry. 176 00:16:08,458 --> 00:16:10,250 This was a waste of time. 177 00:16:10,250 --> 00:16:11,541 You were right. 178 00:16:12,541 --> 00:16:14,833 No matter what we do, it won't end. 179 00:16:14,833 --> 00:16:16,875 There's no way to stop this war. 180 00:16:16,875 --> 00:16:19,875 And even if we did, it doesn't matter. 181 00:16:19,875 --> 00:16:21,250 Another would just arise. 182 00:16:22,083 --> 00:16:24,291 Nothing is fixed. 183 00:16:24,291 --> 00:16:26,708 - Light and dark will always coexist. 184 00:16:28,083 --> 00:16:31,583 And if nothing is set in stone, that means there will always be hope. 185 00:16:32,375 --> 00:16:34,541 We are always caught in the tide of uncertainty, 186 00:16:34,541 --> 00:16:37,541 but the next wave carries as much hope as it does despair. 187 00:16:39,333 --> 00:16:42,750 Ara, I actually really needed this mission. 188 00:16:43,875 --> 00:16:45,375 And I think you did too. 189 00:16:47,125 --> 00:16:49,041 Hmm. 190 00:16:54,291 --> 00:16:56,708 You know, we make a pretty good team. 191 00:16:57,208 --> 00:16:59,291 Let's get back to continue this fight. 192 00:16:59,291 --> 00:17:01,291 But we're gonna need a new ship, 193 00:17:01,291 --> 00:17:03,791 since you kind of crashed our last one, pilot. 194 00:17:03,791 --> 00:17:06,125 Uh, what? Are you serious? 195 00:17:06,125 --> 00:17:08,375 Well, I wasn't the one who crashed the speeder. 196 00:17:08,375 --> 00:17:09,708 That's on you, Jedi. 197 00:17:09,708 --> 00:17:10,916 So, I'd say we're even. 198 00:17:10,916 --> 00:17:13,708 Are you kidding? Crashing a ship is so much worse. 199 00:17:13,708 --> 00:17:15,125 Oh, for what it's worth, 200 00:17:15,125 --> 00:17:18,833 you've definitely destroyed any illusions I had about the mighty Jedi.