1 00:00:13,250 --> 00:00:16,083 스타워즈: 비전스 2 00:00:18,833 --> 00:00:22,083 "다크 헤드를 찾아서" 3 00:00:45,666 --> 00:00:47,208 때가 되었다 4 00:00:47,833 --> 00:00:49,583 준비해라 5 00:00:51,208 --> 00:00:52,416 서둘러야 해 6 00:01:07,083 --> 00:01:08,625 뭐가 보이느냐? 7 00:01:11,500 --> 00:01:14,750 두 인물이 싸우고 있습니다 8 00:01:15,500 --> 00:01:18,833 세 번째 형상도 있는데 못 읽겠어요 9 00:01:18,833 --> 00:01:22,541 그럼 그게 과거냐, 미래냐? 10 00:01:22,541 --> 00:01:25,958 미래의 일인 것 같아요 11 00:01:25,958 --> 00:01:29,208 저와 가깝기도 하고 멀기도 합니다 12 00:01:30,375 --> 00:01:31,708 사라졌어요 13 00:01:31,708 --> 00:01:33,375 환영이 사라졌어요 14 00:01:33,375 --> 00:01:38,625 네 의지가 아직 강하지 못해서 제대로 못 읽는 게다 15 00:01:39,166 --> 00:01:40,625 능력을 더 키워야 한다 16 00:01:41,791 --> 00:01:43,666 기록 따위가 어떻게 도움이 되죠? 17 00:01:43,666 --> 00:01:46,666 전쟁이 계속되고 있고 시스가 이기고 있어요 18 00:01:46,666 --> 00:01:50,458 우리가 아무것도 하지 않으면 은하계가 황폐화될 겁니다 19 00:01:51,250 --> 00:01:54,375 이 메시지들을 제다이와 공유해야 해요 20 00:01:54,375 --> 00:01:56,458 여길 제다이 사원으로 착각하는 게로구나 21 00:01:56,458 --> 00:01:57,875 이런 말씀 죄송하지만 22 00:01:57,875 --> 00:02:01,708 이 안에는 귀한 지식이 너무도 많이 뒤얽혀 있어요 23 00:02:01,708 --> 00:02:04,791 우리가 더 큰 역할을 해야 하지 않을까요? 24 00:02:05,375 --> 00:02:07,083 우리가 아는 걸 알려야 해요 25 00:02:09,458 --> 00:02:11,333 네가 이해 못 하는 게 있다 26 00:02:11,958 --> 00:02:14,000 전쟁과 분쟁은 끝이 없단다 27 00:02:14,625 --> 00:02:17,583 시간의 모래 위에 세워져 있어서 28 00:02:17,583 --> 00:02:20,958 영원히 성쇠를 거듭할 게야 29 00:02:22,750 --> 00:02:25,583 그 기록이 이 돌에 남게 되지 30 00:02:26,375 --> 00:02:28,333 우린 그 기록을 읽고 31 00:02:28,833 --> 00:02:29,833 지킬 뿐이다 32 00:02:31,708 --> 00:02:32,791 그럴 리 없어요 33 00:02:33,375 --> 00:02:34,875 더 있을 겁니다 34 00:02:35,375 --> 00:02:38,791 왜 아무도 석상에 못 오르게 하는 거죠? 35 00:02:39,458 --> 00:02:43,708 다크 헤드를 잘라 모든 걸 바꿀 수 있다면요? 36 00:02:53,125 --> 00:02:54,291 평의회 여러분 37 00:02:54,291 --> 00:02:59,041 전 외곽 은하의 돌가락이란 행성의 한 숨겨진 사원에서 자랐습니다 38 00:02:59,041 --> 00:03:03,041 거기엔 오랫동안 구름에 가려진 두 개의 거대 석상이 있죠 39 00:03:03,041 --> 00:03:05,750 하나는 빛을 하나는 어둠을 대변합니다 40 00:03:06,333 --> 00:03:09,416 빗방울이 구름을 뚫고 돌 위에 퍼지면 41 00:03:09,416 --> 00:03:10,875 예언이 나타납니다 42 00:03:11,583 --> 00:03:15,791 하지만 잠깐 나왔다 구름 속으로 증발해 버리죠 43 00:03:17,875 --> 00:03:20,583 거기 가서 다크 헤드를 자르면 44 00:03:20,583 --> 00:03:23,041 전쟁의 흐름이 바뀔 거라 믿습니다 45 00:03:23,041 --> 00:03:24,833 위험하다는 걸 알지만 46 00:03:24,833 --> 00:03:26,416 전 준비돼 있습니다 47 00:03:26,416 --> 00:03:29,166 그러니 임무를 승인해 주시기 바랍니다 48 00:03:30,625 --> 00:03:33,916 그 말은 거울을 깨트리면 49 00:03:33,916 --> 00:03:37,791 거울에 비치는 모습을 바꿀 수 있다는 거로군요 50 00:03:37,791 --> 00:03:40,083 나쁜 생각은 아닙니다 51 00:03:40,083 --> 00:03:43,500 네? 설마 진지하게 생각하시는 건 아니죠? 52 00:03:45,916 --> 00:03:48,041 그럼 포스를 믿어봅시다 53 00:03:48,666 --> 00:03:53,333 그 전에, 이 여정을 동행할 제다이를 붙여주지요 54 00:03:54,375 --> 00:03:56,166 토울이 가야 할 길이군요 55 00:03:56,166 --> 00:03:57,250 느껴집니다 56 00:04:29,083 --> 00:04:31,958 넌 수치일 뿐이다, 비찬 57 00:04:31,958 --> 00:04:33,958 내가 쓰러뜨려 주마! 58 00:04:39,958 --> 00:04:42,041 스승님! 59 00:04:56,958 --> 00:04:58,041 죽여 버리겠어 60 00:04:59,041 --> 00:05:01,916 반드시 널 죽이겠다! 61 00:05:03,500 --> 00:05:05,000 너의 분노 62 00:05:05,833 --> 00:05:08,000 제다이보단 시스에 어울리는군 63 00:05:09,000 --> 00:05:12,000 다크 포스를 받아들일 준비가 되면 찾아와라 64 00:05:12,000 --> 00:05:17,333 제다이는 패배하고 시스가 승리할 테니 65 00:05:19,500 --> 00:05:22,333 다 끝나고 나면 어차피 새 스승이 필요하겠지 66 00:05:26,416 --> 00:05:28,000 토울, 토울! 67 00:05:32,416 --> 00:05:34,208 감정을 다스려라 68 00:05:38,083 --> 00:05:41,750 어차피 시스한테 다 당할 텐데 무슨 소용이죠? 69 00:05:41,750 --> 00:05:43,125 토울 70 00:05:43,125 --> 00:05:45,041 평의회에서 찾는다 71 00:05:45,041 --> 00:05:46,958 임무가 떨어졌어 72 00:05:50,416 --> 00:05:51,583 걱정이네요 73 00:05:52,333 --> 00:05:53,958 분노에 가득 차 있어요 74 00:05:54,791 --> 00:05:58,708 아뇨, 분노가 아니라 두려움이죠 75 00:06:20,666 --> 00:06:22,666 보낸다던 제다이가 너야? 76 00:06:24,208 --> 00:06:26,625 뭐야, 이런 일에 애를 보내? 77 00:06:26,625 --> 00:06:27,958 다 들리거든요 78 00:06:27,958 --> 00:06:29,500 그리고 애 아닙니다 79 00:06:30,083 --> 00:06:31,833 없는 거보단 낫겠지 80 00:06:31,833 --> 00:06:33,291 서둘러 81 00:06:33,291 --> 00:06:34,791 시간 없으니까 82 00:06:46,625 --> 00:06:48,416 자동 비행이라 83 00:06:48,416 --> 00:06:50,958 조종사는 아닌 모양이군요 84 00:06:51,666 --> 00:06:53,750 아는지 모르겠는데 저 밖은 전쟁 중이거든 85 00:06:53,750 --> 00:06:55,333 넌 나랑 붙어 있어 86 00:06:55,333 --> 00:06:56,958 뭘 어떻게 했길래 87 00:06:56,958 --> 00:06:59,791 평의회에서 그런 걸 승인한 거죠? 88 00:06:59,791 --> 00:07:02,375 평의회가 틀렸단 거야? 89 00:07:02,375 --> 00:07:04,791 석상의 머리를 잘라요? 90 00:07:04,791 --> 00:07:07,208 나라면 그런 일에 안 나서죠 91 00:07:07,208 --> 00:07:08,291 그래? 92 00:07:08,291 --> 00:07:10,666 근데 그건 피차일반이야 93 00:07:10,666 --> 00:07:14,041 석상 목 하나 자르는데 제다이가 왜 필요하죠? 94 00:07:14,041 --> 00:07:17,416 필요 없어 네가 없다면 더 쉬울걸 95 00:07:17,416 --> 00:07:19,666 힘든 일은 이미 다 했어 96 00:07:19,666 --> 00:07:23,958 기분 나쁘게 듣진 마 근데 너 제다이 흉내는 내? 97 00:07:26,166 --> 00:07:27,833 참 잘나셨네 98 00:07:35,875 --> 00:07:37,375 좋은 선택이요 99 00:07:37,375 --> 00:07:38,583 뭘 좀 아시네 100 00:07:38,583 --> 00:07:40,041 그런 거 필요 없어요 101 00:07:40,041 --> 00:07:41,791 이미 제다이가 있는데 102 00:07:41,791 --> 00:07:44,083 시간 낭비, 돈 낭비예요 103 00:07:44,083 --> 00:07:45,666 기회는 한 번뿐이야 104 00:07:45,666 --> 00:07:47,458 그러니 만반의 준비를 해야지 105 00:07:47,458 --> 00:07:51,416 어디 보자, 폭탄이랑 낙하산으로 뭘 하려고 그러슈? 106 00:07:51,416 --> 00:07:53,750 행성이라도 날리시게? 107 00:07:53,750 --> 00:07:55,458 것도 좋지 108 00:07:55,458 --> 00:07:58,166 저 뒤에 빵빵한 물건들 있거든 109 00:07:58,166 --> 00:07:59,500 맘에 들 거요 110 00:07:59,500 --> 00:08:03,083 세상에 하나뿐인 장비들이거든 111 00:08:22,166 --> 00:08:24,041 낯익은 존재가 느껴지는군 112 00:08:29,583 --> 00:08:31,250 저기가 돌가락이야 113 00:08:31,250 --> 00:08:33,208 저 구름 속에 사원이 있어 114 00:08:35,250 --> 00:08:36,916 왜 그래? 115 00:08:36,916 --> 00:08:38,416 안 좋아 보인다 116 00:08:40,875 --> 00:08:41,875 설마! 117 00:08:51,583 --> 00:08:52,625 오랜만이군 118 00:08:54,000 --> 00:08:55,875 무슨 일로 온 거지? 119 00:09:40,625 --> 00:09:42,708 이런 곳에서 재회하게 되다니 120 00:09:42,708 --> 00:09:44,750 이 순간이 오기만을 121 00:09:44,750 --> 00:09:47,500 그리고 또 그렸던 거냐? 122 00:09:48,583 --> 00:09:49,625 닥쳐! 123 00:09:51,041 --> 00:09:52,041 토울! 124 00:09:52,041 --> 00:09:54,083 스피더가 오래 못 버틸 것 같아 125 00:09:54,083 --> 00:09:56,083 네 도움이 필요해 126 00:09:56,083 --> 00:09:58,916 좀 더 빨리 말하지 127 00:09:59,666 --> 00:10:01,333 드디어 왔어 128 00:10:01,333 --> 00:10:03,958 제다이는 널 버렸다 129 00:10:03,958 --> 00:10:06,916 내가 널 찾는 걸 알면서도 여기 혼자 보냈어 130 00:10:06,916 --> 00:10:09,041 닥치고 덤벼! 131 00:10:13,750 --> 00:10:15,583 제발 한 번만 더! 132 00:10:16,333 --> 00:10:17,708 자, 간다! 133 00:10:37,041 --> 00:10:38,500 지금 도움이 필요해! 134 00:10:51,333 --> 00:10:52,750 여기가 네 무대로구나 135 00:10:58,041 --> 00:10:59,375 도착했어 136 00:10:59,375 --> 00:11:00,625 지금까진 좋아 137 00:11:00,625 --> 00:11:02,416 모두 계획대로야 138 00:11:05,541 --> 00:11:06,541 석상이다 139 00:11:07,916 --> 00:11:08,958 이제 보여 140 00:11:14,333 --> 00:11:16,208 가요! 내가 막을 테니 141 00:11:19,875 --> 00:11:22,333 예언의 석상 때문에 온 거로군 142 00:11:22,333 --> 00:11:23,541 쓸데없는 짓이야 143 00:11:23,541 --> 00:11:26,208 이제 보니 연결돼 있어 우리랑 다르지 않아 144 00:11:27,041 --> 00:11:29,250 와라! 다크 포스에 몸을 맡겨 145 00:11:29,250 --> 00:11:30,458 맛보라고 146 00:11:34,416 --> 00:11:37,625 무의미한 잿더미가 되는 선택은 하지 마라 147 00:11:37,625 --> 00:11:39,875 우린 은하계를 정복할 수 있어 148 00:11:39,875 --> 00:11:41,291 그럴 일 없어! 149 00:11:41,291 --> 00:11:43,125 네겐 엄청난 어둠이 있어 150 00:11:43,125 --> 00:11:45,541 엄청난 분노와 두려움 151 00:11:45,541 --> 00:11:47,625 아니, 없어! 거짓말하지 마! 152 00:11:57,541 --> 00:12:01,083 제발 다크 사이드로 바뀌라고! 153 00:12:35,000 --> 00:12:36,875 쓸데없다니까 154 00:13:11,958 --> 00:13:13,291 죄송합니다 155 00:13:15,000 --> 00:13:16,500 용서해 주세요 156 00:13:35,708 --> 00:13:36,708 아니! 157 00:13:46,458 --> 00:13:48,041 내가 그랬잖아 158 00:13:48,041 --> 00:13:49,375 쓸데없다고 159 00:13:51,416 --> 00:13:52,416 석상 머리가! 160 00:13:52,416 --> 00:13:54,500 빛과 어둠의 에너지가 뒤엉켜 있어 161 00:14:07,041 --> 00:14:09,708 넌 선택지가 없다 결정해 162 00:14:09,708 --> 00:14:12,625 말했잖아 우리 운명은 얽혀 있다고 163 00:14:12,625 --> 00:14:14,916 네가 구원받을 길은 하나 164 00:14:15,833 --> 00:14:16,833 나한테 와라 165 00:14:23,750 --> 00:14:24,833 세 번째 형상 166 00:14:26,166 --> 00:14:27,250 나였어 167 00:14:31,416 --> 00:14:32,916 저항해 봤자 시간 낭비... 168 00:14:32,916 --> 00:14:34,250 토울! 169 00:14:45,791 --> 00:14:47,125 이제 알겠어 170 00:14:48,000 --> 00:14:50,208 어째서 날 여기로 보냈는지 171 00:15:32,708 --> 00:15:34,375 토울! 안 돼! 172 00:15:34,375 --> 00:15:35,708 정신 차려! 173 00:16:06,833 --> 00:16:07,833 미안해 174 00:16:08,541 --> 00:16:10,250 시간 낭비였어 175 00:16:10,250 --> 00:16:11,541 네가 옳았어 176 00:16:12,541 --> 00:16:14,833 무슨 짓을 해도 끝나지 않아 177 00:16:14,833 --> 00:16:16,875 이 전쟁을 막을 길은 없어 178 00:16:16,875 --> 00:16:19,875 막는다 해도 의미 없고 179 00:16:19,875 --> 00:16:21,250 또 일어날 테니까 180 00:16:22,083 --> 00:16:24,291 정해진 건 없어요 181 00:16:24,291 --> 00:16:26,708 빛과 어둠은 늘 공존해요 182 00:16:28,083 --> 00:16:31,583 정해진 운명이 없다면 희망이 늘 있단 뜻이겠죠 183 00:16:32,375 --> 00:16:34,541 우린 늘 불확실의 파도에 휩쓸리지만 184 00:16:34,541 --> 00:16:37,541 다음 파도에는 절망만큼 희망도 있어요 185 00:16:39,333 --> 00:16:42,750 아라, 나는 이 임무가 필요했어요 186 00:16:43,875 --> 00:16:45,375 당신도 마찬가지겠죠 187 00:16:54,291 --> 00:16:56,708 우린 좋은 팀이야 188 00:16:57,208 --> 00:16:59,291 싸움을 계속하려면 돌아가야죠 189 00:16:59,291 --> 00:17:01,291 그런데 새 우주선이 필요해요 190 00:17:01,291 --> 00:17:04,125 당신이 추락시켜 버렸잖아요 191 00:17:04,125 --> 00:17:06,125 뭐? 장난해? 192 00:17:06,125 --> 00:17:08,375 스피더를 추락시킨 건 193 00:17:08,375 --> 00:17:09,708 너잖아 194 00:17:09,708 --> 00:17:10,916 그럼 비긴 거지? 195 00:17:10,916 --> 00:17:13,708 장난해요? 우주선 추락이 더 심하죠 196 00:17:13,708 --> 00:17:14,916 근데 그거 알아? 197 00:17:14,916 --> 00:17:18,833 너 때문에 막강한 제다이에 대한 내 환상이 몽땅 깨졌어 198 00:17:55,333 --> 00:17:57,333 자막: 김상훈