1
00:00:18,875 --> 00:00:22,166
YO SOY TU MADRE
2
00:00:29,875 --> 00:00:33,250
Última llamada
para la carrera familiar de fin de año
3
00:00:33,250 --> 00:00:36,000
de la Academia de vuelo de Hanna.
4
00:00:36,000 --> 00:00:40,333
Es nuestra celebración anual
para los cadetes y sus familias.
5
00:00:40,333 --> 00:00:43,166
Lo creáis o no, lo presento yo...
6
00:00:45,166 --> 00:00:47,416
Wedge Antilles.
7
00:00:47,416 --> 00:00:49,208
Jóvenes cadetes...
8
00:01:02,000 --> 00:01:06,666
Es la competición de cadetes y sus padres
entre los pilotos más prometedores.
9
00:01:06,666 --> 00:01:09,708
Cadetes, ¡contádselo a vuestros padres!
10
00:01:28,958 --> 00:01:30,958
Vale. Me voy a la academia.
11
00:01:31,791 --> 00:01:32,791
Adiós, mamá.
12
00:01:36,333 --> 00:01:37,791
Siempre a la carrera.
13
00:01:39,166 --> 00:01:41,208
¿Carrera? No.
14
00:01:41,208 --> 00:01:42,458
Bueno, yo no.
15
00:01:42,458 --> 00:01:43,875
¿Estás bien?
16
00:01:43,875 --> 00:01:45,208
Sí...
17
00:01:45,833 --> 00:01:47,166
¿Qué le pasa a Z-1?
18
00:01:47,166 --> 00:01:49,250
Nada. Lo he arreglado.
19
00:01:59,083 --> 00:02:00,083
Eso ha dolido.
20
00:02:01,333 --> 00:02:04,500
Aquí Rojo 2 a Líder Rojo. ¿Me recibe?
21
00:02:05,541 --> 00:02:07,083
Qué monada.
22
00:02:07,666 --> 00:02:10,666
Recibido, Rojo 2. Aquí Líder Rojo.
23
00:02:10,666 --> 00:02:13,166
Aquí viene el tonel de Ryloth.
24
00:02:17,041 --> 00:02:20,000
- Ay, no.
- Vale, me marcho.
25
00:02:20,833 --> 00:02:22,583
¡Para el astrocarro!
26
00:02:24,000 --> 00:02:25,333
Venga.
27
00:02:27,750 --> 00:02:29,541
Mi mejor piloto.
28
00:02:30,041 --> 00:02:31,541
Mamá.
29
00:02:32,041 --> 00:02:33,291
Te he hecho la comida.
30
00:02:39,916 --> 00:02:40,916
Gracias.
31
00:02:42,291 --> 00:02:43,666
Es mi transporte.
32
00:02:46,500 --> 00:02:47,500
Adiós, Anni.
33
00:02:49,000 --> 00:02:50,625
Ya lo sé, Z-1.
34
00:02:50,625 --> 00:02:55,708
Valdrá la pena cuando se gradúe
de esa academia de vuelo tan sofisticada.
35
00:02:56,875 --> 00:02:57,875
¡Eh!
36
00:02:58,625 --> 00:02:59,750
¡La comida!
37
00:03:05,416 --> 00:03:09,750
Bienvenidos a la carrera anual
de la Academia de vuelo de Hanna.
38
00:03:10,708 --> 00:03:13,875
Echadles un vistazo
a los productos oficiales Wedge
39
00:03:13,875 --> 00:03:15,791
en mi puesto de merchandising.
40
00:03:17,583 --> 00:03:18,833
¿No corres?
41
00:03:18,833 --> 00:03:21,375
No. Mamá no podía venir.
42
00:03:21,375 --> 00:03:24,333
Es nuestra primera carrera familiar.
43
00:03:24,333 --> 00:03:27,875
La oportunidad de demostrar
lo buena que eres.
44
00:03:27,875 --> 00:03:29,708
¿Qué hay más importante?
45
00:03:29,708 --> 00:03:31,625
¿Arreglar una tubería que pierde?
46
00:03:32,625 --> 00:03:33,791
Qué pena.
47
00:03:33,791 --> 00:03:35,875
Tenía ganas de competir contra tu...
48
00:03:35,875 --> 00:03:37,125
¿Cómo era?
49
00:03:37,125 --> 00:03:38,750
¿Letrina voladora?
50
00:03:38,750 --> 00:03:42,375
Es una remolcadora.
51
00:03:42,375 --> 00:03:43,916
Eso.
52
00:03:44,416 --> 00:03:47,375
Alguien tiene que hacer
el mantenimiento, ¿no?
53
00:03:47,375 --> 00:03:53,041
Aquí tenemos a las campeonas actuales,
¡Julan y Dorota Van Reeple!
54
00:03:53,958 --> 00:03:55,666
Ah, ha llegado mamá.
55
00:03:55,666 --> 00:03:57,791
El deber me llama. Chao.
56
00:03:59,916 --> 00:04:02,166
¿Por qué dejas que te hable así?
57
00:04:02,166 --> 00:04:03,583
Es una...
58
00:04:04,833 --> 00:04:05,833
Exactamente.
59
00:04:07,583 --> 00:04:10,416
La carrera familiar va a empezar.
60
00:04:15,041 --> 00:04:18,833
Recordad que es solo para divertirnos.
61
00:04:24,000 --> 00:04:26,583
Gracias.
62
00:04:27,333 --> 00:04:28,333
Pringados.
63
00:04:31,500 --> 00:04:34,083
Corredores, arrancad motores.
64
00:04:46,500 --> 00:04:47,500
Ay, mi madre.
65
00:04:49,416 --> 00:04:50,416
¿Eh?
66
00:05:03,500 --> 00:05:04,500
¡Anni!
67
00:05:08,625 --> 00:05:12,041
¡Anni!
68
00:05:16,666 --> 00:05:17,791
Gracias, Z-1.
69
00:05:18,333 --> 00:05:19,333
Mamá.
70
00:05:19,333 --> 00:05:20,791
Aquí estás.
71
00:05:20,791 --> 00:05:22,333
Te has dejado la comida.
72
00:05:24,708 --> 00:05:25,833
Gracias, mamá.
73
00:05:25,833 --> 00:05:28,500
No hacía falta. ¿No tienes trabajo?
74
00:05:28,500 --> 00:05:30,625
Da igual. Ya compensaré las horas.
75
00:05:30,625 --> 00:05:31,875
¿Qué pasa?
76
00:05:31,875 --> 00:05:33,458
¿Están todos los padres?
77
00:05:33,458 --> 00:05:37,041
Lamento el retraso
de la carrera familiar, amigos.
78
00:05:37,041 --> 00:05:40,000
¿Carrera familiar? ¿Para familias?
79
00:05:42,291 --> 00:05:44,625
Bobalicona. ¿No puedes volver luego?
80
00:05:44,625 --> 00:05:46,833
Se limpia tras la carrera.
81
00:05:46,833 --> 00:05:49,125
No he venido a trabajar.
82
00:05:49,125 --> 00:05:53,166
Anni, ¿sacas la letrina de la salida?
83
00:05:53,166 --> 00:05:54,625
Gracias.
84
00:05:55,125 --> 00:05:56,625
Tranquila. Nos vamos.
85
00:06:08,541 --> 00:06:10,125
Cinturones.
86
00:06:12,208 --> 00:06:13,583
¿Para qué?
87
00:06:13,583 --> 00:06:16,250
- Solo vamos a mover la nave, ¿no?
- ¡Ya!
88
00:06:29,916 --> 00:06:31,333
¿Por qué corres?
89
00:06:31,333 --> 00:06:34,041
Es una carrera familiar
y eres piloto, ¿no?
90
00:06:34,041 --> 00:06:35,500
No...
91
00:06:35,500 --> 00:06:37,833
¿Podemos parar? Es una locura.
92
00:06:37,833 --> 00:06:39,208
¿El qué? ¿La carrera?
93
00:06:39,208 --> 00:06:42,291
¿O que la hayas mantenido en secreto?
94
00:06:52,708 --> 00:06:54,250
Eh, ¡engreída!
95
00:06:54,250 --> 00:06:55,375
¡Limpia esto!
96
00:06:56,166 --> 00:06:58,833
Madre mía. Dejan entrar a cualquiera.
97
00:06:58,833 --> 00:07:02,875
¡Mamá! Por eso no quería correr.
98
00:07:02,875 --> 00:07:04,000
¿Por qué?
99
00:07:04,000 --> 00:07:06,166
Por esto. Esta...
100
00:07:06,166 --> 00:07:09,750
Esta chatarra me da vergüenza.
101
00:07:09,750 --> 00:07:12,875
Que Z-1 casi no funcione me da vergüenza.
102
00:07:12,875 --> 00:07:15,416
¡Tú! ¡Tú me das vergüenza!
103
00:07:17,916 --> 00:07:21,166
Cariño, ¿eso sientes?
104
00:07:22,833 --> 00:07:24,458
Pues... ¿Qué?
105
00:07:25,541 --> 00:07:28,416
Julan, mamá está esperando. ¡Vamos!
106
00:07:37,166 --> 00:07:39,166
No me creo que hayan hecho eso.
107
00:07:40,958 --> 00:07:42,875
Z-1, activa los estabilizadores.
108
00:07:44,375 --> 00:07:46,125
¿Eh? ¿Z-1?
109
00:07:50,583 --> 00:07:51,916
Ah, ¡Z-1!
110
00:07:51,916 --> 00:07:53,083
Paremos.
111
00:07:53,083 --> 00:07:55,125
Son cables vivos.
112
00:07:55,125 --> 00:07:56,458
Coge los mandos.
113
00:07:56,458 --> 00:07:57,541
¿Yo?
114
00:07:57,541 --> 00:07:59,541
No... No puedo pilotar esto.
115
00:08:00,750 --> 00:08:01,958
Sí que puedes.
116
00:08:01,958 --> 00:08:03,750
Tú puedes, Rojo 2.
117
00:08:09,250 --> 00:08:10,333
Z-1.
118
00:08:15,000 --> 00:08:16,000
¡Agarraos!
119
00:08:18,875 --> 00:08:21,375
No está mal para esta chatarra, ¿eh, mamá?
120
00:08:22,708 --> 00:08:24,375
¿Mamá? ¿Z-1?
121
00:08:25,833 --> 00:08:26,833
¡Mamá!
122
00:08:28,125 --> 00:08:30,458
¿A qué llamas chatarra?
123
00:08:33,208 --> 00:08:35,416
Estáis bien. ¡Aguantad!
124
00:08:35,416 --> 00:08:37,583
Cuando salgamos del túnel, aterrizaré.
125
00:08:37,583 --> 00:08:40,291
¿Y dejar que esas engreídas
ganen la carrera?
126
00:08:40,291 --> 00:08:41,833
Ni hablar.
127
00:08:41,833 --> 00:08:43,833
A toda potencia, mi niña.
128
00:08:57,000 --> 00:08:58,000
Vale.
129
00:08:58,541 --> 00:09:00,083
Aguanta, Líder Rojo.
130
00:09:00,083 --> 00:09:01,791
La cosa se va a poner complicada.
131
00:09:01,791 --> 00:09:04,625
Y otra victoria para las Van Reeple.
132
00:09:06,375 --> 00:09:07,375
¿Quién es?
133
00:09:09,833 --> 00:09:13,041
No te puedes esconder
en mi punto ciego siempre, Anni.
134
00:09:19,916 --> 00:09:21,958
Deja de copiarme.
135
00:09:21,958 --> 00:09:24,250
Julan, ¡haz algo por una vez!
136
00:09:24,250 --> 00:09:26,625
¡Muy bien, Rojo 2!
137
00:09:26,625 --> 00:09:27,958
Gracias, Líder Rojo.
138
00:09:29,875 --> 00:09:32,625
El segundo puesto es el último.
139
00:09:32,625 --> 00:09:35,291
- ¡Dame eso!
- Mami, lo intento.
140
00:09:36,958 --> 00:09:38,375
- ¿Anni?
- Aguantad.
141
00:09:38,375 --> 00:09:41,208
Aquí viene el tonel de Ryloth.
142
00:09:51,291 --> 00:09:53,208
¿Dónde ha aprendido eso?
143
00:09:53,208 --> 00:09:54,291
¡Cuidado! Hay...
144
00:09:57,958 --> 00:09:58,958
¡Mami!
145
00:10:03,250 --> 00:10:05,250
Sí, Anni. ¡Así me gusta!
146
00:10:18,583 --> 00:10:20,083
No es jus...
147
00:10:21,208 --> 00:10:23,833
¡Tenemos un vencedor!
148
00:10:25,375 --> 00:10:27,208
¡Z-1! ¡Mamá!
149
00:10:27,208 --> 00:10:32,041
Has aprendido algo
en tu sofisticada academia.
150
00:10:33,208 --> 00:10:36,625
He aprendido mucho de ti, mamá.
151
00:10:36,625 --> 00:10:40,125
Lo siento. Debí hablarte de la carrera.
152
00:10:40,125 --> 00:10:43,833
Aunque des un poquito de vergüenza.
153
00:10:43,833 --> 00:10:44,916
A veces.
154
00:10:44,916 --> 00:10:46,875
Claro que doy vergüenza.
155
00:10:46,875 --> 00:10:48,000
Yo soy tu madre.
156
00:11:08,500 --> 00:11:11,333
Bueno, otro año más, amigos.
157
00:11:11,333 --> 00:11:13,333
Que disfrutéis del día.
158
00:11:14,750 --> 00:11:18,666
Y atentos a los productos Wedge
en mi puesto de merchandising.
159
00:11:18,666 --> 00:11:22,666
Buen precio y todos los beneficios son...
160
00:11:23,666 --> 00:11:26,625
para el fondo de apoyo
a un piloto específico.
161
00:11:26,625 --> 00:11:28,708
Subtítulos: Paula Mariani