1 00:00:18,875 --> 00:00:22,166 YO SOY TU MADRE 2 00:00:29,875 --> 00:00:33,250 Última llamada para la carrera familiar de fin de año 3 00:00:33,250 --> 00:00:36,000 de la Academia de vuelo de Hanna. 4 00:00:36,000 --> 00:00:40,333 Es nuestra celebración anual para los cadetes y sus familias. 5 00:00:40,333 --> 00:00:43,166 Lo creáis o no, lo presento yo... 6 00:00:45,166 --> 00:00:47,416 Wedge Antilles. 7 00:00:47,416 --> 00:00:49,208 Jóvenes cadetes... 8 00:01:02,000 --> 00:01:06,666 Es la competición de cadetes y sus padres entre los pilotos más prometedores. 9 00:01:06,666 --> 00:01:09,708 Cadetes, ¡contádselo a vuestros padres! 10 00:01:28,958 --> 00:01:30,958 Vale. Me voy a la academia. 11 00:01:31,791 --> 00:01:32,791 Adiós, mamá. 12 00:01:36,333 --> 00:01:37,791 Siempre a la carrera. 13 00:01:39,166 --> 00:01:41,208 ¿Carrera? No. 14 00:01:41,208 --> 00:01:42,458 Bueno, yo no. 15 00:01:42,458 --> 00:01:43,875 ¿Estás bien? 16 00:01:43,875 --> 00:01:45,208 Sí... 17 00:01:45,833 --> 00:01:47,166 ¿Qué le pasa a Z-1? 18 00:01:47,166 --> 00:01:49,250 Nada. Lo he arreglado. 19 00:01:59,083 --> 00:02:00,083 Eso ha dolido. 20 00:02:01,333 --> 00:02:04,500 Aquí Rojo 2 a Líder Rojo. ¿Me recibe? 21 00:02:05,541 --> 00:02:07,083 Qué monada. 22 00:02:07,666 --> 00:02:10,666 Recibido, Rojo 2. Aquí Líder Rojo. 23 00:02:10,666 --> 00:02:13,166 Aquí viene el tonel de Ryloth. 24 00:02:17,041 --> 00:02:20,000 - Ay, no. - Vale, me marcho. 25 00:02:20,833 --> 00:02:22,583 ¡Para el astrocarro! 26 00:02:24,000 --> 00:02:25,333 Venga. 27 00:02:27,750 --> 00:02:29,541 Mi mejor piloto. 28 00:02:30,041 --> 00:02:31,541 Mamá. 29 00:02:32,041 --> 00:02:33,291 Te he hecho la comida. 30 00:02:39,916 --> 00:02:40,916 Gracias. 31 00:02:42,291 --> 00:02:43,666 Es mi transporte. 32 00:02:46,500 --> 00:02:47,500 Adiós, Anni. 33 00:02:49,000 --> 00:02:50,625 Ya lo sé, Z-1. 34 00:02:50,625 --> 00:02:55,708 Valdrá la pena cuando se gradúe de esa academia de vuelo tan sofisticada. 35 00:02:56,875 --> 00:02:57,875 ¡Eh! 36 00:02:58,625 --> 00:02:59,750 ¡La comida! 37 00:03:05,416 --> 00:03:09,750 Bienvenidos a la carrera anual de la Academia de vuelo de Hanna. 38 00:03:10,708 --> 00:03:13,875 Echadles un vistazo a los productos oficiales Wedge 39 00:03:13,875 --> 00:03:15,791 en mi puesto de merchandising. 40 00:03:17,583 --> 00:03:18,833 ¿No corres? 41 00:03:18,833 --> 00:03:21,375 No. Mamá no podía venir. 42 00:03:21,375 --> 00:03:24,333 Es nuestra primera carrera familiar. 43 00:03:24,333 --> 00:03:27,875 La oportunidad de demostrar lo buena que eres. 44 00:03:27,875 --> 00:03:29,708 ¿Qué hay más importante? 45 00:03:29,708 --> 00:03:31,625 ¿Arreglar una tubería que pierde? 46 00:03:32,625 --> 00:03:33,791 Qué pena. 47 00:03:33,791 --> 00:03:35,875 Tenía ganas de competir contra tu... 48 00:03:35,875 --> 00:03:37,125 ¿Cómo era? 49 00:03:37,125 --> 00:03:38,750 ¿Letrina voladora? 50 00:03:38,750 --> 00:03:42,375 Es una remolcadora. 51 00:03:42,375 --> 00:03:43,916 Eso. 52 00:03:44,416 --> 00:03:47,375 Alguien tiene que hacer el mantenimiento, ¿no? 53 00:03:47,375 --> 00:03:53,041 Aquí tenemos a las campeonas actuales, ¡Julan y Dorota Van Reeple! 54 00:03:53,958 --> 00:03:55,666 Ah, ha llegado mamá. 55 00:03:55,666 --> 00:03:57,791 El deber me llama. Chao. 56 00:03:59,916 --> 00:04:02,166 ¿Por qué dejas que te hable así? 57 00:04:02,166 --> 00:04:03,583 Es una... 58 00:04:04,833 --> 00:04:05,833 Exactamente. 59 00:04:07,583 --> 00:04:10,416 La carrera familiar va a empezar. 60 00:04:15,041 --> 00:04:18,833 Recordad que es solo para divertirnos. 61 00:04:24,000 --> 00:04:26,583 Gracias. 62 00:04:27,333 --> 00:04:28,333 Pringados. 63 00:04:31,500 --> 00:04:34,083 Corredores, arrancad motores. 64 00:04:46,500 --> 00:04:47,500 Ay, mi madre. 65 00:04:49,416 --> 00:04:50,416 ¿Eh? 66 00:05:03,500 --> 00:05:04,500 ¡Anni! 67 00:05:08,625 --> 00:05:12,041 ¡Anni! 68 00:05:16,666 --> 00:05:17,791 Gracias, Z-1. 69 00:05:18,333 --> 00:05:19,333 Mamá. 70 00:05:19,333 --> 00:05:20,791 Aquí estás. 71 00:05:20,791 --> 00:05:22,333 Te has dejado la comida. 72 00:05:24,708 --> 00:05:25,833 Gracias, mamá. 73 00:05:25,833 --> 00:05:28,500 No hacía falta. ¿No tienes trabajo? 74 00:05:28,500 --> 00:05:30,625 Da igual. Ya compensaré las horas. 75 00:05:30,625 --> 00:05:31,875 ¿Qué pasa? 76 00:05:31,875 --> 00:05:33,458 ¿Están todos los padres? 77 00:05:33,458 --> 00:05:37,041 Lamento el retraso de la carrera familiar, amigos. 78 00:05:37,041 --> 00:05:40,000 ¿Carrera familiar? ¿Para familias? 79 00:05:42,291 --> 00:05:44,625 Bobalicona. ¿No puedes volver luego? 80 00:05:44,625 --> 00:05:46,833 Se limpia tras la carrera. 81 00:05:46,833 --> 00:05:49,125 No he venido a trabajar. 82 00:05:49,125 --> 00:05:53,166 Anni, ¿sacas la letrina de la salida? 83 00:05:53,166 --> 00:05:54,625 Gracias. 84 00:05:55,125 --> 00:05:56,625 Tranquila. Nos vamos. 85 00:06:08,541 --> 00:06:10,125 Cinturones. 86 00:06:12,208 --> 00:06:13,583 ¿Para qué? 87 00:06:13,583 --> 00:06:16,250 - Solo vamos a mover la nave, ¿no? - ¡Ya! 88 00:06:29,916 --> 00:06:31,333 ¿Por qué corres? 89 00:06:31,333 --> 00:06:34,041 Es una carrera familiar y eres piloto, ¿no? 90 00:06:34,041 --> 00:06:35,500 No... 91 00:06:35,500 --> 00:06:37,833 ¿Podemos parar? Es una locura. 92 00:06:37,833 --> 00:06:39,208 ¿El qué? ¿La carrera? 93 00:06:39,208 --> 00:06:42,291 ¿O que la hayas mantenido en secreto? 94 00:06:52,708 --> 00:06:54,250 Eh, ¡engreída! 95 00:06:54,250 --> 00:06:55,375 ¡Limpia esto! 96 00:06:56,166 --> 00:06:58,833 Madre mía. Dejan entrar a cualquiera. 97 00:06:58,833 --> 00:07:02,875 ¡Mamá! Por eso no quería correr. 98 00:07:02,875 --> 00:07:04,000 ¿Por qué? 99 00:07:04,000 --> 00:07:06,166 Por esto. Esta... 100 00:07:06,166 --> 00:07:09,750 Esta chatarra me da vergüenza. 101 00:07:09,750 --> 00:07:12,875 Que Z-1 casi no funcione me da vergüenza. 102 00:07:12,875 --> 00:07:15,416 ¡Tú! ¡Tú me das vergüenza! 103 00:07:17,916 --> 00:07:21,166 Cariño, ¿eso sientes? 104 00:07:22,833 --> 00:07:24,458 Pues... ¿Qué? 105 00:07:25,541 --> 00:07:28,416 Julan, mamá está esperando. ¡Vamos! 106 00:07:37,166 --> 00:07:39,166 No me creo que hayan hecho eso. 107 00:07:40,958 --> 00:07:42,875 Z-1, activa los estabilizadores. 108 00:07:44,375 --> 00:07:46,125 ¿Eh? ¿Z-1? 109 00:07:50,583 --> 00:07:51,916 Ah, ¡Z-1! 110 00:07:51,916 --> 00:07:53,083 Paremos. 111 00:07:53,083 --> 00:07:55,125 Son cables vivos. 112 00:07:55,125 --> 00:07:56,458 Coge los mandos. 113 00:07:56,458 --> 00:07:57,541 ¿Yo? 114 00:07:57,541 --> 00:07:59,541 No... No puedo pilotar esto. 115 00:08:00,750 --> 00:08:01,958 Sí que puedes. 116 00:08:01,958 --> 00:08:03,750 Tú puedes, Rojo 2. 117 00:08:09,250 --> 00:08:10,333 Z-1. 118 00:08:15,000 --> 00:08:16,000 ¡Agarraos! 119 00:08:18,875 --> 00:08:21,375 No está mal para esta chatarra, ¿eh, mamá? 120 00:08:22,708 --> 00:08:24,375 ¿Mamá? ¿Z-1? 121 00:08:25,833 --> 00:08:26,833 ¡Mamá! 122 00:08:28,125 --> 00:08:30,458 ¿A qué llamas chatarra? 123 00:08:33,208 --> 00:08:35,416 Estáis bien. ¡Aguantad! 124 00:08:35,416 --> 00:08:37,583 Cuando salgamos del túnel, aterrizaré. 125 00:08:37,583 --> 00:08:40,291 ¿Y dejar que esas engreídas ganen la carrera? 126 00:08:40,291 --> 00:08:41,833 Ni hablar. 127 00:08:41,833 --> 00:08:43,833 A toda potencia, mi niña. 128 00:08:57,000 --> 00:08:58,000 Vale. 129 00:08:58,541 --> 00:09:00,083 Aguanta, Líder Rojo. 130 00:09:00,083 --> 00:09:01,791 La cosa se va a poner complicada. 131 00:09:01,791 --> 00:09:04,625 Y otra victoria para las Van Reeple. 132 00:09:06,375 --> 00:09:07,375 ¿Quién es? 133 00:09:09,833 --> 00:09:13,041 No te puedes esconder en mi punto ciego siempre, Anni. 134 00:09:19,916 --> 00:09:21,958 Deja de copiarme. 135 00:09:21,958 --> 00:09:24,250 Julan, ¡haz algo por una vez! 136 00:09:24,250 --> 00:09:26,625 ¡Muy bien, Rojo 2! 137 00:09:26,625 --> 00:09:27,958 Gracias, Líder Rojo. 138 00:09:29,875 --> 00:09:32,625 El segundo puesto es el último. 139 00:09:32,625 --> 00:09:35,291 - ¡Dame eso! - Mami, lo intento. 140 00:09:36,958 --> 00:09:38,375 - ¿Anni? - Aguantad. 141 00:09:38,375 --> 00:09:41,208 Aquí viene el tonel de Ryloth. 142 00:09:51,291 --> 00:09:53,208 ¿Dónde ha aprendido eso? 143 00:09:53,208 --> 00:09:54,291 ¡Cuidado! Hay... 144 00:09:57,958 --> 00:09:58,958 ¡Mami! 145 00:10:03,250 --> 00:10:05,250 Sí, Anni. ¡Así me gusta! 146 00:10:18,583 --> 00:10:20,083 No es jus... 147 00:10:21,208 --> 00:10:23,833 ¡Tenemos un vencedor! 148 00:10:25,375 --> 00:10:27,208 ¡Z-1! ¡Mamá! 149 00:10:27,208 --> 00:10:32,041 Has aprendido algo en tu sofisticada academia. 150 00:10:33,208 --> 00:10:36,625 He aprendido mucho de ti, mamá. 151 00:10:36,625 --> 00:10:40,125 Lo siento. Debí hablarte de la carrera. 152 00:10:40,125 --> 00:10:43,833 Aunque des un poquito de vergüenza. 153 00:10:43,833 --> 00:10:44,916 A veces. 154 00:10:44,916 --> 00:10:46,875 Claro que doy vergüenza. 155 00:10:46,875 --> 00:10:48,000 Yo soy tu madre. 156 00:11:08,500 --> 00:11:11,333 Bueno, otro año más, amigos. 157 00:11:11,333 --> 00:11:13,333 Que disfrutéis del día. 158 00:11:14,750 --> 00:11:18,666 Y atentos a los productos Wedge en mi puesto de merchandising. 159 00:11:18,666 --> 00:11:22,666 Buen precio y todos los beneficios son... 160 00:11:23,666 --> 00:11:26,625 para el fondo de apoyo a un piloto específico. 161 00:11:26,625 --> 00:11:28,708 Subtítulos: Paula Mariani