1 00:00:13,250 --> 00:00:16,083 STAR WARS: VISÕES 2 00:00:18,958 --> 00:00:22,208 NAS ESTRELAS 3 00:01:37,750 --> 00:01:39,000 Larga-me! 4 00:01:39,000 --> 00:01:40,125 Quase a apanhava. 5 00:01:40,125 --> 00:01:43,250 Não, irmã. Ela é que quase te apanhava. 6 00:02:00,125 --> 00:02:03,208 Não podes continuar a pintar. Precisamos dessa água para sobreviver. 7 00:02:03,208 --> 00:02:04,708 Não tenho sede. 8 00:02:11,500 --> 00:02:14,583 É tudo o que nos resta e estás a desperdiçá-la. 9 00:02:14,583 --> 00:02:17,125 Não! Isto é importante. 10 00:02:17,125 --> 00:02:18,625 É para a pedra da mãe. 11 00:02:26,583 --> 00:02:28,583 A mãe costumava fazê-lo assim. 12 00:02:28,583 --> 00:02:29,666 Eu sei. 13 00:02:42,208 --> 00:02:44,416 Ainda te lembras, irmã? 14 00:02:44,416 --> 00:02:47,333 Sim, lembro-me. 15 00:02:47,333 --> 00:02:49,625 A mãe tinha uma grande força. 16 00:02:49,625 --> 00:02:52,041 Ela sempre disse que também a tínhamos. 17 00:02:55,458 --> 00:02:56,708 Éramos felizes. 18 00:02:59,666 --> 00:03:01,166 Até eles chegarem. 19 00:03:05,708 --> 00:03:09,291 As lanças deles enterraram-se no coração da nossa terra. 20 00:03:11,333 --> 00:03:12,791 Levaram a nossa água. 21 00:03:16,750 --> 00:03:18,541 Envenenaram o nosso mundo. 22 00:03:24,750 --> 00:03:26,500 A mãe não podia permiti-lo. 23 00:03:27,125 --> 00:03:29,541 Ela escondeu-nos para nos manter a salvo. 24 00:03:33,333 --> 00:03:35,416 Sei que não querias que ela fosse. 25 00:03:37,291 --> 00:03:39,125 Ela devia ter ficado. 26 00:03:40,291 --> 00:03:41,958 Mas ela tinha de o fazer. 27 00:03:48,000 --> 00:03:49,666 A mãe era muito forte. 28 00:03:50,750 --> 00:03:52,083 Mais forte do que eles. 29 00:04:01,166 --> 00:04:03,250 Ninguém é mais forte do que eles. 30 00:04:06,375 --> 00:04:07,875 A mãe tornou-se uma estrela. 31 00:04:12,791 --> 00:04:14,041 Todos se tornaram estrelas. 32 00:04:14,958 --> 00:04:16,375 Exceto nós. 33 00:04:17,750 --> 00:04:21,333 Agora, ela está lá em cima a olhar para nós, no céu. 34 00:04:25,875 --> 00:04:30,291 Se ela não tivesse lutado, ainda estaria aqui. 35 00:04:30,916 --> 00:04:32,000 Olha! 36 00:04:32,000 --> 00:04:34,083 Ela já não nos consegue ver. 37 00:04:35,000 --> 00:04:36,375 Estamos sozinhas. 38 00:04:36,375 --> 00:04:38,791 Mas... Mas não estamos sozinhas! 39 00:04:43,875 --> 00:04:44,875 Estamos. 40 00:04:53,291 --> 00:04:56,625 Eu sinto-a atrás daquele fumo todo. 41 00:04:57,875 --> 00:05:01,208 Eu só... Só tenho de continuar a pintar. 42 00:05:03,583 --> 00:05:07,416 Sabes que, sem a luz das estrelas, a tinta vai desaparecer. 43 00:05:10,375 --> 00:05:12,583 Mas eu estou mesmo aqui, Tichina. 44 00:05:12,583 --> 00:05:15,666 E nunca deixarei que te aconteça nada. 45 00:05:16,833 --> 00:05:18,250 De certeza que não tens sede? 46 00:05:19,083 --> 00:05:20,875 Vá. Bebe a minha parte. 47 00:05:30,083 --> 00:05:31,666 Não temos mais água limpa. 48 00:05:32,750 --> 00:05:33,833 Vou arranjar mais. 49 00:05:49,458 --> 00:05:52,208 Não deve haver problema, desde que eles não me vejam. 50 00:05:52,208 --> 00:05:53,625 Como sempre. 51 00:05:54,125 --> 00:05:55,375 Também vou. 52 00:05:55,375 --> 00:05:57,541 Não. Vais ficar aqui. 53 00:05:58,291 --> 00:05:59,791 Como sempre. 54 00:06:02,375 --> 00:06:04,000 Espera. Eu... 55 00:06:04,000 --> 00:06:05,541 Eu consigo lutar contra eles. 56 00:06:06,791 --> 00:06:09,458 Já sou forte o suficiente. Como a mãe. 57 00:06:11,625 --> 00:06:12,958 Dá-me o remo. 58 00:06:12,958 --> 00:06:16,166 Não! Vou derrotá-los todos. 59 00:06:30,833 --> 00:06:33,083 Sei que sentes o poder dela. 60 00:06:34,000 --> 00:06:34,916 Para! 61 00:06:34,916 --> 00:06:36,875 Não sabes do que estás a falar. 62 00:06:38,291 --> 00:06:39,875 Estás sempre a resistir! 63 00:06:39,875 --> 00:06:42,416 Foi exatamente isso que fez a mãe morrer. 64 00:06:42,416 --> 00:06:44,500 Fazemos o mesmo de sempre. 65 00:06:44,500 --> 00:06:49,083 Eu arranjo água para sobrevivermos e tu ficas escondida aqui mesmo. 66 00:08:16,833 --> 00:08:18,500 Criança estúpida! 67 00:08:26,458 --> 00:08:27,791 Boa! Toma lá! 68 00:08:28,583 --> 00:08:30,708 Porque não fazes o que te digo? 69 00:08:32,083 --> 00:08:33,041 Alto aí! 70 00:08:35,416 --> 00:08:36,541 Atinjam-nas! 71 00:08:46,708 --> 00:08:48,083 Segue-me. 72 00:09:14,458 --> 00:09:16,208 Eu disse-te que conseguia derrotá-los. 73 00:09:16,791 --> 00:09:18,125 Tiveste sorte. 74 00:09:23,375 --> 00:09:24,708 Sigam-nas! 75 00:09:24,708 --> 00:09:26,333 Não foi apenas sorte. 76 00:09:27,375 --> 00:09:29,375 Foi a força da mãe. 77 00:09:30,250 --> 00:09:31,875 Já te disse para parares com isso. 78 00:09:43,250 --> 00:09:44,291 Salta! 79 00:09:52,125 --> 00:09:54,583 Pensei que não restava ninguém. 80 00:09:59,708 --> 00:10:01,541 Depressa. O portão está a fechar. 81 00:10:06,708 --> 00:10:08,000 Vamos sair daqui. 82 00:10:12,416 --> 00:10:13,875 Temos de voltar. 83 00:10:13,875 --> 00:10:16,166 Acredita em mim. Conseguimos derrotá-los. 84 00:10:16,166 --> 00:10:18,583 Não! Já temos o que precisamos. 85 00:10:21,333 --> 00:10:22,666 Lamento, Koten. 86 00:10:25,375 --> 00:10:27,291 Tenho de fazer isto. 87 00:10:27,291 --> 00:10:28,375 Tichina! 88 00:10:46,458 --> 00:10:47,916 Fica quieta. 89 00:10:58,500 --> 00:11:01,125 - O que pensas que estás a fazer? - Esta terra é nossa! 90 00:11:01,125 --> 00:11:05,125 Os recursos deste planeta pertencem ao Império! 91 00:11:07,083 --> 00:11:08,083 Atirem-na. 92 00:11:08,666 --> 00:11:09,750 Não! 93 00:11:39,375 --> 00:11:40,458 Não! 94 00:12:04,541 --> 00:12:05,541 Basta! 95 00:13:41,291 --> 00:13:43,208 Eu disse-te que os podíamos derrotar. 96 00:13:45,875 --> 00:13:47,041 Sim. 97 00:13:48,333 --> 00:13:49,333 Disseste mesmo. 98 00:13:51,166 --> 00:13:52,416 Obrigada, Tichina. 99 00:13:54,791 --> 00:13:56,041 Olha! 100 00:14:03,083 --> 00:14:04,250 São elas. 101 00:14:05,041 --> 00:14:06,500 Estão todas cá. 102 00:14:37,458 --> 00:14:39,958 - Mãe! - Eu sabia que ela estava ali. 103 00:14:39,958 --> 00:14:42,583 Ela parece tão feliz e brilhante. 104 00:14:43,125 --> 00:14:44,166 Tinhas razão. 105 00:14:45,041 --> 00:14:46,458 Nunca estaremos sozinhas. 106 00:15:29,208 --> 00:15:31,208 Legendas: Paulo Montes