1 00:00:13,250 --> 00:00:16,083 STAR WARS: VISÕES 2 00:00:18,958 --> 00:00:22,208 A GRUTA DA MORTE 3 00:01:13,416 --> 00:01:14,500 Daal. 4 00:01:18,166 --> 00:01:19,166 O que estás a fazer? 5 00:01:19,166 --> 00:01:21,083 Vou-me embora daqui, Baython. 6 00:01:21,791 --> 00:01:24,166 Vamos embora daqui? Boa! 7 00:01:25,041 --> 00:01:26,041 Para onde vamos? 8 00:01:27,583 --> 00:01:28,916 Vou para a Gruta da Morte. 9 00:01:28,916 --> 00:01:31,708 Nem pensar! Esse sítio é assombrado. 10 00:01:31,708 --> 00:01:33,000 São três dias a pé. 11 00:01:33,000 --> 00:01:34,083 Não me importo. 12 00:01:34,083 --> 00:01:38,000 Porquê ir a pé se podemos roubar uns speeders? 13 00:01:39,250 --> 00:01:40,583 O que se passa? 14 00:01:43,500 --> 00:01:44,750 Queres ver um fantasma? 15 00:02:31,625 --> 00:02:34,666 Nunca houve quem o visse e regressasse. 16 00:02:34,666 --> 00:02:37,000 O fantasma da Gruta da Morte. 17 00:02:38,708 --> 00:02:40,500 Então, vamos ser os primeiros. 18 00:02:40,500 --> 00:02:43,875 Claro. Se tivermos coragem para entrar na caverna da montanha 19 00:02:43,875 --> 00:02:47,041 e enfrentar o som dos gritos. 20 00:02:47,041 --> 00:02:50,458 Não! São apenas histórias. Certo, Daal? 21 00:02:51,916 --> 00:02:54,333 Dizem que o fantasma não é algo em que possamos tocar. 22 00:02:54,833 --> 00:02:56,083 Vemo-lo na nossa mente. 23 00:02:57,708 --> 00:03:00,541 Pois cá na minha mente, vou dar-lhe um chuto no rabo! 24 00:03:01,416 --> 00:03:02,916 Sim, dá-lhe um chuto no rabo. 25 00:03:04,541 --> 00:03:06,125 Eu apanho-te! 26 00:03:07,291 --> 00:03:08,666 É melhor assim, certo? 27 00:03:08,666 --> 00:03:10,166 Estás a divertir-te? 28 00:03:10,166 --> 00:03:11,833 Vamos ver um fantasma. 29 00:03:12,916 --> 00:03:13,916 É melhor que trabalhar. 30 00:03:15,041 --> 00:03:17,625 E se não tivéssemos de voltar para o trabalho? 31 00:03:17,625 --> 00:03:19,875 Para as quintas, para tudo isto. 32 00:03:20,666 --> 00:03:23,333 Se pudéssemos seguir em frente, fá-lo-ias? 33 00:03:25,958 --> 00:03:27,375 Há vidas piores, Daal. 34 00:03:28,041 --> 00:03:29,208 Há vidas melhores. 35 00:03:31,875 --> 00:03:34,500 Enfim, quem tomaria conta daquele palerma? 36 00:03:37,416 --> 00:03:38,416 Olha para ele. 37 00:03:46,958 --> 00:03:49,541 Daal, sempre quiseste algo mais. 38 00:03:49,541 --> 00:03:53,208 Se algum dia tiveres hipótese de descobrir o que isso é, aproveita. 39 00:03:53,208 --> 00:03:54,375 Sem olhar para trás. 40 00:03:55,291 --> 00:03:57,541 Vocês aí! Tenham calma. 41 00:03:58,208 --> 00:03:59,708 Vamos. Já não estamos longe. 42 00:04:05,916 --> 00:04:07,833 Esperem. Não vamos levar os speeders? 43 00:04:07,833 --> 00:04:08,916 Não te preocupes. 44 00:04:09,458 --> 00:04:11,416 - Agora, vais viajar à grande. - Sim! 45 00:04:11,416 --> 00:04:15,041 - Segura-te bem! - Vem aí o Expresso Baython! 46 00:04:25,791 --> 00:04:26,958 A Gruta da Morte. 47 00:04:27,458 --> 00:04:29,625 Este sítio é mau. 48 00:04:30,375 --> 00:04:31,958 É um sítio sombrio. 49 00:04:36,208 --> 00:04:39,291 Sigo o teu caminho com força e coragem. 50 00:04:43,125 --> 00:04:45,125 Há sítios maus que existem para nos testar. 51 00:04:55,916 --> 00:04:58,416 É só isto? Uma caverna vazia? 52 00:04:58,416 --> 00:05:01,875 Já vi coisas mais assustadoras saírem do nariz da Keena! 53 00:05:01,875 --> 00:05:02,958 Cala-te. 54 00:05:05,083 --> 00:05:06,083 Esperem. 55 00:05:12,000 --> 00:05:13,000 Vá lá! 56 00:05:15,083 --> 00:05:17,083 Daal? Temos de nos manter juntos. 57 00:05:18,708 --> 00:05:19,750 Daal! 58 00:05:19,750 --> 00:05:20,833 Depressa, por aqui. 59 00:05:30,833 --> 00:05:32,666 Daal. 60 00:05:35,708 --> 00:05:36,708 Daal. 61 00:05:37,416 --> 00:05:38,416 Silêncio. 62 00:05:42,458 --> 00:05:43,625 Há alguma coisa aqui. 63 00:05:44,500 --> 00:05:46,333 Não quero ver um fantasma. 64 00:05:48,375 --> 00:05:50,083 Vi o fantasma. 65 00:05:54,958 --> 00:05:56,083 Daal. 66 00:06:01,041 --> 00:06:03,916 Daal, está... 67 00:06:21,208 --> 00:06:22,541 Vamos embora daqui! 68 00:06:25,625 --> 00:06:27,125 Anda, Daal. Eu ajudo-te. 69 00:06:27,625 --> 00:06:29,125 Não, Keena. Vai com eles. 70 00:06:31,791 --> 00:06:33,333 Daal! Anda, Daal. 71 00:06:33,333 --> 00:06:37,166 - Porque é que ela não vem? - Vou já atrás de vocês. Vão! 72 00:06:41,333 --> 00:06:42,375 Vão! 73 00:07:00,583 --> 00:07:03,916 Sigo o teu caminho com força e coragem. 74 00:07:05,500 --> 00:07:06,750 É tudo na minha mente. 75 00:07:11,166 --> 00:07:12,166 Dá-me força. 76 00:07:14,625 --> 00:07:17,166 Dá-me força. É tudo na minha mente. 77 00:07:17,875 --> 00:07:18,958 Dá-me força. 78 00:07:19,958 --> 00:07:22,041 Sigo o teu caminho com força e coragem. 79 00:07:22,666 --> 00:07:23,958 É tudo na minha mente. 80 00:08:11,666 --> 00:08:14,791 Por favor, dá-me força. 81 00:09:41,875 --> 00:09:44,166 Daal! Ela está viva! 82 00:09:48,625 --> 00:09:51,625 Porque nos levaste lá? Podíamos ter morrido todos. 83 00:09:53,791 --> 00:09:56,708 Ela era real. Uma pessoa a sério. 84 00:09:57,291 --> 00:09:58,958 Daal, o que fizeste? 85 00:09:59,458 --> 00:10:00,791 Fui forte. 86 00:10:02,416 --> 00:10:03,500 Tu deste-me força. 87 00:10:04,458 --> 00:10:06,625 E agora está na hora de nos conhecermos. 88 00:10:08,083 --> 00:10:09,833 Daal, o que é isso? 89 00:10:47,500 --> 00:10:49,416 Disseste que o teste era na minha mente. 90 00:10:50,458 --> 00:10:53,208 O verdadeiro teste é sempre na nossa mente. 91 00:10:54,458 --> 00:10:57,041 E tu fizeste o que tinhas de fazer, certo? 92 00:10:57,958 --> 00:11:00,208 Então, passei? 93 00:11:00,750 --> 00:11:01,916 Passaste. 94 00:11:02,666 --> 00:11:04,000 Isto agora é teu. 95 00:11:04,583 --> 00:11:05,666 Vem, criança. 96 00:11:08,041 --> 00:11:09,208 E os meus amigos também? 97 00:11:09,708 --> 00:11:10,708 Não. 98 00:11:11,916 --> 00:11:14,500 Isto sempre foi para ti, minha jovem aprendiza. 99 00:11:14,500 --> 00:11:15,666 Apenas para ti. 100 00:11:17,416 --> 00:11:20,000 Daal, quem é ela? 101 00:11:23,041 --> 00:11:25,208 Ela prometeu-me uma outra vida. 102 00:11:25,708 --> 00:11:27,333 Uma maneira de sair daqui. 103 00:11:29,125 --> 00:11:30,208 Eu tinha de tentar. 104 00:11:31,041 --> 00:11:32,291 Faz a tua escolha. 105 00:11:38,083 --> 00:11:39,166 Sem olhar para trás. 106 00:11:40,041 --> 00:11:41,125 Certo? 107 00:13:01,291 --> 00:13:03,291 Legendas: Paulo Montes