1 00:01:13,416 --> 00:01:14,500 Daal. 2 00:01:18,166 --> 00:01:19,166 Mitä teet? 3 00:01:19,166 --> 00:01:21,083 Häivyn täältä, Baython. 4 00:01:21,791 --> 00:01:24,166 Lähdemmekö me? Joo! 5 00:01:25,041 --> 00:01:26,041 Minne menemme? 6 00:01:27,583 --> 00:01:31,708 Lähden Kirkuvaan luolaan. - Eikä! Siellä kummittelee. 7 00:01:31,708 --> 00:01:34,083 Matkaan menee kolme päivää. - Siitä viis. 8 00:01:34,083 --> 00:01:38,000 Miksi kävellä, kun voimme varastaa kiiturit? 9 00:01:39,250 --> 00:01:40,583 Mitä täällä tapahtuu? 10 00:01:43,500 --> 00:01:44,750 Haluatko nähdä haamun? 11 00:02:31,625 --> 00:02:34,666 Kukaan ei ole nähnyt häntä ja palannut. 12 00:02:34,666 --> 00:02:37,000 Kirkuvan luolan haamua. 13 00:02:38,708 --> 00:02:40,500 Me olemme ensimmäiset. 14 00:02:40,500 --> 00:02:43,875 Jos uskallamme mennä luolaan - 15 00:02:43,875 --> 00:02:47,041 ja kohdata ne kirkuvat äänet. 16 00:02:47,041 --> 00:02:50,458 Eikä! Ne ovat vain tarinoita, vai mitä, Daal? 17 00:02:51,916 --> 00:02:54,333 Kuulin, ettei haamua voi koskea. 18 00:02:54,833 --> 00:02:56,083 Sen näkee mielessään. 19 00:02:57,708 --> 00:03:00,541 Vedän sitä pataan mielessäni! 20 00:03:01,416 --> 00:03:02,916 Potkin ahterille. 21 00:03:04,541 --> 00:03:06,125 Näytän sinulle! 22 00:03:07,291 --> 00:03:08,666 Parempi, vai mitä? 23 00:03:08,666 --> 00:03:10,166 Onko hauskaa? 24 00:03:10,166 --> 00:03:11,833 Näemme haamun. 25 00:03:12,916 --> 00:03:13,916 Se voittaa köyhäintalon. 26 00:03:15,041 --> 00:03:17,625 Entä jos ei tarvitsisi palata sinne? 27 00:03:17,625 --> 00:03:19,875 Maatiloille. Tänne. 28 00:03:20,666 --> 00:03:23,333 Jatkaisi vain eteenpäin. Tekisitkö niin? 29 00:03:25,958 --> 00:03:29,208 Pahemminkin voi elää. - Ja paremmin. 30 00:03:31,875 --> 00:03:34,500 Kuka pitäisi tuosta toopesta huolta? 31 00:03:37,416 --> 00:03:38,416 Katso nyt. 32 00:03:46,958 --> 00:03:49,541 Olet kaivannut aina jotain muuta. 33 00:03:49,541 --> 00:03:53,208 Tartu tilaisuuteen, jos voit tehdä niin. 34 00:03:53,208 --> 00:03:54,375 Älä katso taaksesi. 35 00:03:55,291 --> 00:03:57,541 Varovasti, te kaksi! 36 00:03:58,208 --> 00:03:59,708 Tulkaa. Olemme lähellä. 37 00:04:05,916 --> 00:04:07,833 Emmekö ota kiitureita? 38 00:04:07,833 --> 00:04:08,916 Älä huoli. 39 00:04:09,458 --> 00:04:11,416 Saat matkustaa tyylillä. - Kyllä. 40 00:04:11,416 --> 00:04:15,041 Pidä kiinni. - Baythonin pikakyyti tulee. 41 00:04:25,791 --> 00:04:26,958 Screecher's Reach. 42 00:04:27,458 --> 00:04:29,625 Tämä on paha paikka. 43 00:04:30,375 --> 00:04:31,958 Synkkä paikka. 44 00:04:36,208 --> 00:04:39,291 Seuraan polkuasi vahvana ja rohkeana. 45 00:04:43,125 --> 00:04:45,125 Jotkin pahat paikat koettelevat meitä. 46 00:04:55,916 --> 00:04:58,416 Onko tämä vain tyhjä luola? 47 00:04:58,416 --> 00:05:01,875 Keenan nenästä on tullut pelottavampia juttuja! 48 00:05:01,875 --> 00:05:02,958 Ole hiljaa. 49 00:05:05,083 --> 00:05:06,083 Odottakaa. 50 00:05:12,000 --> 00:05:13,000 Syty nyt. 51 00:05:15,083 --> 00:05:17,083 Daal? Pysytään yhdessä. 52 00:05:18,708 --> 00:05:19,750 Daal. 53 00:05:19,750 --> 00:05:20,833 Pian nyt. Tänne. 54 00:05:30,833 --> 00:05:32,666 Daal. 55 00:05:35,708 --> 00:05:36,708 Daal. 56 00:05:37,416 --> 00:05:38,416 Hiljaa. 57 00:05:42,458 --> 00:05:43,625 Täällä on jotakin. 58 00:05:44,500 --> 00:05:46,333 En halua nähdä haamua. 59 00:05:48,375 --> 00:05:50,083 Näin haamun. 60 00:05:54,958 --> 00:05:56,083 Daal. 61 00:06:01,041 --> 00:06:03,916 Daal, hän on... 62 00:06:21,208 --> 00:06:22,541 Häivytään täältä. 63 00:06:25,625 --> 00:06:27,125 Tule, Daal. Minä autan. 64 00:06:27,625 --> 00:06:29,125 Ei, Keena. Seuraa heitä. 65 00:06:31,791 --> 00:06:33,333 Tule nyt, Daal! 66 00:06:33,333 --> 00:06:37,166 Miksei hän tule? - Seuraan teitä. Menkää! 67 00:06:41,333 --> 00:06:42,375 Mene! 68 00:07:00,583 --> 00:07:03,916 Seuraan polkuasi vahvana ja rohkeana. 69 00:07:05,500 --> 00:07:06,750 Kuvittelen sen vain. 70 00:07:11,166 --> 00:07:12,166 Suo voimaa. 71 00:07:14,625 --> 00:07:17,166 Suo minulle voimaa. Kuvittelen sen. 72 00:07:17,875 --> 00:07:18,958 Suo voimaa. 73 00:07:19,958 --> 00:07:22,041 Seuraan polkuasi vahvana ja rohkeana. 74 00:07:22,666 --> 00:07:23,958 Kuvittelen vain. 75 00:08:11,666 --> 00:08:14,791 Suo minulle voimaa. 76 00:09:41,875 --> 00:09:44,166 Daal! Hän on elossa. 77 00:09:48,625 --> 00:09:51,625 Miksi veit meidät sinne? Olisimme voineet kuolla. 78 00:09:53,791 --> 00:09:56,708 Hän oli oikeasti olemassa. 79 00:09:57,291 --> 00:09:58,958 Mitä sinä teit? 80 00:09:59,458 --> 00:10:00,791 Olin vahva. 81 00:10:02,416 --> 00:10:03,500 Soit minulle voimaa. 82 00:10:04,458 --> 00:10:06,625 Ja nyt meidän on aika tavata. 83 00:10:08,083 --> 00:10:09,833 Mitä tuo on? 84 00:10:47,500 --> 00:10:49,416 Sanoit, että koe oli mielessäni. 85 00:10:50,458 --> 00:10:53,208 Todellinen koe on aina mielessä. 86 00:10:54,458 --> 00:10:57,041 Teit sen, mitä piti. 87 00:10:57,958 --> 00:11:00,208 Läpäisinkö sen? 88 00:11:00,750 --> 00:11:01,916 Läpäisit. 89 00:11:02,666 --> 00:11:04,000 Se on nyt sinun. 90 00:11:04,583 --> 00:11:05,666 Tule, lapsonen. 91 00:11:08,041 --> 00:11:09,208 Entä ystäväni? 92 00:11:09,708 --> 00:11:10,708 Ei. 93 00:11:11,916 --> 00:11:14,500 Tämä oli sinua varten, oppilaani. 94 00:11:14,500 --> 00:11:15,666 Vain sinulle. 95 00:11:17,416 --> 00:11:20,000 Kuka tuo on, Daal? 96 00:11:23,041 --> 00:11:25,208 Hän lupasi toisen elämän. 97 00:11:25,708 --> 00:11:27,333 Tien pois täältä. 98 00:11:29,125 --> 00:11:30,208 Minun piti yrittää. 99 00:11:31,041 --> 00:11:32,291 Tee valintasi. 100 00:11:38,083 --> 00:11:39,166 Älä katso taaksesi. 101 00:11:40,041 --> 00:11:41,125 Vai mitä? 102 00:13:01,291 --> 00:13:03,291 Tekstitys: Kati Karvonen