1 00:00:13,250 --> 00:00:16,083 STAR WARS: LÁTOMÁSOK 2 00:01:10,333 --> 00:01:11,375 Szia, kishaver! 3 00:01:19,083 --> 00:01:20,166 Rosszat álmodtam. 4 00:01:22,583 --> 00:01:25,625 Igazad van, E2. Ma lesz a napfogyatkozás. 5 00:01:25,625 --> 00:01:28,083 Talán megihlet, és befejezem a festményt. 6 00:02:01,791 --> 00:02:02,791 Sikerülni fog. 7 00:02:20,625 --> 00:02:22,125 Még mindig nem megy. 8 00:02:31,500 --> 00:02:32,500 Gyerünk! 9 00:04:39,875 --> 00:04:41,000 Nem tudom elfedni. 10 00:04:41,583 --> 00:04:44,708 Mintha a sötétség is a kép része szeretne lenni. 11 00:04:57,958 --> 00:05:00,166 A hetes jeladó mindig vacakol. 12 00:05:01,208 --> 00:05:02,666 Nem jelez. 13 00:05:02,666 --> 00:05:06,041 Talán csak egy újabb meteorit. Biztosítsuk a területet! 14 00:05:15,166 --> 00:05:16,416 A taszítóemelő? 15 00:05:17,375 --> 00:05:18,541 Lássuk csak! 16 00:05:28,875 --> 00:05:30,583 Mindig igazad van, E2. 17 00:06:20,750 --> 00:06:23,083 Ez nem tűnik meteoritnak. 18 00:06:23,083 --> 00:06:24,166 Maradj itt! 19 00:06:33,541 --> 00:06:35,083 Ezt valaki összetörte. 20 00:07:07,166 --> 00:07:10,875 Ígéretet tettél, emlékszel? 21 00:07:23,625 --> 00:07:26,708 Többé már nem vagyok Sith. 22 00:07:45,500 --> 00:07:46,500 Most! 23 00:08:35,958 --> 00:08:37,250 Készítsd elő a hajót! 24 00:08:37,250 --> 00:08:38,541 Még elmenekülhetünk. 25 00:09:15,125 --> 00:09:16,125 Ne! 26 00:10:07,375 --> 00:10:10,250 Látom, készítettél egy sajátot. 27 00:10:38,458 --> 00:10:39,458 Elég! 28 00:10:39,458 --> 00:10:42,166 Mellettem van a helyed. 29 00:10:45,708 --> 00:10:48,375 Megleltem a saját utamat. 30 00:10:54,250 --> 00:10:56,666 Ezért mentél el? 31 00:10:57,166 --> 00:10:59,500 A sötétség a végzeted! 32 00:11:05,041 --> 00:11:09,458 Csak úgy menekülhetsz meg, ha Sith mesterré válsz. 33 00:11:24,791 --> 00:11:29,875 A fény és a sötétség együtt alkotják a festményt. 34 00:11:31,125 --> 00:11:32,833 És engem is. 35 00:11:47,083 --> 00:11:51,041 Ügyes voltál, tanítványom. 36 00:11:51,041 --> 00:11:56,250 Mostantól te vagy a Sith mester. 37 00:11:56,250 --> 00:12:00,291 Mondtam már, hogy nem vagyok Sith. 38 00:12:14,916 --> 00:12:18,000 Így van. Téged aztán kemény fából faragtak, pajtás! 39 00:12:19,250 --> 00:12:20,958 Igen. Újakat küldenek majd. 40 00:12:22,208 --> 00:12:23,208 Nem. 41 00:12:23,208 --> 00:12:25,666 Ideje barátságosabb otthont keresnünk. 42 00:12:31,416 --> 00:12:32,416 Mehet? 43 00:12:40,666 --> 00:12:42,000 Hajtóművet indít! 44 00:13:02,750 --> 00:13:04,083 Nem lesz semmi baj. 45 00:13:04,875 --> 00:13:06,541 De egyvalamiben igaza volt. 46 00:13:07,041 --> 00:13:11,333 Most már én vagyok a mester. És lefestem a saját végzetemet. 47 00:13:55,958 --> 00:13:57,958 A feliratot fordította: Péter Orsolya