1 00:00:11,208 --> 00:00:16,333 스타워즈: 비전스 2 00:00:18,000 --> 00:00:21,250 "아카키리" 3 00:01:07,291 --> 00:01:08,666 또 이러면 안 돼 4 00:01:31,708 --> 00:01:34,833 그만, 널 도와준 사람을 공격하면 안 돼! 5 00:01:35,708 --> 00:01:37,666 깨어났군요, 츠바키 6 00:01:38,750 --> 00:01:39,916 미사! 7 00:01:40,000 --> 00:01:41,250 아는 사이예요? 8 00:01:42,166 --> 00:01:45,666 아버님의 얘기를 듣고 안 올 수가 없었어요 9 00:01:48,875 --> 00:01:52,291 왕족 중에 시스가 숨어있다고 생각하셨거든요 10 00:01:53,375 --> 00:01:57,416 공주께서 활을 매셨어요? 싸울 생각은 아니죠? 11 00:01:58,041 --> 00:02:00,375 츠바키, 여긴 왜 왔죠? 12 00:02:00,458 --> 00:02:04,458 마사고 같은 시스 군주를 혼자 제압하는 건 불가능합니다 13 00:02:06,125 --> 00:02:07,500 같이 가게 해주십시오 14 00:02:11,500 --> 00:02:13,833 확실치 않아요 그냥 이쪽으로 갈게요 15 00:02:13,916 --> 00:02:16,458 미사 공주님 저 낯선 사람은 누구죠? 16 00:02:18,125 --> 00:02:19,416 제다이예요 17 00:02:19,500 --> 00:02:22,708 5년 전, 오로치가 공격했을 때 우리를 도와줬죠 18 00:02:23,750 --> 00:02:26,791 제다이가 혼자서 여기까지 왔습니까? 19 00:02:26,875 --> 00:02:28,166 좀 의심스러운데요 20 00:02:29,416 --> 00:02:31,458 미사, 저들이 꼭 필요해요? 21 00:02:32,125 --> 00:02:33,208 뭐라고요? 22 00:02:33,291 --> 00:02:35,750 내가 보기엔 싸움을 전혀 못하게 생겼네요 23 00:02:35,833 --> 00:02:39,166 제다이는 외모로 판단하나요? 24 00:02:39,250 --> 00:02:41,500 우리는 사실 강한 전사가 아니에요 25 00:02:44,791 --> 00:02:47,208 네, 야생 고양이도 못 막죠 26 00:02:50,583 --> 00:02:53,125 왕궁으로 돌아가는 데 왜 길잡이가 필요한가요? 27 00:02:54,041 --> 00:02:56,958 상황이 바뀌었어요 곳곳에 검문소가 있죠 28 00:02:57,041 --> 00:02:59,875 저는 망명 중이라 궁에 가까이 갈 수 없어요 29 00:03:01,416 --> 00:03:03,625 카마하치는 모든 샛길을 정확히 알고 30 00:03:04,125 --> 00:03:06,333 센슈는 아는 사람이 많아요 31 00:03:06,416 --> 00:03:08,541 둘 다 꼭 필요한 사람들이죠 32 00:03:10,458 --> 00:03:12,791 저들은 공주님을 찾고 있습니다 33 00:03:13,375 --> 00:03:16,250 알았소 방해나 하지 마시오 34 00:03:16,333 --> 00:03:20,375 요괴가 우는 밤이 오면... 35 00:03:20,458 --> 00:03:22,625 그만! 다 들리겠소! 36 00:03:23,375 --> 00:03:25,458 안 무서우시겠어요 그렇죠, 제다이? 37 00:03:25,541 --> 00:03:28,083 악마를 쫓아주는 노래요 38 00:03:28,875 --> 00:03:30,875 요괴가 우는 밤이 오면... 39 00:03:30,958 --> 00:03:32,458 이봐요, 노래 그만 불러요! 40 00:03:32,541 --> 00:03:33,833 조용히 해! 41 00:04:09,541 --> 00:04:12,125 우린 포위됐어요 여기서 나갈 길이 없어요 42 00:04:12,208 --> 00:04:14,125 이 위로 43 00:04:14,208 --> 00:04:17,958 - 산을 넘는 길이 있어요 - 안 돼요! 그럴 수 없어요! 44 00:04:18,041 --> 00:04:21,000 그래서 그 지역을 '신들의 영역'이라고 불러요 45 00:04:21,083 --> 00:04:23,500 누구도 살아 돌아온 사람이 없거든요 46 00:04:23,583 --> 00:04:25,750 안 돼요, 불가능해요 47 00:04:25,833 --> 00:04:27,916 선택의 여지가 없어요 갑시다 48 00:04:28,666 --> 00:04:29,791 멈춰요! 49 00:04:30,291 --> 00:04:32,708 저주받을 거요! 난 안 갈 거예요 50 00:04:33,291 --> 00:04:34,875 좋아, 300냥을 더 주지 51 00:04:36,958 --> 00:04:39,333 저건... 조심해요! 500냥요! 52 00:04:41,958 --> 00:04:42,875 좋다 53 00:05:10,583 --> 00:05:12,458 카마하치? 돌아가야 해요! 54 00:05:13,291 --> 00:05:16,041 안 돼요! 만약 그러면 공주님도 위험해요 55 00:05:16,125 --> 00:05:17,208 놔줘요 56 00:05:17,291 --> 00:05:18,416 가망이 없어요 57 00:05:18,500 --> 00:05:19,958 죽을 운명이었어요 58 00:05:20,041 --> 00:05:21,750 하늘의 벌입니다 59 00:05:21,833 --> 00:05:22,958 말도 안 돼요! 60 00:05:23,041 --> 00:05:25,083 정해진 건 없소! 61 00:05:25,166 --> 00:05:27,708 - 가세요, 나중에 찾을게요 - 츠바키! 62 00:05:39,875 --> 00:05:43,500 하지 마세요! 더는 돈이 없어요 63 00:05:43,583 --> 00:05:45,333 안 돼요, 미사 공주님 64 00:05:47,041 --> 00:05:53,458 요괴가 우는 밤이 오면 65 00:05:54,791 --> 00:05:59,875 요괴가 우는 밤이 오면 66 00:06:00,416 --> 00:06:02,125 카마하치! 67 00:06:04,000 --> 00:06:05,583 살아왔구나 68 00:06:06,166 --> 00:06:07,083 약속한 대로 69 00:06:08,500 --> 00:06:10,708 몸조심하세요, 공주님! 70 00:06:11,750 --> 00:06:12,958 츠바키? 71 00:06:15,833 --> 00:06:16,875 괜찮아요? 72 00:06:17,833 --> 00:06:18,916 괜찮습니다 73 00:07:08,208 --> 00:07:11,791 공주님이 사라졌다고 아버님께서 야단이십니다 74 00:07:13,291 --> 00:07:15,041 과민반응이에요 75 00:07:15,125 --> 00:07:16,375 좀 쉬어야 해요 76 00:07:17,333 --> 00:07:20,208 그러고 싶지만 할 일이 있어서요 77 00:07:20,291 --> 00:07:22,791 이게 일인가요? 제다이의 일이에요? 78 00:07:23,416 --> 00:07:25,166 안타깝지만, 그렇습니다 79 00:07:26,000 --> 00:07:27,958 왜 여기에 있죠? 80 00:07:28,750 --> 00:07:33,333 생각 중이에요 세상을 평온하게 하고 81 00:07:33,416 --> 00:07:35,166 그렇게 하려면 뭐가 필요한지를요 82 00:07:45,250 --> 00:07:47,291 저도 그것에 관해 생각하죠 83 00:07:47,375 --> 00:07:49,416 무엇을 할 수 있고 84 00:07:49,500 --> 00:07:51,333 무엇을 할 수 없는지 85 00:07:52,250 --> 00:07:53,500 결론이 뭔가요? 86 00:07:54,333 --> 00:07:56,750 이런, 이런, 공주 87 00:07:58,708 --> 00:08:00,833 제다이를 데려와 88 00:08:00,916 --> 00:08:03,291 불쌍한 아버지의 복수를 하려고 생각했나? 89 00:08:08,958 --> 00:08:12,291 왕의 여동생이잖아 어떻게 그럴 수 있지? 90 00:08:12,875 --> 00:08:17,250 때가 됐던 거지 완벽한 기회를 기다렸어 91 00:08:17,333 --> 00:08:21,833 마사고, 이 행성을 떠나 다시는 돌아오지 마라 92 00:08:21,916 --> 00:08:24,208 이것이 제다이의 호의인가? 93 00:08:37,708 --> 00:08:41,083 재능은 있구나 하지만 기술이 부족하다 94 00:08:54,166 --> 00:08:57,083 그는 죽을 거로 정해져 있었지 95 00:08:58,041 --> 00:09:00,208 정해진 것은 없다 96 00:09:05,625 --> 00:09:06,625 풀어줘! 97 00:09:08,458 --> 00:09:09,375 츠바키! 98 00:09:14,875 --> 00:09:16,541 진정해라, 츠바키 99 00:09:16,625 --> 00:09:17,916 생각해 봐 100 00:09:18,000 --> 00:09:20,875 네 친구들을 구하기 위해 뭘 할 수 있었을까? 101 00:09:28,458 --> 00:09:33,208 마침내 너는 제다이의 한계를 볼 수 있게 됐다 102 00:09:34,750 --> 00:09:35,833 네가 허용한다면 103 00:09:35,916 --> 00:09:39,625 다크 사이드가 네 안의 진정한 힘을 깨울 거야 104 00:09:42,625 --> 00:09:46,000 넌 나와 함께할 것이다 그것이 정해진 너의 운명이다 105 00:09:52,250 --> 00:09:53,583 돌아가야 합니다 106 00:09:54,083 --> 00:09:56,375 최근을 악몽을 꾸잖아 107 00:09:56,458 --> 00:09:57,875 뭘 봤지? 108 00:09:57,958 --> 00:09:58,958 확실치 않습니다 109 00:09:59,666 --> 00:10:02,958 누군가가 살해되는 게 반복해서 보입니다 110 00:10:04,000 --> 00:10:06,125 너 대신 다른 사람이 가야겠다 111 00:10:06,208 --> 00:10:09,541 네가 가면, 유혹으로 판단이 흐려질 거야 112 00:10:11,083 --> 00:10:15,250 그렇게 되면 너를 구할 수 없다는 걸 알아라 113 00:10:15,333 --> 00:10:16,333 그건 너의 운명이다 114 00:10:16,916 --> 00:10:19,666 그렇지 않아 115 00:10:47,458 --> 00:10:49,916 힘이 없으면 아무것도 바꿀 수 없지 116 00:10:50,750 --> 00:10:54,250 내 오른팔이 되어 힘을 얻어라 117 00:10:56,083 --> 00:10:59,416 네가 내 곁에서 있고 우린 함께 통치할 것이다 118 00:10:59,500 --> 00:11:02,291 은하계를 지배할 것이다 119 00:11:02,375 --> 00:11:04,291 그러면 우린 이 행성을 지킬 수 있어 120 00:11:04,375 --> 00:11:07,458 너의 소중한 미사도 121 00:11:07,541 --> 00:11:08,541 미사를 지켜? 122 00:11:09,875 --> 00:11:10,916 미사는 죽었어! 123 00:11:11,625 --> 00:11:13,083 확실한가? 124 00:11:13,666 --> 00:11:17,000 함께 미사를 살려보는 게 어때? 125 00:11:28,500 --> 00:11:33,583 미사를 살리도록 도와주십시오, 스승님 126 00:11:53,250 --> 00:11:54,833 무슨 짓을 했어요, 츠바키? 127 00:11:55,333 --> 00:11:57,333 어쩔 수 없었습니다 128 00:11:58,375 --> 00:12:01,000 그만 갈까, 제자야? 129 00:12:52,916 --> 00:12:54,916 자막: 이철영