1 00:00:11,208 --> 00:00:16,333 《星球大战:幻境》 2 00:00:18,000 --> 00:00:21,333 《阿落与阿蝶》 3 00:00:36,458 --> 00:00:41,958 尽管自然资源丰富 道星球的现代化发展举步维艰 4 00:00:43,458 --> 00:00:45,958 为了发展工业 5 00:00:46,041 --> 00:00:48,375 道星接受了银河帝国的援助 6 00:00:48,458 --> 00:00:53,333 帝国希望借此开发这颗星球的全部资源 7 00:00:53,416 --> 00:00:57,375 然而 帝国工业危害了 8 00:00:57,458 --> 00:00:59,291 道星的自然环境 9 00:01:00,041 --> 00:01:02,625 道星人崇尚自然和传统 10 00:01:02,708 --> 00:01:07,250 他们对帝国的压迫越来越不满 11 00:02:04,416 --> 00:02:06,458 你是帝国奴工的孩子吧 12 00:02:07,541 --> 00:02:08,833 你是逃出来的 13 00:02:08,916 --> 00:02:11,000 你爹妈呢? 14 00:02:11,083 --> 00:02:13,166 爸爸妈妈不在了 15 00:02:18,666 --> 00:02:21,625 想不想做我们家的孩子 16 00:02:21,708 --> 00:02:24,416 我家有很多吃的 你可以吃饱肚子了哦 17 00:02:24,500 --> 00:02:27,083 阿蝶 这种话你怎么能乱说 18 00:02:27,166 --> 00:02:29,708 更何况这是外星来的陌生孩子 19 00:02:29,791 --> 00:02:32,000 -别跟她扯上关系 -是吗? 20 00:02:32,083 --> 00:02:34,166 我还以为人人都说 21 00:02:34,250 --> 00:02:37,375 弥三郎老大义薄云天 22 00:02:37,458 --> 00:02:40,791 而且阿蝶我看得出她是个好孩子 对吗 23 00:02:40,875 --> 00:02:42,541 来吧 快点 24 00:02:48,333 --> 00:02:49,791 快到这里来 25 00:02:51,166 --> 00:02:53,708 你看 漂亮吗 26 00:02:56,791 --> 00:02:59,125 真烦人 你看看你 27 00:02:59,208 --> 00:03:01,875 你都这么说了 我还能说什么 28 00:03:02,500 --> 00:03:04,541 那就这么定了 29 00:03:04,625 --> 00:03:07,041 我收下她 当你的小妹 30 00:03:07,125 --> 00:03:11,541 我们保证让你干干净净 吃得饱饱 笑一个 31 00:03:19,375 --> 00:03:20,458 怎么啦 32 00:03:21,375 --> 00:03:23,083 你还担心什么 33 00:03:25,625 --> 00:03:27,041 很快… 34 00:03:28,875 --> 00:03:31,291 我们就是一家人了 35 00:03:35,625 --> 00:03:40,541 七年后 36 00:03:50,708 --> 00:03:51,541 TD 37 00:03:57,375 --> 00:03:58,875 姐姐在哪里 38 00:04:04,583 --> 00:04:05,791 出什么事了 39 00:04:05,875 --> 00:04:09,041 爸爸 你做了什么 镇上炸得一塌糊涂 40 00:04:09,125 --> 00:04:12,166 爆炸是父亲干的吗 41 00:04:12,250 --> 00:04:13,666 不会吧 42 00:04:13,750 --> 00:04:15,041 快来 TD 43 00:04:16,416 --> 00:04:18,583 你居然想炸掉帝国基地 44 00:04:18,666 --> 00:04:21,541 帝国污染大海 抢走我们的土地 45 00:04:21,625 --> 00:04:24,500 我从小在这里长大 现在全被他们糟践了 46 00:04:24,583 --> 00:04:26,583 不能再这样下去了 47 00:04:26,666 --> 00:04:29,000 我们要告诉他们 我们决不妥协 48 00:04:29,083 --> 00:04:31,666 老大 请别吵了 小姐 您也是 49 00:04:31,750 --> 00:04:34,208 趁帝国军还没来 我们快逃吧 50 00:04:34,291 --> 00:04:37,916 阿落小姐你来了 快劝劝他们吧 51 00:04:38,500 --> 00:04:42,250 这么多人受伤 甚至包括咱们帮派的人 52 00:04:42,333 --> 00:04:45,375 阿蝶姐姐 父亲 请住手吧 53 00:04:45,458 --> 00:04:47,625 -自家人不要吵了 -够了 54 00:04:47,708 --> 00:04:51,000 这事由我一家之长说了算 你别多嘴 55 00:04:51,083 --> 00:04:54,500 那我就作为下一任帮主说说清楚 56 00:04:54,583 --> 00:04:58,166 爸爸 你一味反对发展是不对的 57 00:04:58,250 --> 00:05:02,083 我们需要依靠帝国 才能发展壮大 58 00:05:02,166 --> 00:05:05,041 以前不靠共和国 我们世世代代也活得很好 59 00:05:05,125 --> 00:05:09,000 凭什么现在就不行 要跟帝国低三下四? 60 00:05:09,083 --> 00:05:11,416 他们一个劲儿造那种邪乎的兵站 61 00:05:11,500 --> 00:05:13,916 要是这颗星球变成战场怎么办 62 00:05:14,750 --> 00:05:18,416 你想当一家之主?那就该把他们赶走 63 00:05:18,500 --> 00:05:20,875 你根本不懂顾全大局 64 00:05:20,958 --> 00:05:24,750 没有帝国的援助 就算不打仗 65 00:05:24,833 --> 00:05:27,375 我们也发展不下去 66 00:05:27,458 --> 00:05:30,125 帝国提供了物资和援助 67 00:05:30,208 --> 00:05:33,458 -我们应该谢谢他们 -他们那根本不是支援 68 00:05:33,541 --> 00:05:36,125 只是装好人来抢地盘罢了 69 00:05:36,208 --> 00:05:38,666 你为什么不能换个角度想想 70 00:05:39,458 --> 00:05:41,416 对不起 老大 我们得走了 71 00:05:42,458 --> 00:05:45,458 你们这些家伙就这么逃了吗 72 00:05:47,000 --> 00:05:48,125 一群蠢货 73 00:05:48,208 --> 00:05:51,250 我们有祖祖辈辈信守的仁义 74 00:05:51,333 --> 00:05:53,958 用不着和什么帝国合作 75 00:05:54,708 --> 00:05:56,833 你们睁开眼睛看看吧 76 00:06:01,458 --> 00:06:04,166 你应该试试理解父亲的感情 77 00:06:04,833 --> 00:06:07,541 感情能拯救家族吗 78 00:06:07,625 --> 00:06:10,416 我看他根本没法理解这种事情 79 00:06:10,500 --> 00:06:14,625 但我们是一家人 我希望大家好好相处 80 00:06:15,333 --> 00:06:17,916 虽然我来自别的星球 81 00:06:18,000 --> 00:06:20,166 但我已经把这里当成家了 82 00:06:20,250 --> 00:06:22,791 所以我有点理解父亲的话 83 00:06:26,541 --> 00:06:28,041 我知道 84 00:06:28,125 --> 00:06:30,958 我也喜欢这颗星球 我也爱爸爸 85 00:06:31,625 --> 00:06:35,166 正因为如此 作为他的继承人 我才需要向帝国求助 86 00:06:35,250 --> 00:06:37,291 我是为大家的未来着想 87 00:06:37,375 --> 00:06:40,916 爸爸不能理解 但就交给我吧 88 00:06:41,000 --> 00:06:43,125 我知道怎么照顾好这个家 89 00:06:49,500 --> 00:06:52,708 我恭候多时了 阿蝶小姐你可来了 90 00:06:54,208 --> 00:06:57,458 帝国军官?阿蝶姐 你认识他们吗 91 00:06:57,541 --> 00:06:59,541 我们早就认识了 92 00:06:59,625 --> 00:07:03,458 我还请阿蝶小姐代表我们与令尊谈判 93 00:07:04,041 --> 00:07:06,708 谈判?你在说什么 94 00:07:06,791 --> 00:07:09,458 我们早就知道弥三郎要搞恐怖袭击 95 00:07:09,541 --> 00:07:14,250 但我们不想扩大事态 所以请阿蝶从中调解 96 00:07:14,333 --> 00:07:18,875 她理解帝国能提供诸多好处 97 00:07:18,958 --> 00:07:21,041 她向我们承诺 98 00:07:21,125 --> 00:07:22,958 会停止愚蠢的对抗行动 99 00:07:23,958 --> 00:07:26,666 可惜事情没那么简单 100 00:07:26,750 --> 00:07:27,833 这是真的吗 101 00:07:27,916 --> 00:07:30,833 这种事情难道不需要先和父亲商量吗 102 00:07:31,416 --> 00:07:34,625 当然 我不能再让爸爸来做决定 103 00:07:34,708 --> 00:07:36,458 他只会讲大道理 不会懂的 104 00:07:36,541 --> 00:07:40,875 抱歉 阿蝶小姐 既然你不能管好他们 105 00:07:40,958 --> 00:07:44,125 就别怪我们出面惩治弥三郎一伙了 106 00:07:44,208 --> 00:07:46,666 我相信这一点你完全可以理解 107 00:07:47,916 --> 00:07:51,333 我为今天的事道歉 我会承担全部责任 108 00:07:51,416 --> 00:07:54,500 作为继承人 我会说服他 109 00:07:54,583 --> 00:07:57,208 哪怕强迫他住手也在所不惜 110 00:07:57,291 --> 00:08:00,875 你有这种决心就好 阿蝶小姐 111 00:08:00,958 --> 00:08:03,625 既然你已经与我们志同道合 112 00:08:03,708 --> 00:08:07,083 不妨加入我们的开发项目吧 113 00:08:07,166 --> 00:08:09,833 这都是为了本星球的利益 114 00:08:09,916 --> 00:08:12,083 我知道你关心这里的未来 115 00:08:12,166 --> 00:08:14,833 我们可以一起结束无谓的流血 116 00:08:16,833 --> 00:08:19,125 等等 阿蝶姐 千万要想清楚 117 00:08:19,208 --> 00:08:21,208 你知道这样会让父亲伤心的 118 00:08:25,791 --> 00:08:27,458 这样做是不对的 119 00:09:26,041 --> 00:09:27,125 父亲 120 00:09:27,958 --> 00:09:29,666 家族的其他人呢 121 00:09:31,583 --> 00:09:35,625 差不多都跑了 只剩我们几个了 122 00:09:35,708 --> 00:09:39,000 一群胆小鬼 没一个顶用的 123 00:09:39,083 --> 00:09:41,583 他们请求离开 然后就跑了 124 00:09:41,666 --> 00:09:42,833 阿蝶呢 125 00:09:46,125 --> 00:09:49,208 她也走了 她现在加入帝国了 126 00:09:49,958 --> 00:09:54,166 他们本想请她劝阻您的“恐怖主义计划” 127 00:09:55,041 --> 00:09:56,958 他们说 如果她没能阻止你 128 00:09:57,041 --> 00:09:59,375 就要好好治治我们家族 129 00:10:04,291 --> 00:10:07,166 父亲 我爱这颗星球 130 00:10:07,750 --> 00:10:09,958 我想保护这个地方 就像您一样 131 00:10:10,041 --> 00:10:13,333 这里是我的家 您和阿蝶都对我很好 132 00:10:13,416 --> 00:10:16,125 我想像以前那样 三个人一起生活 133 00:10:16,208 --> 00:10:19,416 我想阻止帝国的压迫 134 00:10:20,166 --> 00:10:22,041 我想让阿蝶姐姐回家 135 00:10:22,583 --> 00:10:25,083 父亲 请助我一臂之力吧 136 00:10:30,416 --> 00:10:31,583 跟我来 137 00:11:00,208 --> 00:11:01,958 阿落 你心眼好 138 00:11:03,125 --> 00:11:08,041 对不起 我从没有看低你的意思 但确实做得不对 139 00:11:08,875 --> 00:11:15,083 如果我有时候看起来更器重阿蝶 对不起 140 00:11:46,041 --> 00:11:48,916 你可以亲眼看看 141 00:11:50,875 --> 00:11:55,375 这个仪式在我们家族中世代相传 142 00:11:55,458 --> 00:12:00,125 几百年前 一位被称为绝地的伟大武士 143 00:12:00,208 --> 00:12:02,791 来到这颗星球 在这里去世 144 00:12:02,875 --> 00:12:07,291 临死前 他将这把宝刀托付给我的祖先 145 00:12:07,375 --> 00:12:12,625 经过他的指导 我的祖先学会了他的武艺 146 00:12:12,708 --> 00:12:14,041 从那以后 147 00:12:14,125 --> 00:12:19,166 我们代代传承宝刀和武艺 148 00:12:20,250 --> 00:12:21,500 我们坚守家族荣誉 149 00:12:21,583 --> 00:12:25,875 这把剑是我们立誓的信物 150 00:12:25,958 --> 00:12:27,833 我希望你明白这一点 151 00:12:29,000 --> 00:12:32,041 好了 现在认真照我说的做 152 00:12:33,916 --> 00:12:38,500 此乃父子相继 传家之宝刀也 153 00:12:39,375 --> 00:12:41,416 当你接过此刀 154 00:12:41,500 --> 00:12:44,541 即使没有血脉相连 155 00:12:44,625 --> 00:12:47,208 你亦与吾同心 156 00:12:47,291 --> 00:12:51,000 一如父子血脉相连 坚不可破 157 00:12:51,875 --> 00:12:55,625 吾等将竭尽全力彼此支持 158 00:12:55,708 --> 00:12:59,875 谨记此言 如你心意已决 159 00:13:00,708 --> 00:13:02,208 将此刀紧纳怀中 160 00:13:03,708 --> 00:13:05,000 拿起来 161 00:13:05,083 --> 00:13:06,625 跟我说 我谨奉此刀 162 00:13:08,000 --> 00:13:10,083 我谨奉此刀 163 00:13:13,041 --> 00:13:16,416 很好 现在这把刀是你的了 164 00:13:17,083 --> 00:13:21,625 我们家族也差不多到头了 有你在 我很欣慰 165 00:13:21,708 --> 00:13:22,750 谢谢你 166 00:13:26,833 --> 00:13:28,958 父亲 我不要这样 167 00:13:29,041 --> 00:13:31,208 弥三郎家族怎么办 168 00:13:31,291 --> 00:13:32,750 阿蝶姐怎么办 169 00:13:32,833 --> 00:13:34,416 这个家族已经没了 170 00:13:35,000 --> 00:13:37,041 你不用再挂念这里 171 00:13:37,125 --> 00:13:39,791 你手中的宝刀才是最重要的东西 172 00:13:40,583 --> 00:13:43,125 记住 你和阿蝶 173 00:13:43,208 --> 00:13:46,000 无论如何 都是我的宝贝女儿 174 00:13:46,833 --> 00:13:50,041 好了 你在这里等着 175 00:13:50,125 --> 00:13:52,166 一切都会好起来的 176 00:13:52,250 --> 00:13:54,083 我只是去见见她 177 00:13:54,166 --> 00:13:56,750 在这里等着 我去去就来 178 00:13:56,833 --> 00:14:00,500 我知道阿蝶姐姐也爱您 父亲 她亲口告诉我的 179 00:14:02,500 --> 00:14:04,250 有这句话就够了 180 00:14:26,083 --> 00:14:29,250 我觉得老大有麻烦了 181 00:14:34,750 --> 00:14:36,000 阿落 等等 182 00:15:18,333 --> 00:15:22,666 住手 阿蝶 我可不忍心 你是我女儿 183 00:15:22,750 --> 00:15:25,375 对不起 但你根本不懂我 184 00:15:27,625 --> 00:15:32,500 我怎么不懂 打你出生我就认得你了 185 00:15:32,583 --> 00:15:34,750 哪有爸爸不了解女儿的 186 00:15:36,291 --> 00:15:38,416 就当我求你了 回家吧 187 00:15:45,750 --> 00:15:46,750 阿落 188 00:15:53,333 --> 00:15:56,541 对不起 爸爸 我也不想这样 189 00:15:56,625 --> 00:15:59,416 但你让我别无选择 190 00:15:59,500 --> 00:16:01,625 我必须保护这个家 191 00:16:01,708 --> 00:16:04,291 哪怕我不得不伤害爸爸 192 00:16:04,875 --> 00:16:06,333 不 父亲 193 00:16:06,416 --> 00:16:08,291 你还好吗 说话呀 194 00:16:10,291 --> 00:16:11,875 不好 195 00:16:12,541 --> 00:16:14,958 我那只好眼也废了 196 00:16:15,625 --> 00:16:18,041 我再也看不到你们的脸了 197 00:16:19,666 --> 00:16:22,083 阿落 你快去 198 00:16:22,166 --> 00:16:24,250 拦住你姐姐 199 00:16:24,333 --> 00:16:26,333 救救她 200 00:16:26,416 --> 00:16:32,333 在难熬的时候互相帮一把 才是一家人啊 201 00:16:32,416 --> 00:16:35,083 这件事跟她没关系 我才是你女儿 202 00:16:35,166 --> 00:16:36,833 她甚至不是我们家的人 203 00:16:37,916 --> 00:16:41,916 你真这么想 就是我教得不对了 204 00:16:43,416 --> 00:16:45,208 对不起 阿蝶 205 00:16:46,833 --> 00:16:49,916 我很抱歉 但请理解我 206 00:16:51,041 --> 00:16:53,166 你和阿落可以同心协力 207 00:16:53,250 --> 00:16:57,958 只要你们同心 我们就能保护这个家 208 00:16:58,541 --> 00:17:00,458 你在说什么 209 00:17:00,541 --> 00:17:02,458 你知道我不能回头了 210 00:17:02,541 --> 00:17:03,791 太迟了 211 00:17:08,250 --> 00:17:09,541 传家宝刀 212 00:17:09,625 --> 00:17:11,541 为什么在你手里 213 00:17:12,125 --> 00:17:14,041 我才是继承人 214 00:17:14,125 --> 00:17:16,708 我已经把它传给阿落 215 00:17:16,791 --> 00:17:20,083 继承权与血脉无关 216 00:17:20,166 --> 00:17:22,500 很多东西比血脉更重要 217 00:17:27,666 --> 00:17:30,916 别开玩笑了 我才不会承认呢 218 00:17:36,125 --> 00:17:38,875 阿蝶 我们是姐妹 219 00:17:38,958 --> 00:17:40,166 为什么不一起回家呢 220 00:17:40,250 --> 00:17:44,041 我们三个人 一家人重归于好 221 00:17:45,291 --> 00:17:49,291 -说什么…一家人 -TD 222 00:17:54,208 --> 00:17:55,458 TD 223 00:18:00,291 --> 00:18:01,625 我要把你抢回来 224 00:18:02,958 --> 00:18:06,416 我真正的姐姐 我不会放弃的 225 00:18:59,458 --> 00:19:00,791 “很快…” 226 00:19:03,916 --> 00:19:05,833 “我们就是一家人了” 227 00:19:27,625 --> 00:19:29,625 字幕翻译:姚望