1 00:00:11,208 --> 00:00:13,208 [lightsaber ignites] 2 00:00:36,541 --> 00:00:38,041 [rumbling] 3 00:00:39,416 --> 00:00:41,041 [controls beeping] 4 00:00:44,791 --> 00:00:46,541 [device beeping] 5 00:00:53,250 --> 00:00:54,250 Hmm? 6 00:00:55,708 --> 00:00:56,708 You came. 7 00:00:57,291 --> 00:00:59,833 [masked woman] I must be cautious wherever I go. 8 00:00:59,916 --> 00:01:03,541 [explorer] Don't worry. The Empire's eyes won't reach you here. 9 00:01:03,625 --> 00:01:05,875 [masked woman] Have you finished exploring the planet yet? 10 00:01:05,958 --> 00:01:08,583 -[air releases] -Not yet. It's too interesting. 11 00:01:09,541 --> 00:01:12,500 But I did find something I'd like to show you. 12 00:01:13,750 --> 00:01:16,041 It doesn't suit you, that mask. 13 00:01:18,708 --> 00:01:19,750 [masked woman] Huh? 14 00:01:27,666 --> 00:01:29,416 [panting] 15 00:01:29,500 --> 00:01:31,458 Are you comfortable back there? 16 00:01:31,541 --> 00:01:34,208 I'd rather walk, but it's not too bad. 17 00:01:34,291 --> 00:01:36,083 [chuckles] 18 00:01:36,166 --> 00:01:39,083 Well, we can't have a bride with dirty feet. 19 00:01:39,166 --> 00:01:42,041 Where we're going is far too sacred for that. 20 00:01:43,541 --> 00:01:45,208 [bride] I just wish-- 21 00:01:45,291 --> 00:01:48,083 I wish my parents could be here to see this. 22 00:01:50,875 --> 00:01:54,083 [groom pants] I have no doubt they'll both be watching. 23 00:01:54,666 --> 00:01:58,708 -They're one with the planet now. -[bride] Yes. Along with your parents. 24 00:02:27,583 --> 00:02:29,750 [grunting] 25 00:03:04,166 --> 00:03:05,416 [gasps] 26 00:03:16,416 --> 00:03:17,958 [groom grunts, sighs] 27 00:03:29,791 --> 00:03:32,041 [footsteps] 28 00:03:37,833 --> 00:03:41,958 We are the sky. We are the forest. We are the river. 29 00:03:42,750 --> 00:03:46,916 We are the sky. We are the forest. We are the river. 30 00:03:48,333 --> 00:03:49,666 [both] We are one. 31 00:03:50,458 --> 00:03:53,416 [both, echoing] Magina, may you rise. 32 00:04:03,500 --> 00:04:05,916 [masked woman gasps] This is-- 33 00:04:14,000 --> 00:04:15,625 [water flowing] 34 00:04:23,958 --> 00:04:25,541 [sighs, gasps] 35 00:04:27,083 --> 00:04:31,208 [girl] Hey! Wait for me! I want to help! You're not finished, are you? 36 00:04:31,291 --> 00:04:33,000 Why are you so slow, Sis! 37 00:04:33,083 --> 00:04:37,541 Okay. Just like this. We're making a path for the fish. 38 00:04:37,625 --> 00:04:39,000 Will this one work? 39 00:04:39,666 --> 00:04:43,583 -Try putting that one over there. -Okay. [grunts] 40 00:04:43,666 --> 00:04:44,666 -[giggling] -[boy] Yeah. 41 00:04:45,916 --> 00:04:48,583 [masked woman] Those are the planet's memories. 42 00:04:48,666 --> 00:04:50,291 [rumbling] 43 00:04:50,375 --> 00:04:52,333 [both gasping] 44 00:05:10,083 --> 00:05:13,208 [explorer] People of this world have a deep respect for nature. 45 00:05:13,291 --> 00:05:16,000 Their rituals allow them to live in harmony with it. 46 00:05:16,083 --> 00:05:18,125 [masked woman] Is that what you wanted to show me? 47 00:05:20,416 --> 00:05:24,625 [explorer] Only because an old friend of ours had roots on this planet. 48 00:05:25,791 --> 00:05:27,250 My master. 49 00:05:28,833 --> 00:05:30,833 [footsteps] 50 00:05:37,166 --> 00:05:40,666 -[bride gasps] So beautiful. -Yeah. 51 00:05:42,958 --> 00:05:44,541 The sun's rising. 52 00:05:44,625 --> 00:05:47,416 It has been since a long time before we were born, 53 00:05:48,041 --> 00:05:52,583 and it will keep on setting too, I suppose, long after we're gone. 54 00:05:58,708 --> 00:05:59,875 I guess so. 55 00:06:10,333 --> 00:06:12,125 [explorer] The village is just ahead. 56 00:06:12,875 --> 00:06:14,875 [masked woman] This world's been terribly exploited. 57 00:06:15,833 --> 00:06:19,833 [explorer] The Separatists stripped them all of their resources, yes. 58 00:06:20,416 --> 00:06:22,416 [masked woman] And all just for war. 59 00:06:23,000 --> 00:06:26,500 [explorer] That's all that war is, nothing but loss. 60 00:06:28,041 --> 00:06:29,083 [masked woman grunts] 61 00:06:34,041 --> 00:06:35,541 -[male voice] Surround him! -[blasters firing] 62 00:06:35,625 --> 00:06:37,291 [female voice] Be alert! Attack together. 63 00:06:37,375 --> 00:06:38,666 [male voice shouts] Look out! 64 00:06:38,750 --> 00:06:41,166 -[male voice screams] -[female voice] Someone stop him! 65 00:06:45,958 --> 00:06:48,250 [people chattering] 66 00:06:49,875 --> 00:06:51,500 [droid whirs] 67 00:06:52,083 --> 00:06:53,833 [droid beeping] 68 00:07:00,041 --> 00:07:03,708 -[chattering continues] -[beeping continues] 69 00:07:05,125 --> 00:07:07,500 [masked woman] All of this seems so wrong. 70 00:07:08,125 --> 00:07:10,958 Celebrations are meant to be shared with a large group, 71 00:07:11,041 --> 00:07:13,583 'cause if you hold back, you'll be cursed. 72 00:07:13,666 --> 00:07:16,958 Enjoy, enjoy. Travelers, you too. Drink with us. 73 00:07:17,041 --> 00:07:19,083 Ah, thank you. 74 00:07:19,166 --> 00:07:20,250 You see? 75 00:07:20,333 --> 00:07:23,250 [grunts] Would you like some too? 76 00:07:25,625 --> 00:07:26,916 [chuckles] 77 00:07:30,500 --> 00:07:32,666 [villager 1 whispering] Wish it didn't have to be like this. 78 00:07:34,375 --> 00:07:37,166 [villager 2] I know. It's just too cruel. 79 00:07:38,333 --> 00:07:39,833 [masked woman] After this… 80 00:07:39,916 --> 00:07:43,083 [explorer] It's tomorrow, isn't it? They'll take her away? 81 00:07:43,166 --> 00:07:44,416 [sighing] Uh-huh. 82 00:07:44,500 --> 00:07:45,916 When the Separatists left, 83 00:07:46,000 --> 00:07:48,416 you would have thought that would have been the end of it, 84 00:07:48,500 --> 00:07:49,708 but no… 85 00:07:49,791 --> 00:07:52,666 That only made room for a different kind of horror. 86 00:07:55,000 --> 00:07:58,000 [villager] The Separatists left their battle droids behind, 87 00:07:58,083 --> 00:08:01,625 but the raiders found them and reprogrammed them all. 88 00:08:01,708 --> 00:08:04,291 They formed an army of their own. 89 00:08:05,500 --> 00:08:07,583 We couldn't have stopped them if we tried. 90 00:08:07,666 --> 00:08:09,958 They took all the resources we had left. 91 00:08:10,875 --> 00:08:14,958 And what's worse, they wanted the village chief as collateral. 92 00:08:15,041 --> 00:08:18,541 [explorer] But his granddaughter volunteered to take his place, 93 00:08:18,625 --> 00:08:21,083 and they're coming to take her in the morning. 94 00:08:21,166 --> 00:08:22,583 [masked woman sighs] 95 00:08:24,416 --> 00:08:27,083 [groans] This drink isn't strong enough. 96 00:08:27,791 --> 00:08:30,125 Stop. What do you think you're you doing? 97 00:08:30,625 --> 00:08:33,375 Apologies. I hope he didn't trouble you. 98 00:08:33,458 --> 00:08:37,791 No. I understand the grief of the village runs deep. 99 00:08:37,875 --> 00:08:42,500 Imagine being imprisoned by invaders to save your grandpapa. 100 00:08:42,583 --> 00:08:44,125 Oh, that poor, sweet girl. 101 00:08:45,083 --> 00:08:48,875 May their Magina be connected to each other for all eternity, 102 00:08:48,958 --> 00:08:50,708 that they'll never be separated. 103 00:08:50,791 --> 00:08:52,416 -[woman] This isn't right! -[both gasp] 104 00:08:53,000 --> 00:08:54,125 Saku! 105 00:08:54,208 --> 00:08:56,916 Are you really okay with this, Sister? 106 00:08:57,000 --> 00:09:00,250 You shouldn't have to carry this burden alone. It's wrong. 107 00:09:01,541 --> 00:09:03,625 Some of us are ready to fight! 108 00:09:05,416 --> 00:09:07,041 We've already discussed this. 109 00:09:07,125 --> 00:09:08,333 Not enough. 110 00:09:08,416 --> 00:09:11,458 You may have given up hope, Sister, but not all of us have. 111 00:09:11,541 --> 00:09:12,833 Saku, you have to stop. 112 00:09:12,916 --> 00:09:15,333 We're going to bring them down. 113 00:09:15,416 --> 00:09:18,875 We'll fight back for our families, for the village. 114 00:09:19,916 --> 00:09:21,250 Fighting is useless. 115 00:09:21,333 --> 00:09:22,916 The land is on our side! 116 00:09:23,000 --> 00:09:27,250 I've already made my decision, Sister. Please understand. 117 00:09:27,958 --> 00:09:30,000 [Saku breathes heavily] 118 00:09:30,666 --> 00:09:32,750 What kind of wedding is full of mourning? 119 00:09:35,291 --> 00:09:36,291 [softly] Saku. 120 00:09:42,583 --> 00:09:45,250 -[villager 1] Poor Saku. -[villager 2] I know. Poor Haru. 121 00:09:45,333 --> 00:09:47,000 [villager 3] First her parents, now her sister. 122 00:09:47,083 --> 00:09:50,125 Know something? She reminds me of you. 123 00:09:52,875 --> 00:09:55,125 [masked woman] I know what you're trying to do. 124 00:09:55,791 --> 00:09:59,666 Hmm. It's not as if I care about that little code of yours. 125 00:09:59,750 --> 00:10:01,333 Why should I pretend to? 126 00:10:18,541 --> 00:10:20,583 [footsteps approaching] 127 00:10:20,666 --> 00:10:23,208 [Haru] Can you feel the Magina as well? 128 00:10:23,958 --> 00:10:25,041 [masked woman] Magina? 129 00:10:28,833 --> 00:10:32,666 If you can also feel it, I'm sure you understand. 130 00:10:33,666 --> 00:10:35,291 I have a bad feeling about this. 131 00:10:36,291 --> 00:10:39,000 [chuckles] You think I'm being reckless? 132 00:10:39,958 --> 00:10:43,125 [masked woman] What do you think would happen if they were thwarted? 133 00:10:43,208 --> 00:10:45,916 I don't know, but it would put my village at risk. 134 00:10:46,000 --> 00:10:48,333 If I go, I'll be able to protect them all. 135 00:10:49,291 --> 00:10:52,458 And… [sighs] …I won't be alone. 136 00:11:09,875 --> 00:11:11,208 [male voice shouts] 137 00:11:13,833 --> 00:11:14,833 [grunts] 138 00:11:31,916 --> 00:11:33,500 [Haru] Asu. 139 00:11:39,416 --> 00:11:40,666 We're in this together. 140 00:11:45,291 --> 00:11:46,375 [chuckles] 141 00:12:10,875 --> 00:12:12,375 [male villager] Here they come. 142 00:12:12,458 --> 00:12:13,791 [female villager] Poor Haru. 143 00:12:13,875 --> 00:12:15,458 Come away from the window, dear. 144 00:12:19,166 --> 00:12:22,166 [villagers murmuring] 145 00:12:35,625 --> 00:12:37,916 Are you the village chief's replacement? 146 00:12:38,000 --> 00:12:40,791 Yes. I'm coming with you in his stead. 147 00:12:40,875 --> 00:12:43,250 I like this planet. 148 00:12:43,916 --> 00:12:48,000 You'll serve as collateral to avoid any unnecessary conflict. 149 00:12:48,625 --> 00:12:53,750 Although, you'll forgive me if I appear to be overly cautious. 150 00:12:59,833 --> 00:13:01,166 Saku! 151 00:13:01,666 --> 00:13:03,208 -[Saku grunts] -[villagers gasp] 152 00:13:03,291 --> 00:13:04,458 -[female villager] Saku! -Sister! 153 00:13:04,541 --> 00:13:05,916 [droid] We found this. 154 00:13:06,000 --> 00:13:09,125 It would appear my caution was well warranted. 155 00:13:09,208 --> 00:13:13,041 I can't have anyone trying to ambush me now, can I? 156 00:13:13,125 --> 00:13:14,375 I'm sorry, Haru. 157 00:13:14,458 --> 00:13:16,958 It would appear that she is the leader. 158 00:13:17,541 --> 00:13:18,666 [villagers gasp] 159 00:13:18,750 --> 00:13:22,125 Please, no! No one will try to resist you anymore! 160 00:13:22,208 --> 00:13:24,750 No exceptions, I'm afraid. 161 00:13:27,958 --> 00:13:29,958 [whooshing, vibrating] 162 00:13:31,750 --> 00:13:33,750 [gasping] 163 00:13:35,291 --> 00:13:36,291 What? 164 00:13:46,875 --> 00:13:48,916 What's this? Who are you? 165 00:13:51,916 --> 00:13:53,250 [groans] 166 00:13:53,875 --> 00:13:55,208 -[gasps] Ow, my hand! -Lord Izuma! 167 00:13:55,291 --> 00:13:58,916 [masked woman] You can't change the river's flow by casting a stone, 168 00:13:59,541 --> 00:14:03,791 but live in harmony with nature, and you'll change together. 169 00:14:04,375 --> 00:14:07,041 The people of this world know that well. 170 00:14:07,125 --> 00:14:11,708 You know that the breath of life becomes wind and will always respond. 171 00:14:16,208 --> 00:14:18,625 Magina, may you rise. 172 00:14:18,708 --> 00:14:19,583 [gasps] 173 00:14:20,291 --> 00:14:24,125 And may the Force be with you. 174 00:14:24,208 --> 00:14:27,750 What are you doing? Shoot them! Kill them all! 175 00:14:27,833 --> 00:14:30,708 -[droid 1] Roger, roger. -[droid 2] Roger, roger. [screams] 176 00:14:30,791 --> 00:14:32,875 -Where'd that come from? -[droid 1] Where are they? 177 00:14:32,958 --> 00:14:34,625 -Ah, there they-- [screams] -[droid 1] Wha-- 178 00:14:34,708 --> 00:14:38,625 [guard] Fire! Fire! It's only one man. Shoot him now! 179 00:14:42,791 --> 00:14:43,791 [grunts] 180 00:14:44,833 --> 00:14:47,333 -[droid 1] Hey, he's out of ammo. -[droid 2] Charge! 181 00:14:54,750 --> 00:14:55,750 [grunts] 182 00:14:56,708 --> 00:14:58,083 [all droids] Oh. 183 00:14:58,583 --> 00:15:01,208 -[droid 1] That thing's coming. -[droid 2] What is it? 184 00:15:02,291 --> 00:15:03,416 What is this? 185 00:15:03,500 --> 00:15:05,708 Alert! Alert! Alert! 186 00:15:05,791 --> 00:15:07,041 [droid screams] 187 00:15:12,125 --> 00:15:14,041 [groaning] 188 00:15:18,041 --> 00:15:19,125 Run! 189 00:15:19,750 --> 00:15:20,875 [groans] 190 00:15:20,958 --> 00:15:22,833 You cowards! [grunts] 191 00:15:22,916 --> 00:15:24,125 -[Haru] Are you okay? -Yeah. 192 00:15:24,208 --> 00:15:25,791 Watch out! Haru! 193 00:15:26,500 --> 00:15:28,458 -[Izuma grunting] -[Haru gasps] 194 00:15:29,708 --> 00:15:34,125 What are you? Some kind of a monster? 195 00:15:36,875 --> 00:15:38,208 I am a Jedi. 196 00:15:57,125 --> 00:15:58,125 [lightsaber slashes] 197 00:16:00,666 --> 00:16:02,708 [groaning] 198 00:16:16,125 --> 00:16:18,125 [ship powering up] 199 00:16:20,666 --> 00:16:22,500 [ship departs] 200 00:16:28,583 --> 00:16:30,416 [ship flying over]