1 00:00:11,208 --> 00:00:16,333 《星球大戰:幻境》 2 00:00:18,000 --> 00:00:21,250 《村莊的新娘》 3 00:00:55,708 --> 00:00:56,708 你來了 4 00:00:57,291 --> 00:00:59,833 我要小心自己的行蹤 5 00:00:59,916 --> 00:01:03,541 別擔心,帝國的線眼不會跟到這裡來 6 00:01:03,625 --> 00:01:05,750 你完成探索這星球嗎? 7 00:01:06,458 --> 00:01:08,583 未完成,這星球太過有趣 8 00:01:09,541 --> 00:01:12,500 但我找到些東西,想帶你去看 9 00:01:13,750 --> 00:01:16,041 這面罩不太襯你 10 00:01:29,500 --> 00:01:31,458 你在後面坐得舒服嗎? 11 00:01:31,541 --> 00:01:34,208 不算太差,但我寧願自己行 12 00:01:36,166 --> 00:01:39,083 可是我們不可弄髒新娘雙腳 13 00:01:39,166 --> 00:01:42,041 因為我們要去的地方實在太神聖 14 00:01:43,541 --> 00:01:45,208 我只希望… 15 00:01:45,291 --> 00:01:48,083 我希望父母可在場見證 16 00:01:52,208 --> 00:01:54,083 我相信他們一定在看著 17 00:01:54,666 --> 00:01:58,708 -他們跟星球已融為一體 -對,跟你的父母一起 18 00:03:37,833 --> 00:03:41,958 我們是天空、我們是森林、我們是河流 19 00:03:42,750 --> 00:03:46,916 我們是天空、我們是森林、我們是河流 20 00:03:48,333 --> 00:03:49,666 我們是一體 21 00:03:50,458 --> 00:03:53,416 願天然神力堀起 22 00:04:04,875 --> 00:04:05,916 這是… 23 00:04:27,083 --> 00:04:31,208 喂,等等,我想幫手! 你還未做完,對嗎? 24 00:04:31,291 --> 00:04:33,000 妹妹,為什麼你手腳這麼慢? 25 00:04:33,083 --> 00:04:37,541 對,就是這樣,我們為魚兒開路 26 00:04:37,625 --> 00:04:39,000 這個可以嗎? 27 00:04:39,666 --> 00:04:42,333 -把它放到那裡 -知道 28 00:04:43,666 --> 00:04:44,666 很好 29 00:04:45,916 --> 00:04:48,583 這些都是星球的記憶 30 00:05:10,083 --> 00:05:13,208 這星球的人對大自然心存敬意 31 00:05:13,291 --> 00:05:16,000 他們的儀式讓他們與之和諧共處 32 00:05:16,083 --> 00:05:18,125 你就是帶我來看這些? 33 00:05:20,416 --> 00:05:24,625 全因我們有個老朋友,他植根於此星球 34 00:05:25,791 --> 00:05:27,250 我的大師 35 00:05:38,291 --> 00:05:40,666 -多漂亮 -對 36 00:05:42,958 --> 00:05:44,541 日出了 37 00:05:44,625 --> 00:05:47,416 我們出生前,日出已是這樣子 38 00:05:48,041 --> 00:05:52,583 大概我們死後,日落也會如常 39 00:05:58,708 --> 00:05:59,875 我想是 40 00:06:10,333 --> 00:06:12,125 村莊就在前面 41 00:06:12,875 --> 00:06:14,875 這星球被過分開採 42 00:06:15,833 --> 00:06:19,833 那些分裂主義者剝削他們的資源 43 00:06:20,416 --> 00:06:22,416 通通都是為了戰爭 44 00:06:23,000 --> 00:06:26,500 戰爭就是如此,只會帶來損耗 45 00:06:34,041 --> 00:06:35,541 包圍他! 46 00:06:35,625 --> 00:06:37,291 提高警覺!大家一起進攻 47 00:06:38,000 --> 00:06:39,000 小心! 48 00:06:39,666 --> 00:06:41,166 阻止他! 49 00:07:05,125 --> 00:07:07,500 這些似乎有點格格不入 50 00:07:08,125 --> 00:07:10,958 慶祝活動應該要跟大夥兒一起 51 00:07:11,041 --> 00:07:13,583 若你有所保留,你會被詛咒 52 00:07:13,666 --> 00:07:16,875 慢用,請訪客也慢用,一起暢飲 53 00:07:17,708 --> 00:07:19,083 謝謝 54 00:07:19,166 --> 00:07:20,250 見到嗎? 55 00:07:21,666 --> 00:07:23,250 你也想要嗎? 56 00:07:30,500 --> 00:07:32,458 我希望事情不必如此 57 00:07:34,375 --> 00:07:37,166 無錯,這實在太殘忍 58 00:07:38,333 --> 00:07:39,833 完結後… 59 00:07:39,916 --> 00:07:43,083 就在明天,對嗎?他們來帶她走? 60 00:07:44,500 --> 00:07:45,916 當分裂主義者離開後 61 00:07:46,000 --> 00:07:48,416 大家都以為一切都完結 62 00:07:48,500 --> 00:07:49,708 可惜沒有… 63 00:07:49,791 --> 00:07:52,666 只是衍生了另一個惡夢 64 00:07:55,000 --> 00:07:58,000 分離主義者離開後,留下了戰鬥機械人 65 00:07:58,083 --> 00:08:01,625 侵略者找到它們,並重新編程 66 00:08:01,708 --> 00:08:04,291 組成了他們的軍隊 67 00:08:05,500 --> 00:08:07,583 我們反抗也阻止不了 68 00:08:07,666 --> 00:08:09,958 他們搶奪我們僅有的資源 69 00:08:10,875 --> 00:08:14,958 更糟的是,他們要求我們交出村長作抵押 70 00:08:15,041 --> 00:08:18,541 但他的孫女自願代替村長 71 00:08:18,625 --> 00:08:21,083 他們明早就來帶她走 72 00:08:25,250 --> 00:08:27,083 這酒不夠烈 73 00:08:27,791 --> 00:08:30,125 停,你在做什麼? 74 00:08:30,625 --> 00:08:33,375 抱歉,希望他沒有打擾你 75 00:08:33,458 --> 00:08:37,791 不會,我明白村民的悲痛 76 00:08:37,875 --> 00:08:42,500 為了救祖父而被侵略者囚禁 77 00:08:42,583 --> 00:08:44,125 這個好女孩真可憐 78 00:08:45,083 --> 00:08:48,875 願他們的天然神力永遠相連 79 00:08:48,958 --> 00:08:50,708 他們永不分開 80 00:08:50,791 --> 00:08:51,875 這是不對的! 81 00:08:53,000 --> 00:08:54,125 櫻! 82 00:08:54,208 --> 00:08:56,916 姐姐,你真的想這樣做? 83 00:08:57,000 --> 00:09:00,250 你無需獨自承受這個重擔,這很錯 84 00:09:01,541 --> 00:09:03,625 我們當中有人已準備好反抗! 85 00:09:05,416 --> 00:09:07,041 我們已經討論過 86 00:09:07,125 --> 00:09:08,333 未討論完 87 00:09:08,416 --> 00:09:11,458 姐姐,你或者放棄了 但並不代表全部人都這樣 88 00:09:11,541 --> 00:09:12,833 櫻,請你停止 89 00:09:12,916 --> 00:09:15,333 我們可以擊敗他們 90 00:09:15,416 --> 00:09:18,875 我們為我們的家、為這村莊而戰 91 00:09:19,916 --> 00:09:21,250 戰鬥是沒用的 92 00:09:21,333 --> 00:09:22,916 我們有地理優勢! 93 00:09:23,000 --> 00:09:27,250 我已決定了,妹妹,請你明白 94 00:09:30,666 --> 00:09:32,750 為何婚禮要死氣沉沉? 95 00:09:35,291 --> 00:09:36,291 櫻 96 00:09:42,583 --> 00:09:45,250 -可憐的櫻 -對,可憐的春日 97 00:09:45,333 --> 00:09:47,000 先是她的父母,現在到她的姐姐 98 00:09:47,083 --> 00:09:50,125 你知嗎?她讓我想起你 99 00:09:52,875 --> 00:09:55,125 我知道你想做什麼 100 00:09:56,791 --> 00:09:59,666 我又不是想去關心你的信條 101 00:09:59,750 --> 00:10:01,333 為什麼我要假裝? 102 00:10:20,666 --> 00:10:23,208 你也感受到天然神力? 103 00:10:23,958 --> 00:10:25,041 天然神力? 104 00:10:28,833 --> 00:10:32,666 若你感受到它,你應該明白 105 00:10:33,666 --> 00:10:35,291 我有不祥預感 106 00:10:36,625 --> 00:10:39,000 你覺得我太魯莽嗎? 107 00:10:39,958 --> 00:10:43,125 假如他們被制止,會發生什麼事? 108 00:10:43,208 --> 00:10:45,916 我不知道,但這樣做,村民會有危險 109 00:10:46,000 --> 00:10:48,333 若我跟他們走,就可以保護村民 110 00:10:49,291 --> 00:10:52,458 我不會孤單 111 00:11:31,916 --> 00:11:33,500 明日 112 00:11:39,416 --> 00:11:40,666 我們一起面對 113 00:12:10,875 --> 00:12:12,375 他們來了 114 00:12:12,458 --> 00:12:13,791 可憐的春日 115 00:12:13,875 --> 00:12:15,458 親愛的,別靠近窗口 116 00:12:35,625 --> 00:12:37,916 你就是代替村長那個嗎? 117 00:12:38,000 --> 00:12:40,791 對,我代替他跟你走 118 00:12:40,875 --> 00:12:43,250 我喜歡這星球 119 00:12:43,916 --> 00:12:48,000 以你作抵押,是避免不必要的衝突 120 00:12:48,625 --> 00:12:53,750 但請你體諒我行事一向謹慎 121 00:12:59,833 --> 00:13:01,166 櫻! 122 00:13:03,291 --> 00:13:04,458 -櫻! -姐姐! 123 00:13:04,541 --> 00:13:05,916 我們找到這個 124 00:13:06,000 --> 00:13:09,125 我的謹慎似乎是有用的 125 00:13:09,208 --> 00:13:13,041 我不能讓任何人偷襲我,對吧? 126 00:13:13,125 --> 00:13:14,375 對不起,春日 127 00:13:14,458 --> 00:13:16,958 看來她是帶頭那個 128 00:13:18,750 --> 00:13:22,125 求求你,不要!沒人敢再反抗你! 129 00:13:22,208 --> 00:13:24,750 我恐怕要殺一儆百 130 00:13:35,291 --> 00:13:36,291 什麼? 131 00:13:46,875 --> 00:13:48,916 這是什麼?你是誰? 132 00:13:54,166 --> 00:13:55,208 -我的手! -泉長官! 133 00:13:55,291 --> 00:13:58,916 往河中扔石頭,也無法改變水流的方向 134 00:13:59,541 --> 00:14:03,791 但跟大自然和諧共處,你們會一起改變 135 00:14:04,375 --> 00:14:07,041 這星球的人深明此理 136 00:14:07,125 --> 00:14:11,708 你知道生命的氣息會變成風 並會一直回應 137 00:14:16,208 --> 00:14:18,625 願天然神力堀起 138 00:14:20,291 --> 00:14:24,125 也願原力與你同在 139 00:14:24,208 --> 00:14:27,750 你們在做什麼?開槍!殺死他們! 140 00:14:27,833 --> 00:14:29,625 -收到 -收到 141 00:14:30,791 --> 00:14:32,875 -火力來自哪裡? -他們在哪裡? 142 00:14:32,958 --> 00:14:34,625 -他們在… -什… 143 00:14:34,708 --> 00:14:38,625 開槍!只有一人,開槍射他! 144 00:14:44,833 --> 00:14:47,333 -他沒子彈了 -進攻! 145 00:14:58,583 --> 00:15:01,208 -有東西前來 -那是什麼? 146 00:15:02,291 --> 00:15:03,416 這是什麼? 147 00:15:03,500 --> 00:15:05,708 警報! 148 00:15:18,041 --> 00:15:19,125 走! 149 00:15:20,958 --> 00:15:22,083 無膽匪類! 150 00:15:22,916 --> 00:15:24,125 -你還好嗎? -沒事 151 00:15:24,208 --> 00:15:25,791 小心!春日! 152 00:15:29,708 --> 00:15:34,125 你是什麼?某種怪物嗎? 153 00:15:36,875 --> 00:15:38,208 我是絕地 154 00:17:02,916 --> 00:17:04,916 (字幕翻譯:張美)