1 00:00:17,958 --> 00:00:21,333 KAKSOSET 2 00:01:56,041 --> 00:01:58,708 Mestari Am, saimme tehtyä lopulliset säädöt - 3 00:01:58,791 --> 00:02:00,666 Gemini-luokan tähtihävittäjään. 4 00:02:00,750 --> 00:02:03,416 Olemme valmiita ja odotamme käskyänne. 5 00:02:04,500 --> 00:02:06,916 Vihdoinkin se hetki koittaa. 6 00:02:07,791 --> 00:02:12,416 Te ja veljenne tuotiin huostaamme, ja seurasin varttumistanne. 7 00:02:12,500 --> 00:02:16,625 Nyt saan viimeinkin nähdä, kun viette tehtävänne loppuun. 8 00:02:18,000 --> 00:02:20,708 Tämä on ollut melkoinen matka. 9 00:02:22,291 --> 00:02:25,166 Matka on vasta alussa, B-2ON. 10 00:02:26,166 --> 00:02:30,083 Uuden voiman turvin veljeni ja minä saamme galaksin järjestykseen. 11 00:02:30,166 --> 00:02:32,791 Kukaan ei ole pystynyt siihen. 12 00:02:33,583 --> 00:02:37,875 Se on tehtävämme, sillä olemme pimeän puolen luomat kaksoset. 13 00:02:39,708 --> 00:02:43,541 Keskusvalvomo ilmoittaa, että hypertykin viimeiset asetukset - 14 00:02:43,625 --> 00:02:46,333 on nyt tehty, ja se on pian valmis. 15 00:02:47,166 --> 00:02:50,291 Onko aseen tulivoima täysillä? 16 00:02:51,625 --> 00:02:53,541 Kyllä. Sitä ladataan paraikaa. 17 00:02:54,458 --> 00:02:58,916 Meidän täytyy saada ytimestä erittäin puhdasta energiaa. 18 00:02:59,000 --> 00:03:01,583 Samaa energiaa siirretään pimeään haarniskaan, 19 00:03:01,666 --> 00:03:04,208 joita te ja veljenne, mestari Karre, käytätte. 20 00:03:04,750 --> 00:03:08,541 Kun puhdistettu pimeä energia ammutaan hypertykistä, 21 00:03:08,625 --> 00:03:13,500 se pystyy tuhoamaan planeetan tai vastahakoisen tähtijärjestelmän. 22 00:03:14,750 --> 00:03:18,958 Minua huolestuttavat haarniskan mahdolliset sivuvaikutukset - 23 00:03:19,041 --> 00:03:21,916 teidän tai veljenne kehoon. 24 00:03:23,416 --> 00:03:24,916 Ei syytä huoleen. 25 00:03:25,000 --> 00:03:26,333 Syntymästäni asti - 26 00:03:26,416 --> 00:03:30,083 olen ollut valmis uhraamaan kaiken pimeälle puolelle. 27 00:03:30,166 --> 00:03:32,750 Mestari Am, uskollisuutenne on innostavaa. 28 00:03:32,833 --> 00:03:35,500 Pysyn teidän ja veljenne nöyränä palvelijana, 29 00:03:35,583 --> 00:03:37,125 kunnes lakkaan toimimasta. 30 00:03:37,208 --> 00:03:38,625 Pidän tuon mielessäni. 31 00:03:38,708 --> 00:03:41,791 Yllätetään rauhaa rakastavat tasavaltalaiset. 32 00:03:41,875 --> 00:03:43,083 Hypertykki valmiiksi. 33 00:03:43,166 --> 00:03:45,166 Valmiina laukaisemaan. 34 00:03:47,500 --> 00:03:51,416 Sain hälytyksen keskuslohko B-25:stä. 35 00:03:51,500 --> 00:03:54,708 Reaktoriytimen voimanlähde on varastettu! 36 00:03:54,791 --> 00:03:56,666 Hypertykki ei lataudu. 37 00:03:56,750 --> 00:03:57,958 Mitä? 38 00:03:58,041 --> 00:04:01,541 Vain mestarit Am ja Karre pääsevät kammioon... 39 00:04:04,625 --> 00:04:08,375 Minne mestari Karre katosi tällaisella hetkellä? 40 00:04:08,958 --> 00:04:10,125 Karre. 41 00:04:13,583 --> 00:04:16,708 Ei hätää, R-DUO. Kaikki on kohta kunnossa. 42 00:04:16,791 --> 00:04:18,000 Meitä ei löydetä. 43 00:04:20,291 --> 00:04:21,291 Seis! 44 00:04:22,833 --> 00:04:24,875 Niinhän sinä sanoit. 45 00:04:25,666 --> 00:04:30,083 Lordi Karre, palauttakaa ydin. Tämä on viimeinen varoitus. 46 00:04:31,250 --> 00:04:33,083 Tainnutus päälle. Tuli vapaa! 47 00:04:35,625 --> 00:04:36,625 Mitä? 48 00:04:38,750 --> 00:04:40,250 Jatkakaa ampumista! 49 00:04:40,333 --> 00:04:41,416 Pahoittelen tätä. 50 00:04:46,250 --> 00:04:48,500 Tule, R-DUO. Lähdetään pois. 51 00:04:57,416 --> 00:04:59,000 Alus on yhä täällä. 52 00:05:06,958 --> 00:05:08,166 R-DUO. 53 00:05:12,625 --> 00:05:16,625 Karre! Minne olet viemässä sitä? 54 00:05:16,708 --> 00:05:18,875 Kaukaiseen galaksiin. 55 00:05:20,208 --> 00:05:21,541 Älä ole houkka. 56 00:05:21,625 --> 00:05:24,375 Anna ydin tänne, niin unohdan koko jutun. 57 00:05:26,458 --> 00:05:29,458 Tämäpä pettymys, mestari Karre. 58 00:05:29,541 --> 00:05:30,875 Anna se tänne. 59 00:05:36,916 --> 00:05:38,375 Kieltäydyn! 60 00:05:40,625 --> 00:05:43,500 Mitä sinä ytimellä tekisit? 61 00:05:43,583 --> 00:05:46,000 Aiotko viedä sen Tasavallalle? 62 00:05:46,083 --> 00:05:49,708 Galaktinen Imperiumi tai Tasavalta. 63 00:05:49,791 --> 00:05:52,666 En piittaa kummastakaan pätkääkään! 64 00:05:52,750 --> 00:05:55,125 Etkö todellakaan? 65 00:05:55,208 --> 00:05:58,875 Et ymmärtäisi, vaikka selittäisin sen. 66 00:05:59,625 --> 00:06:01,291 Oletko järjiltäsi? 67 00:06:02,208 --> 00:06:05,041 Kuten haluat, houkka. 68 00:06:05,125 --> 00:06:08,625 Jos et luovuta sitä, otan sen sinulta väkisin! 69 00:06:18,625 --> 00:06:20,000 Mitä? 70 00:06:27,458 --> 00:06:29,291 Hyvä, R-DUO! Jatka! 71 00:06:30,625 --> 00:06:33,375 Hyvä. Valmiina lähtöön. 72 00:06:51,125 --> 00:06:54,083 Mitä? Onko sinulla paha aavistus tästä? 73 00:06:55,541 --> 00:06:56,750 Mitä tapahtuu? 74 00:06:58,000 --> 00:07:00,375 Erehdyt! Tuo ei ole vetosäde, vaan Am! 75 00:07:12,958 --> 00:07:15,833 En pysty! Voima on hänessä liian voimakas. 76 00:07:16,666 --> 00:07:18,541 Hän haluaa ytimen. 77 00:07:19,375 --> 00:07:21,500 Löytyi. Tule luokseni. 78 00:07:23,583 --> 00:07:25,291 Älä, Am! 79 00:07:45,625 --> 00:07:47,500 Ei hullumpaa, Karre. 80 00:07:47,583 --> 00:07:49,708 Tuo on vaikuttavaa. 81 00:07:58,125 --> 00:08:03,208 Kyberkristalli. Mikä kauneus ja voima. 82 00:08:03,291 --> 00:08:07,041 Tästä energiasta tulee toivon merkki kautta galaksin! 83 00:08:07,125 --> 00:08:08,416 Tule luokseni! 84 00:08:10,083 --> 00:08:12,083 En anna sitä sinulle! 85 00:08:12,166 --> 00:08:14,500 Siinä on kaikkea muuta kuin toivoa! 86 00:08:14,583 --> 00:08:18,083 Tuo kristalli tuo mukanaan vain epätoivoa! 87 00:09:01,625 --> 00:09:04,666 Mikä tuo on? Minäkö? 88 00:09:04,750 --> 00:09:07,166 Juuri niin. Se olet sinä, Am. 89 00:09:07,250 --> 00:09:11,500 Voin voimani avulla nähdä tulevaisuuden, joka sinua odottaa, sisareni. 90 00:09:12,083 --> 00:09:15,125 Tulevaisuuteniko muka? En usko. 91 00:09:15,208 --> 00:09:17,791 Miksen minä näe sitä? 92 00:09:18,791 --> 00:09:20,708 En tiedä. 93 00:09:20,791 --> 00:09:25,000 Tiedän kuitenkin sen, että jos käytät kyberkristallin voimaa, 94 00:09:25,083 --> 00:09:28,666 näkyni mukaan sinä... 95 00:09:28,750 --> 00:09:30,500 Kuolenko minä? 96 00:09:30,583 --> 00:09:34,541 Et kai vienyt sitä sen takia? Pelastaaksesi minut. 97 00:09:34,625 --> 00:09:36,791 Oikein. 98 00:09:36,875 --> 00:09:39,250 Vaikka olisin kertonut tämän, 99 00:09:39,333 --> 00:09:41,458 et olisi kuunnellut minua. 100 00:09:41,541 --> 00:09:43,875 Tunnen sinut. Olet jääräpäinen, Am. 101 00:09:43,958 --> 00:09:46,541 En silti antaisi sinun kuolla. 102 00:09:46,625 --> 00:09:47,875 Sen takia minä... 103 00:09:52,833 --> 00:09:55,875 Luuletko, että pelkään kuolla? -Älä! 104 00:09:56,416 --> 00:09:58,333 Unohditko, Karre? 105 00:09:58,416 --> 00:10:01,916 Olemme pimeän puolen voimasta syntyneitä kaksosia. 106 00:10:02,958 --> 00:10:04,708 Meidän piti luoda järjestystä - 107 00:10:04,791 --> 00:10:08,083 tällä kuolemankin ylittävällä voimalla. 108 00:10:08,166 --> 00:10:10,541 Pitääkö muistuttaa tehtävästäsi? 109 00:10:10,625 --> 00:10:12,250 Älä tee tätä! 110 00:10:12,333 --> 00:10:16,541 Jos käytät kristallia, sen voima nielaisee sinut. 111 00:10:16,625 --> 00:10:18,041 Kuuntele minua, Am. 112 00:10:18,125 --> 00:10:20,250 Lopeta, tai se tuhoaa sinut! 113 00:10:20,333 --> 00:10:22,500 Näytän sinun erehtyneen, veli. 114 00:10:22,583 --> 00:10:24,916 Älä pelkää, vaan katso. 115 00:10:25,000 --> 00:10:27,250 Kuolema saa väistää minua! 116 00:10:27,333 --> 00:10:30,833 Teen sen pimeällä voimalla, joka virtaa kehossani! 117 00:10:31,541 --> 00:10:32,791 Ei! 118 00:10:42,833 --> 00:10:46,833 Karre, jos haluat pelastaa minut, tee se. 119 00:10:46,916 --> 00:10:49,833 Yritä viedä se minulta! 120 00:10:57,958 --> 00:10:59,416 Minun täytyy toimia. 121 00:11:00,333 --> 00:11:01,333 Aivan. 122 00:11:02,791 --> 00:11:04,041 Voin käyttää tätä. 123 00:11:06,666 --> 00:11:10,125 Et voi piileskellä ikuisesti. 124 00:11:19,250 --> 00:11:20,708 Mitä tämä on? 125 00:12:00,750 --> 00:12:04,125 Pelastatko minut? Et voi pelastaa itseäsikään. 126 00:12:07,958 --> 00:12:10,291 Tiedätkö, mikä on heikkoutesi? 127 00:12:10,375 --> 00:12:13,541 Pelkäät kuolemaa liikaa. 128 00:12:17,291 --> 00:12:21,583 Lähetän sinut takaisin galaksiin tomuhiukkasina! 129 00:12:30,333 --> 00:12:32,166 R-DUO! 130 00:12:35,250 --> 00:12:36,250 Missä Am on? 131 00:12:45,166 --> 00:12:47,708 Am vapautti liikaa energiaa kristallista. 132 00:12:47,791 --> 00:12:51,083 Hän ei hallitse sitä. Hänen haarniskansa ylikuormittuu. 133 00:12:53,250 --> 00:12:57,041 Tuo pitää tuhota heti, tai Am kuolee. 134 00:12:57,125 --> 00:13:00,875 Siihen tarvitaan kuitenkin valtava määrä energiaa. 135 00:13:01,375 --> 00:13:04,791 Entä jos voimani eivät riitä? Mitä minä sitten teen? 136 00:13:09,250 --> 00:13:12,041 Hyperajo, vai? Ehkäpä. 137 00:13:12,125 --> 00:13:15,875 Jos käytän aluksen työntömoottoria, voin ehkä... 138 00:13:17,291 --> 00:13:18,916 Ja valosapeliani! 139 00:13:19,000 --> 00:13:21,958 En tiedä, voinko tehdä jotain niin holtitonta... 140 00:13:22,541 --> 00:13:24,083 R-DUO! 141 00:13:32,250 --> 00:13:35,208 Juuri kuten sanoit, R-DUO. 142 00:13:35,291 --> 00:13:37,166 Voin vain tehdä sen. 143 00:13:37,250 --> 00:13:38,750 Tämä onnistuu! 144 00:14:03,458 --> 00:14:08,083 Tehtävämme epäonnistuu, jos kristalli tuhoutuu. 145 00:14:08,166 --> 00:14:09,791 Se ei ole totta. 146 00:14:09,875 --> 00:14:11,000 Miten niin ei? 147 00:14:11,083 --> 00:14:12,875 Älä elä muiden takia! 148 00:14:12,958 --> 00:14:15,750 Jos olet elossa, olet vapaa. 149 00:14:15,833 --> 00:14:19,333 Vapaa valitsemaan kohtalosi! 150 00:14:19,416 --> 00:14:20,500 Anna mennä! 151 00:14:49,500 --> 00:14:51,250 Mestari Am. 152 00:15:46,083 --> 00:15:48,625 Kyllä, me teimme sen. 153 00:15:51,291 --> 00:15:53,500 Ei hätää. Me löydämme hänet. 154 00:15:54,041 --> 00:15:55,291 Hän on tuolla jossain. 155 00:15:55,375 --> 00:16:01,041 Avain merkityksemme ymmärtämiseen. Syy meidän luomiseemme. 156 00:16:04,791 --> 00:16:05,958 Hän on tuolla. 157 00:16:06,041 --> 00:16:07,416 Hän on elossa. 158 00:16:08,916 --> 00:16:09,916 Tunnen sen. 159 00:16:11,208 --> 00:16:14,500 Sillä hänhän on kaksoissisareni. 160 00:16:45,958 --> 00:16:47,958 Tekstitys: Kati Karvonen