1 00:00:17,958 --> 00:00:21,333 OS GÊMEOS 2 00:01:56,041 --> 00:02:00,666 Mestra Am, concluímos os ajustes finais da Destróier Estelar classe Gemini. 3 00:02:00,750 --> 00:02:03,416 Estamos prontos para prosseguir conforme o seu comando. 4 00:02:04,500 --> 00:02:06,916 Finalmente. O momento chegou. 5 00:02:07,791 --> 00:02:10,875 Desde que você e seu irmão foram trazidos para cá, 6 00:02:10,958 --> 00:02:12,416 eu os vi crescer, 7 00:02:12,500 --> 00:02:16,625 e agora poderei testemunhá-los concluindo sua missão. 8 00:02:18,000 --> 00:02:20,708 Devo admitir que foi uma jornada e tanto. 9 00:02:22,291 --> 00:02:25,166 A jornada só começou, B-2ON. 10 00:02:26,166 --> 00:02:30,083 Com esse novo poder, meu irmão e eu levaremos ordem à galáxia. 11 00:02:30,166 --> 00:02:32,791 Algo que ninguém mais conseguiu fazer. 12 00:02:33,583 --> 00:02:37,875 É a nossa missão como gêmeos criados pelo lado negro da Força. 13 00:02:39,708 --> 00:02:43,541 Mestra Am, o Controle Central informa que os ajustes finais do hipercanhão 14 00:02:43,625 --> 00:02:46,333 foram concluídos e logo ele estará à disposição. 15 00:02:47,166 --> 00:02:50,291 A arma terá força máxima? 16 00:02:51,625 --> 00:02:53,541 Sim. Está carregando agora. 17 00:02:54,458 --> 00:02:58,916 Uma energia pura deve ser extraída do nosso núcleo central. 18 00:02:59,000 --> 00:03:01,583 É a mesma energia transferida para a armadura negra 19 00:03:01,666 --> 00:03:04,208 que você e seu irmão, o Mestre Karre, usam. 20 00:03:04,750 --> 00:03:08,541 Quando a energia do lado negro for liberada pelo hipercanhão da nave, 21 00:03:08,625 --> 00:03:13,500 será capaz de destruir um planeta ou qualquer sistema estelar resistente. 22 00:03:14,750 --> 00:03:18,958 No entanto, estou preocupado com o efeito que o protótipo da armadura terá 23 00:03:19,041 --> 00:03:21,916 no seu corpo ou no corpo do seu irmão. 24 00:03:23,416 --> 00:03:24,916 Não precisa se preocupar. 25 00:03:25,000 --> 00:03:26,333 Desde que nasci, 26 00:03:26,416 --> 00:03:30,083 tenho me preparado para sacrificar tudo pelo lado negro. 27 00:03:30,166 --> 00:03:32,750 Mestra Am, sua fidelidade é inspiradora. 28 00:03:32,833 --> 00:03:35,500 Sempre serei um servo fiel a você e seu irmão 29 00:03:35,583 --> 00:03:37,125 até minhas funções cessarem. 30 00:03:37,208 --> 00:03:38,625 Eu me lembrarei disso. 31 00:03:38,708 --> 00:03:41,791 Agora, vamos surpreender os tolos da República. 32 00:03:41,875 --> 00:03:43,083 Prepare o hipercanhão. 33 00:03:43,166 --> 00:03:45,166 Hipercanhão, prepare-se para disparar! 34 00:03:47,500 --> 00:03:51,416 Acabei de receber um alerta do Bloco Central B-25. 35 00:03:51,500 --> 00:03:54,708 A fonte de energia do reator parece ter sido roubada! 36 00:03:54,791 --> 00:03:56,666 Não podemos carregar o hipercanhão. 37 00:03:56,750 --> 00:03:57,958 O quê? 38 00:03:58,041 --> 00:04:01,541 Só a Mestra Am e o Mestre Karre têm acesso à câmara do reator... 39 00:04:04,625 --> 00:04:08,375 O Mestre Karre sumiu. Onde ele poderia estar? 40 00:04:08,958 --> 00:04:10,125 Karre... 41 00:04:13,583 --> 00:04:18,000 Não se preocupe, R-DUO. Tudo ficará bem. Eles não vão nos achar. 42 00:04:20,291 --> 00:04:21,291 Parados! 43 00:04:22,833 --> 00:04:24,875 Está bem, você me avisou. 44 00:04:25,666 --> 00:04:28,541 Lorde Karre, devolva o núcleo de energia. 45 00:04:28,625 --> 00:04:30,083 É o último aviso. 46 00:04:31,250 --> 00:04:33,083 Preparem-se para atordoá-lo! 47 00:04:35,625 --> 00:04:36,625 O quê? 48 00:04:38,750 --> 00:04:40,250 Não desistam. Atirem! 49 00:04:40,333 --> 00:04:41,416 Sinto muito. 50 00:04:46,250 --> 00:04:48,500 Vem, DUO. Vamos sair daqui. 51 00:04:57,416 --> 00:04:59,000 A nave está onde deixamos. 52 00:05:06,958 --> 00:05:08,166 R-DUO. 53 00:05:12,625 --> 00:05:16,625 Karre, aonde planeja ir com isso? 54 00:05:16,708 --> 00:05:18,875 A uma galáxia bem distante. 55 00:05:20,208 --> 00:05:21,541 Não seja tolo. 56 00:05:21,625 --> 00:05:24,375 Entregue o núcleo, e eu esquecerei que isso aconteceu. 57 00:05:26,458 --> 00:05:29,458 Mestre Karre, isso é uma grande decepção. 58 00:05:29,541 --> 00:05:30,875 Agora, entregue. 59 00:05:36,916 --> 00:05:38,375 Eu me recuso! 60 00:05:40,625 --> 00:05:43,500 O que quer fazer com o núcleo de energia? 61 00:05:43,583 --> 00:05:46,000 Planeja entregá-lo à República? 62 00:05:46,083 --> 00:05:49,708 O Império Galáctico ou a República. 63 00:05:49,791 --> 00:05:52,666 Nenhum deles importa para mim! 64 00:05:52,750 --> 00:05:55,125 Você realmente não se importa? 65 00:05:55,208 --> 00:05:58,875 É. Mesmo que eu explicasse, você nunca entenderia. 66 00:05:59,625 --> 00:06:01,291 Você está louco? 67 00:06:02,208 --> 00:06:05,041 Como quiser, seu tolo. 68 00:06:05,125 --> 00:06:08,625 Se você não entregar, eu terei que tirar à força! 69 00:06:18,625 --> 00:06:20,000 O quê? 70 00:06:27,458 --> 00:06:29,291 Bom trabalho, R-DUO! Continue atirando! 71 00:06:30,625 --> 00:06:33,375 Ótimo. Agora prepare-se para voar! 72 00:06:51,125 --> 00:06:54,083 Sério? Então, você está com um mau pressentimento? 73 00:06:55,541 --> 00:06:56,750 R-DUO, o que houve? 74 00:06:58,000 --> 00:07:00,375 Está enganado! Não foi um raio trator! É a Am! 75 00:07:12,958 --> 00:07:15,833 Não consigo! Ela é muito forte na Força! 76 00:07:16,666 --> 00:07:18,541 Ela vai pegar o núcleo de energia. 77 00:07:19,375 --> 00:07:21,500 Achei. Venha até mim. 78 00:07:23,583 --> 00:07:25,291 Am, não! 79 00:07:45,625 --> 00:07:47,500 Nada mal, Karre. 80 00:07:47,583 --> 00:07:49,708 Estou impressionada. 81 00:07:58,125 --> 00:08:03,208 Cristal kyber. Que lindo. Um poder incrível. 82 00:08:03,291 --> 00:08:07,041 Essa energia será um feixe de esperança para a galáxia! 83 00:08:07,125 --> 00:08:08,416 Agora, venha até mim! 84 00:08:10,083 --> 00:08:12,083 Eu não vou permitir! 85 00:08:12,166 --> 00:08:14,500 Esse poder é tudo menos esperança! 86 00:08:14,583 --> 00:08:18,083 A única coisa que esse cristal pode trazer é desespero! 87 00:09:01,625 --> 00:09:04,666 O que é isso? Aquela sou eu? 88 00:09:04,750 --> 00:09:07,166 Isso mesmo. É você, Am. 89 00:09:07,250 --> 00:09:11,500 Foi através da Força que eu pude ver o futuro que a aguarda, minha irmã. 90 00:09:12,083 --> 00:09:15,125 Meu futuro? Eu não acredito em você. 91 00:09:15,208 --> 00:09:17,791 Como você viu e eu não? 92 00:09:18,791 --> 00:09:20,708 Eu não tenho a resposta. 93 00:09:20,791 --> 00:09:25,000 Mas sei que se você usar o poder do cristal kyber, 94 00:09:25,083 --> 00:09:28,666 como eu vi, então você irá... 95 00:09:28,750 --> 00:09:30,500 Eu vou morrer? 96 00:09:30,583 --> 00:09:34,541 Certamente, não foi por isso que você o roubou. Para me salvar. 97 00:09:34,625 --> 00:09:36,791 Sim, exatamente. 98 00:09:36,875 --> 00:09:39,250 Mas mesmo que eu te contasse, 99 00:09:39,333 --> 00:09:41,458 você nunca me daria ouvidos. 100 00:09:41,541 --> 00:09:43,875 Eu te conheço e você é teimosa, Am. 101 00:09:43,958 --> 00:09:46,541 Mas não poderia deixar você morrer. 102 00:09:46,625 --> 00:09:47,875 Por isso que eu... 103 00:09:52,833 --> 00:09:54,375 Acha que eu tenho medo da morte? 104 00:09:54,458 --> 00:09:55,875 Não, não faça isso! 105 00:09:56,416 --> 00:10:01,916 Você se esqueceu, Karre? Nós somos gêmeos nascidos do lado negro da Força. 106 00:10:02,958 --> 00:10:04,708 Fomos criados para devolver a ordem 107 00:10:04,791 --> 00:10:08,083 com este poder que transcende até a morte! 108 00:10:08,166 --> 00:10:10,541 Eu devo lembrá-lo do propósito do seu nascimento? 109 00:10:10,625 --> 00:10:12,250 Não faça isso! 110 00:10:12,333 --> 00:10:16,541 Se usar esse cristal, sua energia a absorverá por completo! 111 00:10:16,625 --> 00:10:18,041 Me escute, Am. 112 00:10:18,125 --> 00:10:20,250 Pare com isso ou será destruída! 113 00:10:20,333 --> 00:10:24,916 Eu provarei que está errado, meu irmão. Não se preocupe. Só observe. 114 00:10:25,000 --> 00:10:27,250 Eu farei a morte se curvar a mim! 115 00:10:27,333 --> 00:10:30,833 E farei isso com o poder do lado negro fluindo pelo meu corpo! 116 00:10:31,541 --> 00:10:32,791 Não! 117 00:10:42,833 --> 00:10:46,833 Karre, se realmente quiser me salvar, vá em frente. 118 00:10:46,916 --> 00:10:49,833 Tente tirar de mim! 119 00:10:57,958 --> 00:10:59,416 Eu preciso agir. 120 00:11:00,333 --> 00:11:01,333 É isso! 121 00:11:02,791 --> 00:11:04,041 Posso usar isto! 122 00:11:06,666 --> 00:11:10,125 Você não poderá se esconder de mim para sempre. 123 00:11:19,250 --> 00:11:20,708 O que é isso? 124 00:12:00,750 --> 00:12:04,125 Quer me salvar? Não consegue salvar nem a si mesmo. 125 00:12:07,958 --> 00:12:10,291 Sabe qual é a sua fraqueza? 126 00:12:10,375 --> 00:12:13,541 Você tem muito medo da morte. 127 00:12:17,291 --> 00:12:21,583 Eu deveria mandá-lo de volta para a galáxia como pó. 128 00:12:30,333 --> 00:12:32,166 R-DUO! 129 00:12:35,250 --> 00:12:36,250 Onde está a Am? 130 00:12:45,166 --> 00:12:47,708 Am liberou energia demais do cristal. 131 00:12:47,791 --> 00:12:51,083 Ela não consegue mais controlar e sua armadura está sobrecarregada. 132 00:12:53,250 --> 00:12:57,041 Se não destruirmos essa coisa o mais rápido possível, ela morrerá. 133 00:12:57,125 --> 00:13:00,875 Porém, seria preciso uma quantidade absurda de energia para fazer isso. 134 00:13:01,375 --> 00:13:04,791 E se eu não for forte o bastante para salvá-la? O que eu faço? 135 00:13:09,250 --> 00:13:12,041 A hiperpropulsão? Talvez. 136 00:13:12,125 --> 00:13:15,875 Se eu usar o poder do sistema de propulsão da nave... 137 00:13:17,291 --> 00:13:18,916 E meu sabre de luz! 138 00:13:19,000 --> 00:13:21,958 Só não sei se consigo tentar algo tão irresponsável... 139 00:13:22,541 --> 00:13:24,083 R-DUO! 140 00:13:32,250 --> 00:13:35,208 Tem razão, R-DUO. É como você disse. 141 00:13:35,291 --> 00:13:37,166 Não devo tentar, só fazer. 142 00:13:37,250 --> 00:13:38,750 E eu vou conseguir! 143 00:14:03,458 --> 00:14:08,083 Se esse cristal for destruído, a missão da nossa vida será perdida! 144 00:14:08,166 --> 00:14:09,791 Não, isso não é verdade! 145 00:14:09,875 --> 00:14:11,000 Por quê? 146 00:14:11,083 --> 00:14:12,875 Não viva por outra pessoa! 147 00:14:12,958 --> 00:14:15,750 Enquanto você estiver viva, você é livre. 148 00:14:15,833 --> 00:14:19,333 E é livre para escolher o seu próprio destino. 149 00:14:19,416 --> 00:14:20,500 Agora! 150 00:14:49,500 --> 00:14:51,250 Ah, Mestra Am... 151 00:15:46,083 --> 00:15:48,625 É, tem razão, DUO. Nós conseguimos. 152 00:15:51,291 --> 00:15:53,500 Não se preocupe. Nós vamos encontrá-la. 153 00:15:54,041 --> 00:15:55,291 Ela está por aí. 154 00:15:55,375 --> 00:16:01,041 Ela é o segredo para entender o nosso propósito, o motivo da nossa criação. 155 00:16:04,791 --> 00:16:05,958 Ela está por aí. 156 00:16:06,041 --> 00:16:07,416 Sim, ela está viva. 157 00:16:08,916 --> 00:16:09,916 Eu sinto. 158 00:16:11,208 --> 00:16:14,500 Afinal, ela é minha irmã gêmea. 159 00:16:45,958 --> 00:16:47,958 Legendas: Alysson Navarro