1 00:01:56,041 --> 00:02:00,666 Meester Am, we hebben alle aanpassingen aan de Star Destroyer doorgevoerd. 2 00:02:00,750 --> 00:02:03,416 We zijn klaar om op uw bevel te vertrekken. 3 00:02:04,500 --> 00:02:06,916 Eindelijk is het zover. 4 00:02:07,791 --> 00:02:12,416 Sinds uw broer en u bij ons zijn, heb ik u zien groeien. 5 00:02:12,500 --> 00:02:16,625 Nu kan ik u eindelijk uw missie zien volbrengen. 6 00:02:18,000 --> 00:02:20,708 Het is een lang traject geweest. 7 00:02:22,291 --> 00:02:25,166 We beginnen nog maar net, B-2ON. 8 00:02:26,166 --> 00:02:30,083 Met deze nieuwe kracht scheppen we orde in het sterrenstelsel. 9 00:02:30,166 --> 00:02:32,791 Dat is nog niemand anders gelukt. 10 00:02:33,583 --> 00:02:37,875 Dit is onze missie, als de tweeling die de Duistere Kant heeft voortgebracht. 11 00:02:39,708 --> 00:02:43,541 De centrale meldt dat de aanpassingen aan het hyperkanon… 12 00:02:43,625 --> 00:02:46,333 …zijn voltooid. Het is bijna klaar voor gebruik. 13 00:02:47,166 --> 00:02:50,291 Kan het op volle kracht worden ingezet? 14 00:02:51,625 --> 00:02:53,541 Ja. Het wordt nu opgeladen. 15 00:02:54,458 --> 00:02:58,916 We moeten ultrazuivere energie uit de krachtbron in de centrale kern halen. 16 00:02:59,000 --> 00:03:04,208 Die kracht is ook verwerkt in uw pantser en dat van uw broer, meester Karre. 17 00:03:04,750 --> 00:03:08,541 Als we het hyperkanon met duistere energie laden… 18 00:03:08,625 --> 00:03:13,500 …kan het elke ongehoorzame planeet of sterrenstelsel vernietigen. 19 00:03:14,750 --> 00:03:18,958 Maar ik maak me wel zorgen om het effect van het duistere pantser… 20 00:03:19,041 --> 00:03:21,916 …op uw lichaam en dat van uw broer. 21 00:03:23,416 --> 00:03:26,333 Geen zorgen. Ik ben al vanaf mijn geboorte bereid… 22 00:03:26,416 --> 00:03:30,083 …om alles op te offeren voor de Duistere Kant. 23 00:03:30,166 --> 00:03:32,750 Uw loyaliteit is inspirerend. 24 00:03:32,833 --> 00:03:37,125 Ik zal u en uw broer nederig dienen tot de dag dat ik defect raak. 25 00:03:37,208 --> 00:03:41,791 Daar hou ik je aan. We gaan die vreedzame idioten verrassen. 26 00:03:41,875 --> 00:03:45,166 Maak het hyperkanon gereed. -Klaar om te vuren. 27 00:03:47,500 --> 00:03:51,416 Ik krijg melding van een alarm in centraal blok B-25. 28 00:03:51,500 --> 00:03:54,708 De krachtbron is uit de reactorkern gestolen. 29 00:03:54,791 --> 00:03:56,666 We kunnen het hyperkanon niet opladen. 30 00:03:56,750 --> 00:03:57,958 Wat? 31 00:03:58,041 --> 00:04:01,541 Alleen Am en Karre kunnen bij de reactorkern komen… 32 00:04:04,625 --> 00:04:08,375 Meester Karre is verdwenen. Waar is hij? Net op zo'n moment. 33 00:04:08,958 --> 00:04:10,125 Karre… 34 00:04:13,583 --> 00:04:18,000 Geen zorgen, R-DUO. Het komt wel goed. Ze vinden ons niet. 35 00:04:20,291 --> 00:04:21,291 Geen beweging. 36 00:04:22,833 --> 00:04:24,875 Oké. Je had gelijk. 37 00:04:25,666 --> 00:04:28,541 Meester Karre, geef de krachtbron terug. 38 00:04:28,625 --> 00:04:30,083 Dit is uw laatste waarschuwing. 39 00:04:31,250 --> 00:04:33,083 Instellen op verdoven en vuren. 40 00:04:35,625 --> 00:04:36,625 Wat? 41 00:04:38,750 --> 00:04:40,250 Blijf vuren. 42 00:04:40,333 --> 00:04:41,416 Het spijt me. 43 00:04:46,250 --> 00:04:48,500 Kom, R-DUO. Weg hier. 44 00:04:57,416 --> 00:04:59,000 Ons schip is er nog. 45 00:05:06,958 --> 00:05:08,166 R-DUO. 46 00:05:12,625 --> 00:05:16,625 Karre. Waar wou je naartoe met dat ding? 47 00:05:16,708 --> 00:05:18,875 Naar een sterrenstelsel, ver weg. 48 00:05:20,208 --> 00:05:24,375 Doe niet zo dom. Geef me de krachtbron, dan vergeet ik dat dit gebeurd is. 49 00:05:26,458 --> 00:05:30,875 Ik ben zo teleurgesteld in u. -Geef op. 50 00:05:36,916 --> 00:05:38,375 Ik weiger. 51 00:05:40,625 --> 00:05:46,000 Wat wil je met de krachtbron doen? Ga je hem aan de Republiek geven? 52 00:05:46,083 --> 00:05:49,708 Het Galactische Keizerrijk of de Republiek. 53 00:05:49,791 --> 00:05:52,666 Dat boeit me allemaal niet. 54 00:05:52,750 --> 00:05:55,125 Boeit dat je echt niet? 55 00:05:55,208 --> 00:05:58,875 Al zou ik het uitleggen, je zou het toch nooit begrijpen. 56 00:05:59,625 --> 00:06:01,291 Ben je gek geworden? 57 00:06:02,208 --> 00:06:05,041 Ook goed, idioot. 58 00:06:05,125 --> 00:06:08,625 Als je hem niet geeft, pak ik hem met geweld. 59 00:06:18,625 --> 00:06:20,000 Wat? 60 00:06:27,458 --> 00:06:29,291 Goed werk, R-DUO. Blijf schieten. 61 00:06:30,625 --> 00:06:33,375 Maak je klaar om gas te geven. 62 00:06:51,125 --> 00:06:54,083 Echt? Heb je hier 'n slecht gevoel over? 63 00:06:55,541 --> 00:06:56,750 R-DUO, wat gebeurt er? 64 00:06:58,000 --> 00:07:00,375 Nee, dat is geen trekstraal. Dat is Am. 65 00:07:12,958 --> 00:07:15,833 Het lukt niet. De Kracht is te sterk in haar. 66 00:07:16,666 --> 00:07:18,541 Ze wil de bron hebben. 67 00:07:19,375 --> 00:07:21,500 Gevonden. Kom naar mij. 68 00:07:23,583 --> 00:07:25,291 Am, nee. 69 00:07:45,625 --> 00:07:47,500 Niet slecht, Karre. 70 00:07:47,583 --> 00:07:49,708 Ik ben onder de indruk. 71 00:07:58,125 --> 00:08:03,208 Kyber-kristal. Wat een schoonheid. Wat een kracht. 72 00:08:03,291 --> 00:08:08,416 Deze energie zal een baken van hoop zijn voor ons stelsel. Kom naar mij. 73 00:08:10,083 --> 00:08:12,083 Dat sta ik niet toe. 74 00:08:12,166 --> 00:08:14,500 De kracht brengt alles behalve hoop. 75 00:08:14,583 --> 00:08:18,083 Dit kristal kan alleen maar wanhoop brengen. 76 00:09:01,625 --> 00:09:04,666 Wat is dat? Ben ik dat? 77 00:09:04,750 --> 00:09:07,166 Inderdaad. Dat ben jij, Am. 78 00:09:07,250 --> 00:09:11,500 Ik zag door de Kracht welke toekomst je wacht, zus. 79 00:09:12,083 --> 00:09:15,125 Mijn toekomst? Ik geloof je niet. 80 00:09:15,208 --> 00:09:17,791 Hoe kun jij die zien en ik niet? 81 00:09:18,791 --> 00:09:20,708 Dat weet ik niet. 82 00:09:20,791 --> 00:09:25,000 Ik weet alleen dit. Als jij de kracht van het kyber-kristal gebruikt… 83 00:09:25,083 --> 00:09:28,666 …zul je net als in dit visioen… 84 00:09:28,750 --> 00:09:30,500 Sterven? 85 00:09:30,583 --> 00:09:34,541 Je hebt het toch niet gestolen om mij te redden? 86 00:09:34,625 --> 00:09:36,791 Jawel. 87 00:09:36,875 --> 00:09:41,458 Maar zelfs als ik het je verteld had, had je niet naar me geluisterd. 88 00:09:41,541 --> 00:09:43,875 Ik ken je. Je bent koppig. 89 00:09:43,958 --> 00:09:47,875 Maar ik kon je niet laten sterven. Daarom… 90 00:09:52,833 --> 00:09:55,875 Denk je dat ik bang ben voor de dood? -Niet doen. 91 00:09:56,416 --> 00:10:01,916 Ben je soms vergeten dat we een product zijn van de Duistere Kant? 92 00:10:02,958 --> 00:10:08,083 We zijn geschapen om de orde te herstellen met een kracht sterker dan de dood. 93 00:10:08,166 --> 00:10:10,541 Dat is de reden dat je geboren bent. 94 00:10:10,625 --> 00:10:16,541 Doe dit niet. De kracht van het kristal zal je verteren. 95 00:10:16,625 --> 00:10:18,041 Luister naar me. 96 00:10:18,125 --> 00:10:20,250 Hou op of het maakt je kapot. 97 00:10:20,333 --> 00:10:22,500 Ik zal je laten zien dat je het mis hebt. 98 00:10:22,583 --> 00:10:24,916 Kijk maar gewoon. 99 00:10:25,000 --> 00:10:27,250 Ik zorg dat de dood zich aan mij onderwerpt… 100 00:10:27,333 --> 00:10:30,833 …met de kracht van de Duistere Kant die door mijn lijf stroomt. 101 00:10:31,541 --> 00:10:32,791 Nee. 102 00:10:42,833 --> 00:10:46,833 Als je me echt wilt redden, kom dan maar op. 103 00:10:46,916 --> 00:10:49,833 Pak het me maar af. 104 00:10:57,958 --> 00:10:59,416 Ik moet iets doen. 105 00:11:00,333 --> 00:11:01,333 Ik weet het. 106 00:11:02,791 --> 00:11:04,041 Ik kan dit gebruiken. 107 00:11:06,666 --> 00:11:10,125 Je kunt je niet eeuwig verstoppen. 108 00:11:19,250 --> 00:11:20,708 Wat gebeurt er? 109 00:12:00,750 --> 00:12:04,125 Wou je mij redden? Je kunt jezelf niet eens redden. 110 00:12:07,958 --> 00:12:10,291 Weet je wat je zwakte is? 111 00:12:10,375 --> 00:12:13,541 Je bent te bang voor de dood. 112 00:12:17,291 --> 00:12:21,583 Ik stuur je als stof het sterrenstelsel weer in. 113 00:12:30,333 --> 00:12:32,166 R-DUO. 114 00:12:35,250 --> 00:12:36,250 Waar is Am? 115 00:12:45,166 --> 00:12:47,708 Ze heeft te veel kracht uit het kristal gehaald. 116 00:12:47,791 --> 00:12:51,083 Ze heeft het niet onder controle. Haar pantser is overbelast. 117 00:12:53,250 --> 00:12:57,041 Als we dat ding niet snel vernietigen sterft ze. 118 00:12:57,125 --> 00:13:00,875 Maar daar is veel vermogen voor nodig. 119 00:13:01,375 --> 00:13:04,791 Wat als ik niet sterk genoeg ben? Wat moet ik doen? 120 00:13:09,250 --> 00:13:12,041 De hyperdrive? Misschien. 121 00:13:12,125 --> 00:13:15,875 Als ik de aandrijfkracht van het schip gebruik… 122 00:13:17,291 --> 00:13:18,916 En mijn lichtzwaard. 123 00:13:19,000 --> 00:13:21,958 Zou ik zoiets roekeloos… 124 00:13:22,541 --> 00:13:24,083 R-DUO. 125 00:13:32,250 --> 00:13:35,208 Je hebt gelijk, R-DUO. Het is wat je zegt. 126 00:13:35,291 --> 00:13:38,750 Niet proberen, gewoon doen. Ik kan dit. 127 00:14:03,458 --> 00:14:08,083 Als je het kristal vernietigt, verwoest je onze levensmissie. 128 00:14:08,166 --> 00:14:11,000 Dat is niet waar. -Waarom niet? 129 00:14:11,083 --> 00:14:15,750 Leef niet voor anderen. Zolang je leeft, ben je vrij. 130 00:14:15,833 --> 00:14:19,333 Vrij om je eigen lot te bepalen. 131 00:14:19,416 --> 00:14:20,500 Geef gas. 132 00:14:49,500 --> 00:14:51,250 O, meester Am. 133 00:15:46,083 --> 00:15:48,625 Inderdaad, R-DUO. Het is ons gelukt. 134 00:15:51,291 --> 00:15:53,500 Geen zorgen. We vinden haar wel. 135 00:15:54,041 --> 00:15:55,291 Ze is daar ergens. 136 00:15:55,375 --> 00:16:01,041 Door haar kunnen we ons doel begrijpen. De reden waarom we gemaakt zijn. 137 00:16:04,791 --> 00:16:05,958 Ze is daar ergens. 138 00:16:06,041 --> 00:16:07,416 Ja. Ze leeft nog. 139 00:16:08,916 --> 00:16:09,916 Ik voel het. 140 00:16:11,208 --> 00:16:14,500 Ze is tenslotte mijn tweelingzus. 141 00:16:45,958 --> 00:16:47,958 Ondertiteld door: Juliëtte van Gurp