1 00:00:17,958 --> 00:00:21,333 DUELLEN 2 00:01:25,500 --> 00:01:27,000 Tusind tak. 3 00:01:27,833 --> 00:01:31,250 Det må være ensomt at rejse gennem landet helt alene. 4 00:01:32,416 --> 00:01:34,458 Åh, jeg… Selvfølgelig er du det. 5 00:01:34,541 --> 00:01:36,333 Du er heldig at have så generøs en mester. 6 00:02:16,541 --> 00:02:20,791 Banditter, der har belejret den forladte forpost på den anden side af bjerget. 7 00:02:21,708 --> 00:02:25,500 De sidste levn fra krigen, der tager, hvad de vil. 8 00:02:34,625 --> 00:02:36,958 Det er ikke sikkert. Vi bør gå indenfor! 9 00:02:38,583 --> 00:02:39,791 Kom. Også dig! 10 00:02:39,875 --> 00:02:41,833 Tak for den varme velkomst. 11 00:02:41,916 --> 00:02:45,250 Giv os jeres varer! Det er på tide, I betaler jeres skatter. 12 00:02:45,875 --> 00:02:47,666 Det var en direkte ordre! 13 00:02:48,333 --> 00:02:49,916 Hvem af jer af høvding? 14 00:02:55,291 --> 00:02:58,875 Jeg er høvdingen. Og I har taget nok! 15 00:02:59,541 --> 00:03:02,375 Er du virkelig landsbyens høvding? 16 00:03:02,458 --> 00:03:05,708 Eller stak din far af og overlod magten til dig? 17 00:03:05,791 --> 00:03:08,000 Sikke en kujon, din far må være. 18 00:03:10,458 --> 00:03:11,833 Hvor tappert! 19 00:03:14,541 --> 00:03:17,375 En modig tale for sådan en ung dreng, 20 00:03:17,916 --> 00:03:20,250 men hvordan vil du stoppe os? 21 00:03:24,166 --> 00:03:26,541 Hvad laver du? Gå så ind igen! 22 00:03:26,625 --> 00:03:29,791 Det ved du godt, du ikke kan, ikke? 23 00:03:36,208 --> 00:03:39,166 Vagterne tager sig af dem. Løb i dækning! 24 00:04:22,333 --> 00:04:23,541 Skammeligt. 25 00:04:24,166 --> 00:04:27,875 Overgiv jer, og så skåner vi jer måske! 26 00:04:28,458 --> 00:04:29,625 Du er forvirret. 27 00:04:29,708 --> 00:04:30,875 Hvad? 28 00:04:30,958 --> 00:04:35,458 I overgiver jer. Men jeg skåner jer ikke. 29 00:04:39,541 --> 00:04:42,166 Et rødt lyssværd! Hun er en sith! 30 00:04:47,791 --> 00:04:50,250 Mester Ronin, hvad skal vi gøre? 31 00:04:51,333 --> 00:04:53,833 Min droide. Kan du reparere ham? 32 00:04:55,791 --> 00:04:59,083 Han skal være fuldt funktionsdygtig, når vandet koger. 33 00:05:00,375 --> 00:05:01,375 Ja… 34 00:05:04,000 --> 00:05:07,083 Fyr løs! Giv hende ikke en chance for at angribe! 35 00:05:13,333 --> 00:05:14,791 Nej, løb. 36 00:05:14,875 --> 00:05:17,791 Gå ikke i nærkamp. Fald tilbage! 37 00:05:18,875 --> 00:05:21,833 Hvad sagde du om nærkamp? 38 00:05:22,416 --> 00:05:23,833 Kommandør! 39 00:05:23,916 --> 00:05:25,750 Stop. Lad ham gå! 40 00:05:28,291 --> 00:05:32,125 Troede du virkelig, du havde en chance mod en mørk fyrste? 41 00:05:32,208 --> 00:05:36,250 Du er nødt til at stikke af. Du vil aldrig kunne besejre hende. 42 00:05:40,458 --> 00:05:42,166 Jeg dræber dig! 43 00:06:02,125 --> 00:06:04,708 Du virker ikke som en landsbyboer. 44 00:06:04,791 --> 00:06:06,000 Hvem vover at konfrontere mig? 45 00:06:08,000 --> 00:06:09,875 Blot en vandringsmand. 46 00:06:15,708 --> 00:06:17,083 Jeg må hellere skynde mig. 47 00:06:26,916 --> 00:06:28,000 Hvad? 48 00:06:31,583 --> 00:06:33,416 Så du er en jedi. 49 00:06:42,208 --> 00:06:45,500 Det er længe siden, at jeg har dræbt en jedi. 50 00:06:50,916 --> 00:06:53,041 Dit lyssværd er rødt! 51 00:06:56,458 --> 00:06:57,291 Kujon! 52 00:06:57,375 --> 00:07:00,875 Desværre er jeg ikke en jedi. 53 00:07:22,875 --> 00:07:24,500 Åh nej! 54 00:08:18,583 --> 00:08:21,458 Kommandør! Landsbyen er under vores kontrol! 55 00:08:21,541 --> 00:08:24,333 Vi har høvdingen, og hans vagter har overgivet sig! 56 00:08:26,541 --> 00:08:29,000 Undskyld, men vi kæmper heller ikke fair. 57 00:08:29,666 --> 00:08:31,333 Smid jeres våben. 58 00:08:59,750 --> 00:09:02,291 Jeg bad jer smide jeres våben. 59 00:09:03,083 --> 00:09:06,583 Betyder landsbyens kvinder og børns liv intet for dig? 60 00:09:21,750 --> 00:09:22,750 Se lige den droide! 61 00:10:59,875 --> 00:11:01,375 Er du okay? 62 00:11:01,458 --> 00:11:02,958 Tusind tak! 63 00:11:03,791 --> 00:11:05,583 Mester Ronin! 64 00:11:10,833 --> 00:11:13,291 Sikke evner med et sværd. 65 00:11:14,708 --> 00:11:16,583 Jeg skylder dig noget ekstra. 66 00:11:17,916 --> 00:11:20,291 Her. For dit besvær. 67 00:11:20,916 --> 00:11:22,916 Er den til mig? 68 00:11:24,041 --> 00:11:25,666 Jeg vil gerne takke dig. 69 00:11:27,083 --> 00:11:28,375 Ingen årsag. 70 00:11:29,875 --> 00:11:33,833 Sikke ydmyghed. Du må være en af de legendariske jediriddere. 71 00:11:33,916 --> 00:11:36,916 Jeg beder dig, kan du fortælle mig dit navn? 72 00:11:45,375 --> 00:11:46,958 Men er du… 73 00:12:06,083 --> 00:12:09,083 Pas godt på den. Den vil afværge ondskaben. 74 00:12:53,916 --> 00:12:55,916 Tekster af: Jonas Kloch