1 00:00:11,208 --> 00:00:16,333 《星球大戰:幻境》 2 00:00:17,958 --> 00:00:21,333 《對決!》 3 00:01:25,500 --> 00:01:27,000 謝謝你,先生 4 00:01:27,833 --> 00:01:31,250 你一個人在郊遊必定很寂寞 5 00:01:32,416 --> 00:01:34,458 噢,我…你當然是 6 00:01:34,541 --> 00:01:36,333 你很幸運,有個闊綽的主人 7 00:02:16,541 --> 00:02:20,791 他們是惡棍 駐紮在山頭另一邊的空置前哨基地 8 00:02:21,708 --> 00:02:25,500 他們是戰爭的殘軍,肆意搶奪任何東西 9 00:02:34,625 --> 00:02:36,958 這裡不安全,我們進去! 10 00:02:38,583 --> 00:02:39,791 你也進去! 11 00:02:39,875 --> 00:02:41,833 多謝你們熱情歡迎 12 00:02:41,916 --> 00:02:45,250 交出所有資產,又是交稅的時候了! 13 00:02:45,875 --> 00:02:47,666 命令清楚直接! 14 00:02:48,333 --> 00:02:49,916 你們誰是村長? 15 00:02:55,291 --> 00:02:58,875 現在我是村長,你們搶夠了! 16 00:02:59,541 --> 00:03:02,375 你真的是村長嗎? 17 00:03:02,458 --> 00:03:05,708 還是你的老父遠走高飛,由你來頂上嗎? 18 00:03:05,791 --> 00:03:08,000 你父親真是個懦夫! 19 00:03:10,458 --> 00:03:11,833 勇氣可嘉! 20 00:03:14,541 --> 00:03:17,375 小小年紀如此大口氣 21 00:03:17,916 --> 00:03:20,250 但你如何可以阻止我們? 22 00:03:24,166 --> 00:03:26,541 你在幹嘛?快進去! 23 00:03:26,625 --> 00:03:29,791 你也知自己無能為力,對吧? 24 00:03:36,208 --> 00:03:39,166 守衛會應付他們,快找掩護! 25 00:04:22,333 --> 00:04:23,541 真丟人! 26 00:04:24,166 --> 00:04:27,875 快投降,或者我們會饒你的命 27 00:04:28,458 --> 00:04:29,625 你搞錯了 28 00:04:29,708 --> 00:04:30,875 什麼? 29 00:04:30,958 --> 00:04:35,458 要投降的是你,但我不會饒你的命 30 00:04:39,541 --> 00:04:42,166 紅色光劍!她是個西斯! 31 00:04:47,791 --> 00:04:50,250 浪人大師,我們該怎樣做? 32 00:04:51,333 --> 00:04:53,833 你可以修理我的機械人嗎? 33 00:04:55,791 --> 00:04:59,083 在水滾之前,我要它正常運作 34 00:05:00,375 --> 00:05:01,375 知道… 35 00:05:04,000 --> 00:05:07,083 繼續開火!別讓她有反擊的機會! 36 00:05:13,333 --> 00:05:14,791 不,快走 37 00:05:14,875 --> 00:05:17,791 別近距離交手,退後! 38 00:05:18,875 --> 00:05:21,833 你在說近距離交手嗎? 39 00:05:22,416 --> 00:05:23,833 指揮官! 40 00:05:23,916 --> 00:05:25,750 停手,放開他! 41 00:05:28,291 --> 00:05:32,125 你認為真的可以對抗黑帝嗎? 42 00:05:32,208 --> 00:05:36,250 快點走,你們打不過她 43 00:05:40,458 --> 00:05:42,166 我要殺死你! 44 00:06:02,125 --> 00:06:04,708 你看來不似是村民 45 00:06:04,791 --> 00:06:06,000 你膽敢面對我? 46 00:06:08,000 --> 00:06:09,875 我只是個普通的浪客 47 00:06:15,708 --> 00:06:17,083 我要盡快 48 00:06:26,916 --> 00:06:28,000 什麼? 49 00:06:31,583 --> 00:06:33,416 原來你是個絕地 50 00:06:42,208 --> 00:06:45,500 我已經很久沒殺過絕地了 51 00:06:50,916 --> 00:06:53,041 你的光劍是紅色的 52 00:06:56,458 --> 00:06:57,291 懦夫! 53 00:06:57,375 --> 00:07:00,875 很可惜,我不是絕地 54 00:07:22,875 --> 00:07:24,500 不好了! 55 00:08:18,583 --> 00:08:21,458 指揮官!村民已受控制 56 00:08:21,541 --> 00:08:24,333 我們捉到了村長,而他的守衛也投降了! 57 00:08:26,541 --> 00:08:29,000 抱歉,我們一向不會公平決鬥 58 00:08:29,666 --> 00:08:31,333 放低武器 59 00:08:59,750 --> 00:09:02,291 我叫你放低武器 60 00:09:03,083 --> 00:09:06,583 你不在乎村裡婦孺和小孩的命嗎? 61 00:09:21,750 --> 00:09:22,750 看那個機械人! 62 00:10:59,875 --> 00:11:01,375 你們還好嗎? 63 00:11:01,458 --> 00:11:02,958 很感激你! 64 00:11:03,791 --> 00:11:05,583 浪人大師! 65 00:11:10,833 --> 00:11:13,291 超凡劍術 66 00:11:14,708 --> 00:11:16,583 我應該付你額外的 67 00:11:17,916 --> 00:11:20,291 收下它,補償給你帶來的麻煩 68 00:11:20,916 --> 00:11:22,916 這個給我嗎? 69 00:11:24,041 --> 00:11:25,666 我想多謝你,先生 70 00:11:27,083 --> 00:11:28,375 不要客氣 71 00:11:29,875 --> 00:11:33,833 如此謙恭,你必定是其中一名 傳奇的絕地武士 72 00:11:33,916 --> 00:11:36,916 先生,可否告訴我你的名字? 73 00:11:45,375 --> 00:11:46,958 但你是… 74 00:12:06,083 --> 00:12:09,083 好好保管它,它能抵禦邪惡 75 00:12:53,916 --> 00:12:55,916 (字幕翻譯:張美)