1 00:00:17,958 --> 00:00:21,333 DUELLEN 2 00:01:25,500 --> 00:01:27,000 Tack så mycket, sir. 3 00:01:27,833 --> 00:01:31,250 Det måste vara ensamt att resa runt landsbygden på egen hand. 4 00:01:32,416 --> 00:01:34,458 Åh, jag... Naturligtvis gör du det. 5 00:01:34,541 --> 00:01:36,333 Du har tur att ha en sån generös mäster. 6 00:02:16,541 --> 00:02:20,791 Banditer som slog läger vid den övergivna utposten på andra sidan berget. 7 00:02:21,708 --> 00:02:25,500 De sista lämningarna efter kriget beredda att ta vad som helst. 8 00:02:34,625 --> 00:02:36,958 Det är inte tryggt. Vi borde gå inomhus! 9 00:02:38,583 --> 00:02:39,791 Kom. Du med! 10 00:02:39,875 --> 00:02:41,833 Tack för det varma välkomnandet. 11 00:02:41,916 --> 00:02:45,250 Lämna över ert gods. Det är dags att betala skatten. 12 00:02:45,875 --> 00:02:47,666 Vilken direktorder! 13 00:02:48,333 --> 00:02:49,916 Vem av er är hövdingen? 14 00:02:55,291 --> 00:02:58,875 Jag är den nuvarande hövdingen. Och ni har tagit nog! 15 00:02:59,541 --> 00:03:02,375 Är du verkligen byns hövding? 16 00:03:02,458 --> 00:03:05,708 Eller tog din far till flykt och lämnade dig som ansvarig? 17 00:03:05,791 --> 00:03:08,000 Vilken feg stackare din far måste vara! 18 00:03:10,458 --> 00:03:11,833 Så djärv! 19 00:03:14,541 --> 00:03:17,375 Det var ett djärvt tal för en så ung grabb, 20 00:03:17,916 --> 00:03:20,250 men hur tänker du hindra oss? 21 00:03:24,166 --> 00:03:26,541 Vad gör du? Tillbaka inomhus! 22 00:03:26,625 --> 00:03:29,791 Du vet att du inte kan, eller hur? 23 00:03:36,208 --> 00:03:39,166 Vakterna tar hand om dem. Spring och ta skydd! 24 00:04:22,333 --> 00:04:23,541 Skandalöst. 25 00:04:24,166 --> 00:04:27,875 Kapitulera och vi kanske skonar ert liv! 26 00:04:28,458 --> 00:04:29,625 Du är förvirrad. 27 00:04:29,708 --> 00:04:30,875 Vad? 28 00:04:30,958 --> 00:04:35,458 Du ska kapitulera. Fast jag tänker inte skona dig. 29 00:04:39,541 --> 00:04:42,166 Röda ljussablar! Hon är en Sith! 30 00:04:47,791 --> 00:04:50,250 Roninmästare, vad ska vi göra? 31 00:04:51,333 --> 00:04:53,833 Min droid. Tror du att du kan laga honom? 32 00:04:55,791 --> 00:04:59,083 Jag behöver honom helt funktionsduglig när den här kannan kokar. 33 00:05:00,375 --> 00:05:01,375 Ja... 34 00:05:04,000 --> 00:05:07,083 Fortsätt eldgivningen! Ge henne inte möjlighet att anfalla! 35 00:05:13,333 --> 00:05:14,791 Nej, spring. 36 00:05:14,875 --> 00:05:17,791 Engagera er inte i närstrid. Retirera! 37 00:05:18,875 --> 00:05:21,833 Vad sa du om närstrid? 38 00:05:22,416 --> 00:05:23,833 Befälhavare! 39 00:05:23,916 --> 00:05:25,750 Sluta. Släpp honom! 40 00:05:28,291 --> 00:05:32,125 Trodde ni verkligen att ni hade en chans mot en mörk lord? 41 00:05:32,208 --> 00:05:36,250 Du måste springa. Du klarar aldrig av henne. 42 00:05:40,458 --> 00:05:42,166 Jag ska döda dig! 43 00:06:02,125 --> 00:06:04,708 Du ser inte ut som en bybo. 44 00:06:04,791 --> 00:06:06,000 Vem vågar möta mig? 45 00:06:08,000 --> 00:06:09,875 Bara en enkel vandrare. 46 00:06:15,708 --> 00:06:17,083 Jag måste skynda mig. 47 00:06:26,916 --> 00:06:28,000 Va? 48 00:06:31,583 --> 00:06:33,416 Så, du är en Jedi? 49 00:06:42,208 --> 00:06:45,500 Det är länge sen jag dödade en Jedi. 50 00:06:50,916 --> 00:06:53,041 Bladet på din ljussabel är rött! 51 00:06:56,458 --> 00:06:57,291 Kruka! 52 00:06:57,375 --> 00:07:00,875 Olyckligtvis är jag inte nån Jedi. 53 00:07:22,875 --> 00:07:24,500 Åh, nej! 54 00:08:18,583 --> 00:08:21,458 Befälhavaren! Byn är under vår kontroll. 55 00:08:21,541 --> 00:08:24,333 Vi har tillfångatagit hövdingen och hans vakter att kapitulerat! 56 00:08:26,541 --> 00:08:29,000 Ursäkta, men vi slåss inte heller rättvist. 57 00:08:29,666 --> 00:08:31,333 Släpp vapnen. 58 00:08:59,750 --> 00:09:02,291 Jag sa åt er att lägga ner vapnen. 59 00:09:03,083 --> 00:09:06,583 Betyder livet på byns kvinnor och barn inget för dig? 60 00:09:21,750 --> 00:09:22,750 Titta på droiden! 61 00:10:59,875 --> 00:11:01,375 Mår ni alla bra? 62 00:11:01,458 --> 00:11:02,958 Tack så mycket! 63 00:11:03,791 --> 00:11:05,583 Mäster Ronin! 64 00:11:10,833 --> 00:11:13,291 Sån skicklighet med svärdet. 65 00:11:14,708 --> 00:11:16,583 Jag är skyldig dig nåt extra. 66 00:11:17,916 --> 00:11:20,291 Här. För besväret 67 00:11:20,916 --> 00:11:22,916 Är det här till mig? 68 00:11:24,041 --> 00:11:25,666 Jag vill tacka er, sir. 69 00:11:27,083 --> 00:11:28,375 Tänk inte på det. 70 00:11:29,875 --> 00:11:33,833 Sån ödmjukhet. Ni måste vara en av Jediriddarna från legenden. 71 00:11:33,916 --> 00:11:36,916 Snälla sir, är ni beredd att säga ert namn? 72 00:11:45,375 --> 00:11:46,958 Men ni är... 73 00:12:06,083 --> 00:12:09,083 Ta hand om det här. Det avvärjer ondska. 74 00:12:53,916 --> 00:12:55,916 Undertexter: Per Lundberg