1 00:00:15,140 --> 00:00:18,560 Der har vi jo vores yndlings… 2 00:00:18,643 --> 00:00:21,354 Hvad er du? En pungrotte? En væsel? 3 00:00:21,438 --> 00:00:24,816 Vil du se en væsel, så kig i spejlet. 4 00:00:24,899 --> 00:00:28,278 Det er nok! Jeg har ét spørgsmål til dig, 5 00:00:28,361 --> 00:00:32,449 og du skal svare meget forsigtigt på det. 6 00:00:32,532 --> 00:00:36,870 Du stjal min Prisme-Drev-teknologi. Hvad ellers? 7 00:00:36,953 --> 00:00:40,415 Vi skal erobre verdener i Prisme-verset. 8 00:00:40,498 --> 00:00:45,587 Og derfor skal moderskibet være fuldt operationelt. 9 00:00:46,504 --> 00:00:48,298 Find selv ud af det. 10 00:00:48,381 --> 00:00:53,261 Eller vi kan finde ud af at skille dig ad, stykke for stykke. 11 00:00:53,344 --> 00:00:54,763 Det er op til dig. 12 00:01:15,283 --> 00:01:20,455 -Kender du de slubberter? -Ja og nej. De vil også have Brudstykket. 13 00:01:20,538 --> 00:01:22,373 Djævlens fyrtårn? 14 00:01:22,457 --> 00:01:26,294 Lad dem få det. Jeg vil slet ikke have det. 15 00:01:27,879 --> 00:01:29,172 Wow! 16 00:01:36,805 --> 00:01:41,518 Kaosrådets ordre, overgiv jer eller blive tilintetgjort. 17 00:01:41,601 --> 00:01:45,980 Det er ikke New Yoke City. Lad os snakke om det her. 18 00:01:46,064 --> 00:01:49,484 Stille, pindsvin. Jeg taler til kaptajnen. 19 00:01:50,193 --> 00:01:52,070 Han er kaptajnen. 20 00:01:52,612 --> 00:01:57,784 Er Sonic kaptajnen? Gid, jeg var programmeret til at le. 21 00:01:57,867 --> 00:01:59,410 Hvordan er du her? 22 00:01:59,494 --> 00:02:01,871 Krigen har ændret sig. 23 00:02:01,955 --> 00:02:04,124 Og hvordan jeg er her… 24 00:02:04,207 --> 00:02:08,419 Hele Prisme-verset vil blive indtaget af Rådet. 25 00:02:08,503 --> 00:02:12,632 Sidste chance. Overgiv jer eller synk. 26 00:02:12,715 --> 00:02:15,343 Hvad er planen? Hæng dem fra råen? 27 00:02:15,426 --> 00:02:18,763 Send dem til Davy Jones? Kløv dem midtover? 28 00:02:18,847 --> 00:02:22,559 Jeg hører dig tale, men aner ikke, hvad du siger. 29 00:02:23,434 --> 00:02:24,352 Giv ild. 30 00:02:27,647 --> 00:02:30,984 Englenes Rejse holder sig overraskende godt. 31 00:02:31,067 --> 00:02:33,403 Hun er stærkere end som så. 32 00:02:33,486 --> 00:02:35,697 Vil du gøre noget, kaptajn? 33 00:02:35,780 --> 00:02:37,407 Det kan du tro. 34 00:02:37,490 --> 00:02:41,244 Jeg kender jer. I er en velsmurt kampmaskine. 35 00:02:42,829 --> 00:02:44,539 Kampstationer! Kom så! 36 00:02:47,500 --> 00:02:52,755 Din klovn! De ved ikke, hvad de skal. De har aldrig været i kamp. 37 00:02:53,381 --> 00:02:55,049 Hvor går vi hen? 38 00:02:55,133 --> 00:02:57,760 -Skyd den mod dem. -Javel, kaptajn! 39 00:03:20,575 --> 00:03:25,830 Det er slemt. Trim! Okay, måske kender jeg ikke "dig" dig, 40 00:03:25,914 --> 00:03:30,710 men de andre dig'er har dimser. Sig, du har en dims. 41 00:03:30,793 --> 00:03:34,505 Jeg skal bruge min himstregims og hjerne. 42 00:03:34,589 --> 00:03:37,717 Du er altså skøn. Bare skøn. 43 00:03:37,800 --> 00:03:40,511 Vi må trække os, inden vi synker! 44 00:03:43,723 --> 00:03:48,269 -Brudstykke-kompas kalibreret. -Det er ikke godt. Kom her. 45 00:03:52,315 --> 00:03:58,154 Perfekt. Vi har, hvad vi skal bruge. Nu slutter vores tid sammen. 46 00:03:59,572 --> 00:04:00,907 Fordamp dem. 47 00:04:00,990 --> 00:04:02,825 Farvel, Sonic. 48 00:04:07,956 --> 00:04:09,791 Hvem er det?! 49 00:04:11,793 --> 00:04:12,752 Vent! 50 00:04:12,835 --> 00:04:18,591 Sæt kurs, og vi er på vej. Spild ikke tid på at ødelægge et synkende skib. 51 00:04:29,310 --> 00:04:35,066 -Kaptajn, der er for meget vand! -Kom nu! Du skal styre! 52 00:04:35,149 --> 00:04:40,488 Det nytter ikke at styre et synkende skib. Det går kun lige ned. 53 00:04:40,571 --> 00:04:42,824 De vil have Djævlens fyrtårn. 54 00:04:43,324 --> 00:04:46,577 Nej, det er ikke forbi. Jeg kan fikse det. 55 00:04:47,829 --> 00:04:50,164 Fint, jeg kan ikke fikse det. 56 00:04:50,248 --> 00:04:55,336 Jeg er ingen kaptajn. Men jeg kender en. Hvor er Grumme? 57 00:04:57,422 --> 00:04:58,589 Grumme! 58 00:04:58,673 --> 00:05:01,759 Vent. Hvor skal du hen? Grumme! 59 00:05:01,843 --> 00:05:05,096 Jeg er ligeglad med din version. Du giver ikke op. 60 00:05:05,179 --> 00:05:07,140 Din mest irriterende dyd. 61 00:05:07,223 --> 00:05:10,143 Kun Brudstykket kan føre mig hjem. 62 00:05:10,226 --> 00:05:13,021 Jeg og besætningen har brug for dig. 63 00:05:13,104 --> 00:05:17,150 Du er Knuckles den Grumme, kaptajn på Englenes Rejse. 64 00:05:17,233 --> 00:05:18,276 Grumme! 65 00:05:18,359 --> 00:05:20,695 Jeg gav op for år siden, Blå, 66 00:05:20,778 --> 00:05:24,532 da jeg sank i jagt på den blanke sten. 67 00:05:24,615 --> 00:05:25,992 Vi kan få den. 68 00:05:26,075 --> 00:05:30,496 Du er kaptajn, jeg er hurtig, så vi synker ikke igen. 69 00:05:30,580 --> 00:05:35,043 Han er hurtig. Hurtig nok til at nå forbi klipperne. 70 00:05:35,126 --> 00:05:38,755 Vi kan gøre det sammen. Og jeg kan komme hjem! 71 00:05:39,255 --> 00:05:41,507 Og jeg får endelig min skat. 72 00:05:41,591 --> 00:05:45,928 Du vil kendes som den legendariske Knuckles den Grumme. 73 00:05:46,012 --> 00:05:49,515 Den legendariske Knuckles den Grumme! 74 00:05:49,599 --> 00:05:54,729 Ja. Den legendariske Knuckles den Grumme. 75 00:05:56,522 --> 00:05:59,108 Han gav op. Han er væk. 76 00:06:00,943 --> 00:06:03,154 Bare rolig. Vi klarer os. 77 00:06:03,237 --> 00:06:05,531 -Ikke, Rose? -Ja, kaptajn. 78 00:06:07,533 --> 00:06:09,494 Hvem prøver jeg at narre? 79 00:06:10,495 --> 00:06:11,871 Vi er dødsdømte! 80 00:06:14,290 --> 00:06:16,209 Hold fast i noget. 81 00:06:17,043 --> 00:06:19,712 Det ser ud til, vi ryger ned. 82 00:06:20,713 --> 00:06:23,007 Hvad er det for en snak? 83 00:06:23,091 --> 00:06:24,342 Vi er tilbage! 84 00:06:26,052 --> 00:06:28,346 Jeg vidste, du kom tilbage. 85 00:06:28,429 --> 00:06:32,517 Rigger, Trim, under dæk! Find alle oppustelige ting. 86 00:06:33,017 --> 00:06:34,310 Javel, kaptajn. 87 00:06:34,394 --> 00:06:38,815 Rose, Havkat, reparer masten, og hejs storsejlet! 88 00:06:41,526 --> 00:06:45,696 Du forlader ikke besætningen. Den Knuckles kender jeg. 89 00:06:45,780 --> 00:06:48,950 Jeg er tilbage, men ikke for besætningen. 90 00:07:24,360 --> 00:07:25,695 Hiv! 91 00:07:29,031 --> 00:07:30,491 Ja! 92 00:07:30,992 --> 00:07:32,493 Sært, men ja! 93 00:07:32,577 --> 00:07:34,454 Vi gjorde det! 94 00:07:34,537 --> 00:07:37,081 Og nu, fyrtårnet. 95 00:07:37,707 --> 00:07:42,462 Kaptajn, har du ikke sagt, at vejen til Djævlens fyrtårn var… 96 00:07:42,545 --> 00:07:43,754 Den sikre død. 97 00:07:43,838 --> 00:07:46,424 Det gjorde jeg. Og det er det. 98 00:07:46,507 --> 00:07:52,305 Jeg har en kurs i hovedet. Bare rolig. Jeg har en plan. 99 00:07:52,388 --> 00:07:55,183 Det bliver legendarisk. 100 00:08:02,732 --> 00:08:05,401 Vi når aktivet inden for en time. 101 00:08:05,485 --> 00:08:08,946 Pokkers… Kom nu. For pokker. Kom nu… 102 00:08:09,030 --> 00:08:13,451 -Signalet er dårligt. -Der er noget med forbindelsen. 103 00:08:14,076 --> 00:08:15,912 For tærtens skyld! 104 00:08:18,873 --> 00:08:22,752 Lige meget. Vi kan kommunikere på tværs af verdner. 105 00:08:22,835 --> 00:08:26,964 Vores erobring af Prisme-verset er begyndt. 106 00:08:31,302 --> 00:08:33,804 Enig. Nu vores arbejde er gjort, 107 00:08:33,888 --> 00:08:38,726 beder jeg pige-botten begynde på Operation Eliminering. 108 00:08:39,936 --> 00:08:42,688 At eliminere pindsvinet er dumt. 109 00:08:43,272 --> 00:08:49,737 -Kæmper for din vens liv? Sikke et chok. -Han skred, da jeg behøvede ham mest. 110 00:08:50,530 --> 00:08:53,282 Sådan er en ven ikke. 111 00:08:53,366 --> 00:08:57,620 Men vent til Prisme-Drev-teknologien er perfekt. 112 00:08:57,703 --> 00:09:02,959 Den er perfekt. Vi har rejst til et andet Prisme-sted. 113 00:09:03,042 --> 00:09:07,296 I sendte jeres robotter dertil. Stor forskel. 114 00:09:07,380 --> 00:09:11,384 I har knap opnået det, han har uden teknologi. 115 00:09:11,467 --> 00:09:13,553 Han er et Prisme-batteri. 116 00:09:17,181 --> 00:09:21,269 Til vi ved mere om hans kraft, skal han leve. 117 00:09:21,352 --> 00:09:22,562 Hvad? 118 00:09:25,106 --> 00:09:26,315 Rotten har ret. 119 00:09:26,399 --> 00:09:30,361 Der er for mange spørgsmål til, at vi kan være skadedyrsbekæmpere. 120 00:09:30,444 --> 00:09:35,491 I hvert fald først når vi udtrækker sidste dråbe Prisme-juice 121 00:09:35,575 --> 00:09:37,827 fra det blå skadedyr. 122 00:10:06,606 --> 00:10:08,691 De sænker farten, kaptajn. 123 00:10:08,774 --> 00:10:12,987 Ja! De sænker farten. Hvorfor sænker de farten? 124 00:10:13,070 --> 00:10:14,989 På grund af klipperne. 125 00:10:15,072 --> 00:10:19,201 -Dem, du sejlede ind i før? -Ja, det er dem. 126 00:10:19,785 --> 00:10:21,454 Fare lige forude! 127 00:10:22,663 --> 00:10:24,832 Fare lige forude! 128 00:10:26,459 --> 00:10:29,920 Du har en chance til. Du ved, hvordan du gør. 129 00:10:30,004 --> 00:10:30,921 Hurtigere! 130 00:10:31,714 --> 00:10:34,592 Løb så hurtigt, som dine blå ben kan! 131 00:10:36,093 --> 00:10:40,723 Du legede kaptajn. Se nu, hvordan en legende gør det. 132 00:10:46,020 --> 00:10:50,024 De sænker ikke farten. Hvad er de fjolser ude på? 133 00:10:50,107 --> 00:10:52,151 Find en kurs mod øen. 134 00:10:52,777 --> 00:10:54,153 Efter i dag 135 00:10:54,236 --> 00:10:58,783 vil alle kende navnet Knuckles den Grumme og beundre mig. 136 00:10:58,866 --> 00:11:00,493 Jeg sagde hurtigere! 137 00:11:04,789 --> 00:11:08,417 Rigger, tag fat. Hold fast i jeres snørebånd! 138 00:11:23,974 --> 00:11:25,351 Nej! Mine sejl! 139 00:11:29,522 --> 00:11:30,439 Forbandet! 140 00:11:31,107 --> 00:11:32,817 Det var utroligt! 141 00:11:32,900 --> 00:11:35,653 Ja. Men vi er ikke færdige endnu. 142 00:11:35,736 --> 00:11:37,279 Vi har ingen sejl. 143 00:11:37,363 --> 00:11:41,575 -Og det er skidt, ikke? -Ja. For enhver anden. 144 00:11:44,829 --> 00:11:49,750 -Det er slemt. -Du bruger dine særlige sko og trækker os. 145 00:11:49,834 --> 00:11:53,421 -Ellers støder vi på de klipper. -Svært valg. 146 00:11:53,504 --> 00:11:55,047 Slet intet valg. 147 00:11:57,258 --> 00:11:59,468 Skib på bagbordssiden! 148 00:11:59,552 --> 00:12:00,761 Værsgo, fart-o. 149 00:12:00,845 --> 00:12:04,056 Du får skylden, hvis noget går galt nu. 150 00:12:10,521 --> 00:12:11,355 Øh… 151 00:12:12,356 --> 00:12:13,190 Nå. 152 00:12:21,198 --> 00:12:23,784 Fuld fart frem. Nu! 153 00:12:27,329 --> 00:12:31,500 Jeg taber ikke løb, især ikke på målstregen. 154 00:12:31,584 --> 00:12:35,212 Kom så! 155 00:12:46,474 --> 00:12:48,934 Det må jeg nok sige. 156 00:12:52,563 --> 00:12:54,148 På kampstationerne! 157 00:12:54,231 --> 00:12:56,233 -Ja! -Ja! 158 00:13:05,493 --> 00:13:09,622 Pindsvinet kender ikke til dette skibs evner. 159 00:13:14,668 --> 00:13:15,795 Det er skidt. 160 00:13:19,256 --> 00:13:20,341 Lasere? 161 00:13:21,133 --> 00:13:22,510 Jeg hader lasere. 162 00:13:22,593 --> 00:13:24,678 De går efter Sonic! 163 00:13:24,762 --> 00:13:28,390 Bemand kanonerne! Giv dem alt, hvad vi har! 164 00:13:28,474 --> 00:13:30,100 Angrib! 165 00:13:38,150 --> 00:13:43,906 -Vi kan ikke tage mange flere skud. -Hun holder ud! Skyd igen! 166 00:14:00,840 --> 00:14:01,674 Ja! 167 00:14:01,757 --> 00:14:04,802 Havkat, du er skøn. Igen! 168 00:14:08,722 --> 00:14:09,723 Giv ild! 169 00:14:15,104 --> 00:14:16,063 Brudstykket! 170 00:14:19,775 --> 00:14:21,944 Sidste kasse krudt, kaptajn. 171 00:14:23,153 --> 00:14:24,321 Det skal tælle. 172 00:14:26,657 --> 00:14:28,075 Giv ild! 173 00:14:35,708 --> 00:14:37,626 -Juhu! -Ja! 174 00:14:49,388 --> 00:14:50,556 Pas på! 175 00:14:52,057 --> 00:14:54,852 Gør klar til at gå om bord! 176 00:14:55,853 --> 00:14:56,687 Om bord? 177 00:14:59,940 --> 00:15:01,108 Ikke uden mig. 178 00:15:09,950 --> 00:15:12,536 Det var de sidste slubberter! 179 00:15:12,620 --> 00:15:15,706 Kom nu, I kujoner! Der er fri bane. 180 00:15:40,814 --> 00:15:42,816 Vover I at angribe os? 181 00:15:42,900 --> 00:15:44,860 Du skulle bare vide. 182 00:16:06,298 --> 00:16:07,383 Angrib! 183 00:16:27,695 --> 00:16:30,948 Nu er det nok! Hold tre, tag Brudstykket! 184 00:16:34,410 --> 00:16:35,744 Sonic, af sted! 185 00:16:35,828 --> 00:16:37,663 De vil have skatten! 186 00:16:39,957 --> 00:16:42,668 Gør du det. Jeg holder dem stangen. 187 00:16:45,629 --> 00:16:48,924 Jeg tror ikke, jeg kan. Der er for langt! 188 00:16:49,425 --> 00:16:52,970 For langt? Husker du, da du smed mig af skibet? 189 00:16:53,053 --> 00:16:56,724 -Ja. -Du skal lære at snurre, min ven! 190 00:17:00,185 --> 00:17:02,062 Lad ham ikke slippe væk. 191 00:17:02,146 --> 00:17:03,272 Efter ham. 192 00:17:09,069 --> 00:17:12,281 Det her slutter nu. 193 00:17:12,364 --> 00:17:13,824 Fint med mig. 194 00:17:30,007 --> 00:17:31,633 Min skønhed. 195 00:17:58,660 --> 00:18:00,579 Hovedet op, makker. 196 00:18:00,662 --> 00:18:02,581 Tak for det, Rigger! 197 00:18:08,295 --> 00:18:10,422 Bare rolig. Jeg har dig! 198 00:18:12,758 --> 00:18:13,592 Av! 199 00:18:17,971 --> 00:18:20,849 Du er en værdig fjende, Sonic. 200 00:18:21,391 --> 00:18:24,228 Ikke at nogen vil huske dig. 201 00:18:24,311 --> 00:18:26,438 Nu er du bare sårende. 202 00:18:30,484 --> 00:18:34,029 Virkelig? Forbereder du et sidste angreb? 203 00:18:34,696 --> 00:18:36,031 Noget i den stil. 204 00:18:40,202 --> 00:18:41,411 Forlod han os? 205 00:18:54,174 --> 00:18:56,093 Hvor kom vi fra? 206 00:19:36,842 --> 00:19:37,759 Endelig! 207 00:19:38,635 --> 00:19:40,345 Hun er min! 208 00:19:43,473 --> 00:19:47,186 Min for evigt. 209 00:19:50,022 --> 00:19:52,357 Grumme. Han fik Brudstykket! 210 00:19:55,027 --> 00:19:58,447 Han skal have hjælp. Jeg er straks tilbage! 211 00:20:04,286 --> 00:20:05,204 Dig! 212 00:20:05,287 --> 00:20:08,665 Er det bare mig, eller ligner hun dig lidt? 213 00:20:09,166 --> 00:20:11,126 Skal vi binde hende fast? 214 00:20:19,801 --> 00:20:21,720 Nej! Hun er min! 215 00:20:21,803 --> 00:20:22,804 Min! 216 00:20:47,246 --> 00:20:48,080 Grumme! 217 00:20:51,583 --> 00:20:52,584 Sonic! 218 00:20:55,128 --> 00:20:56,004 Fanget! 219 00:21:18,485 --> 00:21:19,528 Shadow? 220 00:21:20,320 --> 00:21:23,824 Jeg har ikke tid til at håndtere dig. 221 00:21:23,907 --> 00:21:25,826 Jeg vil bare hjem. 222 00:21:25,909 --> 00:21:26,910 Hjem? 223 00:21:26,994 --> 00:21:29,371 Hjem eksisterer ikke længere. 224 00:21:29,454 --> 00:21:30,914 På grund af dig! 225 00:21:36,086 --> 00:21:37,546 HOLDSPILLERE 226 00:22:14,041 --> 00:22:18,045 Tekster af: Niels M. R. Jensen