1 00:00:15,348 --> 00:00:21,354 Vaya, pero si es nuestro… ¿Qué eres? ¿Una zarigüeya? ¿Una comadreja? 2 00:00:21,438 --> 00:00:24,816 Para ver una comadreja, mírate en el espejo. 3 00:00:24,899 --> 00:00:28,445 ¡Ya vale! Voy a preguntarte algo 4 00:00:28,528 --> 00:00:32,449 y será mejor que respondas con mucho cuidado. 5 00:00:32,532 --> 00:00:36,870 Me has robado mi tecnología. ¿Qué más quieres? 6 00:00:36,953 --> 00:00:40,415 Hay todo un Nuevoverso que podemos conquistar. 7 00:00:40,498 --> 00:00:45,587 Y necesitamos que esta nave nodriza esté totalmente operativa. 8 00:00:46,504 --> 00:00:48,465 Pues apañaos vosotros. 9 00:00:48,548 --> 00:00:53,511 O podríamos averiguar cómo desmontarte pieza a pieza. 10 00:00:53,595 --> 00:00:54,554 Tú verás. 11 00:01:15,283 --> 00:01:17,035 ¿Los conoces? 12 00:01:17,118 --> 00:01:20,455 Sí y no. También quieren el fragmento. 13 00:01:20,538 --> 00:01:23,541 ¿El Faro del Diablo? Que se lo queden. 14 00:01:23,625 --> 00:01:26,294 Te he dicho que no lo quiero. 15 00:01:36,805 --> 00:01:41,726 Por orden del Consejo del Caos, rendíos o seréis destruidos. 16 00:01:41,810 --> 00:01:45,980 Oxidada, no estamos en Nueva Yugork. Vamos a hablarlo. 17 00:01:46,064 --> 00:01:49,484 Silencio, erizo. Le hablo al capitán. 18 00:01:50,193 --> 00:01:51,945 Él es el capitán. 19 00:01:52,612 --> 00:01:54,405 ¿Sonic es el capitán? 20 00:01:55,657 --> 00:01:57,784 Ojalá pudiera reírme. 21 00:01:57,867 --> 00:01:59,410 ¿Qué haces aquí? 22 00:01:59,494 --> 00:02:01,955 La guerra ha cambiado. 23 00:02:02,038 --> 00:02:04,165 Y estoy aquí 24 00:02:04,249 --> 00:02:08,419 porque el Consejo conquistará el Nuevoverso. 25 00:02:08,503 --> 00:02:12,632 Es vuestra última oportunidad. Rendíos o hundíos. 26 00:02:12,715 --> 00:02:15,176 ¿Y bien? ¿Los colgamos? 27 00:02:15,260 --> 00:02:18,763 ¿Los hundimos? ¿Los destrozamos? 28 00:02:18,847 --> 00:02:22,433 Te oigo hablar, pero no te sigo. 29 00:02:23,434 --> 00:02:24,352 Fuego. 30 00:02:28,273 --> 00:02:31,067 El barco está aguantando. 31 00:02:31,151 --> 00:02:33,403 Es bastante fuerte. 32 00:02:33,486 --> 00:02:35,697 ¿Va a hacer algo, capitán? 33 00:02:35,780 --> 00:02:37,407 Desde luego que sí. 34 00:02:37,490 --> 00:02:41,035 Os conozco. Somos una máquina de combate. 35 00:02:42,829 --> 00:02:44,539 ¡A vuestros puestos! 36 00:02:47,542 --> 00:02:52,755 ¡Bufón bobalicón! No saben qué hacer. Nunca han entrado en combate. 37 00:02:53,381 --> 00:02:55,049 ¡Oye! ¿Adónde vamos? 38 00:02:55,133 --> 00:02:56,467 Dispárales esto. 39 00:02:56,551 --> 00:02:57,677 ¡Sí, capitán! 40 00:03:20,575 --> 00:03:22,744 Mal asunto. ¡Velas! 41 00:03:23,870 --> 00:03:29,250 No conozco a tu tú, pero sí a tus otros túes y tienen aparatitos. 42 00:03:29,334 --> 00:03:30,710 Tienes uno, ¿no? 43 00:03:30,793 --> 00:03:34,505 Solo necesito mi artilugio y mi cerebro. 44 00:03:34,589 --> 00:03:37,717 Eres estupendo, ¿lo sabías? 45 00:03:37,800 --> 00:03:40,511 ¡Toca la retirada o nos hundimos! 46 00:03:43,723 --> 00:03:45,683 Brújula calibrada. 47 00:03:45,767 --> 00:03:48,269 Mal asunto. Ven aquí. 48 00:03:52,398 --> 00:03:54,776 Tenemos lo que necesitamos. 49 00:03:55,360 --> 00:03:58,154 Nuestro tiempo juntos ha acabado. 50 00:03:59,572 --> 00:04:00,907 Vaporizadlos. 51 00:04:00,990 --> 00:04:02,825 Adiós, Sonic. 52 00:04:08,456 --> 00:04:09,791 ¿Quién es? 53 00:04:11,876 --> 00:04:12,752 ¡Esperad! 54 00:04:12,835 --> 00:04:15,338 Estableced el rumbo y vamos. 55 00:04:15,421 --> 00:04:18,591 Se hunde. No merece la pena destruirlo. 56 00:04:29,310 --> 00:04:31,229 ¡Entra demasiada agua! 57 00:04:32,188 --> 00:04:35,066 ¡Vamos! Necesito que gires. 58 00:04:35,149 --> 00:04:40,488 Se hunde. No tiene sentido pilotarlo. Solo va hacia abajo. 59 00:04:40,571 --> 00:04:42,824 Pero van a por el Faro del Diablo. 60 00:04:43,449 --> 00:04:46,536 Esto no ha terminado. Puedo arreglarlo. 61 00:04:47,912 --> 00:04:50,164 Vale, no puedo arreglarlo. 62 00:04:50,248 --> 00:04:51,666 No soy capitán. 63 00:04:52,417 --> 00:04:54,252 Pero conozco a uno. 64 00:04:54,335 --> 00:04:55,295 ¿Y Terrible? 65 00:04:57,422 --> 00:04:58,589 ¡Terrible! 66 00:04:58,673 --> 00:05:01,259 Espera, ¿adónde vas? ¡Terrible! 67 00:05:01,843 --> 00:05:05,263 Da igual qué Knuckles seas. No te rindes. 68 00:05:05,346 --> 00:05:07,140 Es tu peor virtud. 69 00:05:07,223 --> 00:05:10,143 Sin el fragmento, no volveré a casa. 70 00:05:10,226 --> 00:05:13,146 Tu tripulación y yo te necesitamos. 71 00:05:13,229 --> 00:05:17,150 Eres Knuckles el Terrible, capitán del Travesía del Ángel. 72 00:05:17,233 --> 00:05:18,276 ¡Terrible! 73 00:05:18,359 --> 00:05:20,862 Azul, me rendí hace años 74 00:05:20,945 --> 00:05:24,532 cuando naufragué intentando conseguir esa roca. 75 00:05:24,615 --> 00:05:26,117 La conseguiremos. 76 00:05:26,200 --> 00:05:30,496 Con tu liderazgo y mi velocidad, no naufragaremos. 77 00:05:30,580 --> 00:05:35,043 Es lo bastante rápido como para pasar por esas rocas. 78 00:05:35,126 --> 00:05:36,711 Hagámoslo juntos. 79 00:05:36,794 --> 00:05:38,755 ¡Y podré volver a casa! 80 00:05:39,255 --> 00:05:41,507 Y conseguiré mi tesoro. 81 00:05:41,591 --> 00:05:45,928 Se te conocerá como el legendario Knuckles el Terrible. 82 00:05:46,012 --> 00:05:49,599 ¡El legendario Knuckles el Terrible! 83 00:05:49,682 --> 00:05:54,312 Sí, el legendario Knuckles el Terrible. 84 00:05:56,606 --> 00:05:58,900 Se ha rendido. Se ha ido. 85 00:06:01,110 --> 00:06:03,237 Tranquilos, todo irá bien. 86 00:06:03,321 --> 00:06:05,365 - ¿A que sí, Rose? - Sí. 87 00:06:07,533 --> 00:06:09,410 ¿A quién quiero engañar? 88 00:06:10,495 --> 00:06:11,871 ¡Es el fin! 89 00:06:14,791 --> 00:06:16,209 Agarraos a algo. 90 00:06:17,043 --> 00:06:19,837 Bueno, parece que vamos a hundirnos. 91 00:06:20,713 --> 00:06:23,007 ¿Qué manera de hablar es esa? 92 00:06:23,091 --> 00:06:24,342 ¡Hemos vuelto! 93 00:06:26,052 --> 00:06:28,346 Sabía que volvería, capitán. 94 00:06:28,429 --> 00:06:32,517 ¡Riña, las velas! Hinchad todos los flotadores. 95 00:06:33,017 --> 00:06:34,310 Sí, capitán. 96 00:06:34,394 --> 00:06:38,815 ¡Rose, Catfish, arreglad el mástil e izad la vela mayor! 97 00:06:41,692 --> 00:06:43,569 Sabía que no los abandonarías. 98 00:06:44,153 --> 00:06:49,033 - Es el Knuckles que conozco. - No he vuelto por mi tripulación. 99 00:07:24,360 --> 00:07:25,695 ¡Tira! 100 00:07:29,031 --> 00:07:30,491 ¡Sí! 101 00:07:31,033 --> 00:07:34,454 - ¡Raro, pero sí! - ¡Sí, lo hemos conseguido! 102 00:07:34,537 --> 00:07:37,081 Y, ahora, el Faro. 103 00:07:37,707 --> 00:07:42,462 Capitán, ¿no decía que el camino hacia el Faro era…? 104 00:07:42,545 --> 00:07:46,424 - Una muerte segura. - Eso dije y lo es. 105 00:07:46,507 --> 00:07:51,888 He trazado un rumbo en mi mente. No os preocupéis. Tengo un plan. 106 00:07:52,388 --> 00:07:54,974 Va a ser legendario. 107 00:08:03,024 --> 00:08:05,568 Llegaremos en una hora. 108 00:08:05,651 --> 00:08:08,946 Porras… vamos. Puñetas, vamos… 109 00:08:09,030 --> 00:08:11,115 Se está cortando. 110 00:08:11,199 --> 00:08:13,451 Le pasa algo a la conexión. 111 00:08:14,160 --> 00:08:16,162 ¡Por el amor de la quiche! 112 00:08:19,081 --> 00:08:22,752 No importa. Podemos comunicarnos entre mundos. 113 00:08:22,835 --> 00:08:26,964 Nuestra conquista del Nuevoverso ha empezado. 114 00:08:31,302 --> 00:08:33,888 Sí, cuando hayamos terminado, 115 00:08:33,971 --> 00:08:38,726 nuestra chicabot iniciará la Operación Eliminación. 116 00:08:39,936 --> 00:08:42,688 Eliminar al erizo es mala idea. 117 00:08:43,272 --> 00:08:46,484 ¿Defiendes a tu amigo? Qué sorpresa. 118 00:08:46,567 --> 00:08:50,029 Me dejó a vuestra merced cuando lo necesitaba. 119 00:08:50,571 --> 00:08:53,282 Un amigo no haría eso. 120 00:08:53,366 --> 00:08:57,620 Sería una tontería eliminarlo antes de perfeccionar esta tecnología. 121 00:08:57,703 --> 00:09:02,959 Ya está perfeccionada. Hemos viajado a otro Nuevoespacio. 122 00:09:03,042 --> 00:09:05,962 Habéis enviado a los robots. 123 00:09:06,045 --> 00:09:07,421 No es lo mismo. 124 00:09:07,505 --> 00:09:11,425 Él ha conseguido mucho más sin tecnología. 125 00:09:11,509 --> 00:09:13,427 Es una batería viviente. 126 00:09:17,306 --> 00:09:21,060 Lo necesitamos vivo para saber por qué emite esa energía. 127 00:09:21,143 --> 00:09:21,978 ¿Qué? 128 00:09:25,189 --> 00:09:26,399 Tiene razón. 129 00:09:26,482 --> 00:09:30,403 Hay demasiadas preguntas como para que lo matemos. 130 00:09:30,486 --> 00:09:33,447 Al menos no hasta que esa alimaña azul 131 00:09:33,531 --> 00:09:37,743 nos diga lo que sabe del Nuevoverso. 132 00:10:06,606 --> 00:10:08,357 Están aminorando. 133 00:10:08,941 --> 00:10:12,987 Sí, están aminorando. ¿Por qué aminoran? 134 00:10:13,070 --> 00:10:14,989 Será por las rocas. 135 00:10:15,072 --> 00:10:19,201 - ¿Como las que te hundieron el barco? - Sí, esas. 136 00:10:19,785 --> 00:10:21,454 ¡Peligro avante! 137 00:10:22,788 --> 00:10:24,832 ¡Peligro avante! 138 00:10:26,459 --> 00:10:29,962 Es tu segunda oportunidad. Sabes cómo hacerlo. 139 00:10:30,046 --> 00:10:31,047 ¡Más rápido! 140 00:10:31,714 --> 00:10:34,592 ¡Ve lo más rápido que puedas! 141 00:10:36,093 --> 00:10:40,723 Has intentado ser capitán. Mira cómo lo hace una leyenda. 142 00:10:46,020 --> 00:10:50,024 No aminoran. ¿Qué pretenden esos bobos? 143 00:10:50,107 --> 00:10:52,151 Traza un rumbo a la isla. 144 00:10:52,777 --> 00:10:54,153 Después de hoy, 145 00:10:54,236 --> 00:10:58,783 todos sabrán cómo me llamo y se maravillarán. 146 00:10:58,866 --> 00:11:00,493 ¡He dicho más rápido! 147 00:11:04,789 --> 00:11:08,417 Riña, mantén el rumbo recto. ¡Agarraos! 148 00:11:23,974 --> 00:11:25,351 ¡No! ¡Mis velas! 149 00:11:29,522 --> 00:11:30,439 ¡Maldición! 150 00:11:31,190 --> 00:11:32,817 ¡Ha sido increíble! 151 00:11:32,900 --> 00:11:37,279 Sí, pero no hemos terminado. Nos hemos quedado sin velas. 152 00:11:37,363 --> 00:11:39,323 Y es malo, ¿no? 153 00:11:39,407 --> 00:11:41,659 Lo sería para cualquier otro. 154 00:11:45,538 --> 00:11:46,706 Mal asunto. 155 00:11:46,789 --> 00:11:49,875 Usarás tus zapatos y nos remolcarás. 156 00:11:49,959 --> 00:11:53,421 - O naufragaremos. - Difícil elección. 157 00:11:53,504 --> 00:11:55,047 No hay elección. 158 00:11:57,258 --> 00:11:59,468 ¡Barco a estribor! 159 00:11:59,552 --> 00:12:01,011 Vamos, relámpago. 160 00:12:01,095 --> 00:12:04,056 Si algo sale mal, será culpa tuya. 161 00:12:21,282 --> 00:12:23,784 A toda velocidad. ¡Ya! 162 00:12:27,329 --> 00:12:31,500 No pierdo carreras, aún menos en la línea de meta. 163 00:12:31,584 --> 00:12:35,129 ¡Vamos! 164 00:12:46,474 --> 00:12:48,934 Por los perritos de mar. 165 00:12:52,563 --> 00:12:54,148 ¡A vuestros puestos! 166 00:12:54,231 --> 00:12:56,233 - ¡Sí! - ¡Sí! 167 00:13:05,576 --> 00:13:09,622 El erizo desconoce las capacidades de esta nave. 168 00:13:14,794 --> 00:13:15,795 Mal asunto. 169 00:13:19,507 --> 00:13:20,341 ¿Láseres? 170 00:13:21,133 --> 00:13:22,510 Odio los láseres. 171 00:13:22,593 --> 00:13:24,678 ¡Van a por Sonic! 172 00:13:24,762 --> 00:13:26,388 ¡Armad los cañones! 173 00:13:26,472 --> 00:13:28,390 ¡Dadlo todo! 174 00:13:28,474 --> 00:13:30,100 ¡A la carga! 175 00:13:38,150 --> 00:13:41,278 Capitán, no aguantaremos más tiros así. 176 00:13:41,362 --> 00:13:43,906 ¡Resistirá! ¡Devolved el fuego! 177 00:14:00,840 --> 00:14:01,674 ¡Sí! 178 00:14:01,757 --> 00:14:04,802 Catfish, eres estupendo. ¡Otra vez! 179 00:14:08,722 --> 00:14:09,723 ¡Fuego! 180 00:14:15,104 --> 00:14:16,188 ¡El fragmento! 181 00:14:19,775 --> 00:14:22,194 Es el último tonel de perritos. 182 00:14:23,279 --> 00:14:24,321 Que valgan la pena. 183 00:14:26,657 --> 00:14:28,075 ¡Fuego! 184 00:14:35,708 --> 00:14:37,626 - ¡Yuju! - ¡Sí! 185 00:14:49,388 --> 00:14:50,556 ¡Cuidado! 186 00:14:52,057 --> 00:14:54,852 ¡Virad y preparaos para el abordaje! 187 00:14:55,853 --> 00:14:56,812 ¿"Abordaje"? 188 00:14:59,940 --> 00:15:01,108 Sin mí, no. 189 00:15:09,950 --> 00:15:12,578 ¡Y ahí va el último, bribones! 190 00:15:12,661 --> 00:15:15,706 ¡Vamos, cobardes! Está todo despejado. 191 00:15:40,814 --> 00:15:42,816 ¿Os atrevéis a atacarnos? 192 00:15:43,400 --> 00:15:44,860 No tienes ni idea. 193 00:16:06,298 --> 00:16:07,383 ¡A la carga! 194 00:16:27,695 --> 00:16:30,948 ¡Basta! ¡Escuadrón tres, coged el fragmento! 195 00:16:34,410 --> 00:16:35,744 ¡Sonic, tira! 196 00:16:35,828 --> 00:16:37,538 ¡Van a por el tesoro! 197 00:16:40,165 --> 00:16:42,376 Ve tú. Los entretendré. 198 00:16:45,629 --> 00:16:48,966 ¡Diablos! No llegaré. Está demasiado lejos. 199 00:16:49,466 --> 00:16:52,970 ¿Cómo? ¿Recuerdas cuando me tiraste del barco? 200 00:16:53,053 --> 00:16:53,887 Sí. 201 00:16:53,971 --> 00:16:56,724 ¡Tienes que aprender a girar! 202 00:17:00,185 --> 00:17:02,271 No dejéis que se escape. 203 00:17:02,354 --> 00:17:03,272 A por él. 204 00:17:09,069 --> 00:17:12,281 Esto acaba aquí. 205 00:17:12,364 --> 00:17:13,824 Me parece bien. 206 00:17:30,007 --> 00:17:31,425 Preciosa mía. 207 00:17:58,660 --> 00:18:00,579 Cuidado, colega. 208 00:18:00,662 --> 00:18:02,581 ¡Gracias por salvarme! 209 00:18:08,378 --> 00:18:10,422 Tranquilo, ¡te tengo! 210 00:18:17,971 --> 00:18:20,849 Has demostrado ser un digno enemigo. 211 00:18:21,391 --> 00:18:24,228 Aunque nadie te recordará. 212 00:18:24,311 --> 00:18:26,438 Qué cruel eres. 213 00:18:30,484 --> 00:18:34,029 ¿En serio? ¿Preparas una última carga? 214 00:18:35,030 --> 00:18:35,989 Algo así. 215 00:18:40,202 --> 00:18:41,411 ¿Ha huido? 216 00:18:54,174 --> 00:18:56,093 ¿Por dónde íbamos? 217 00:19:36,842 --> 00:19:37,759 ¡Por fin! 218 00:19:38,635 --> 00:19:39,761 ¡Será mía! 219 00:19:43,724 --> 00:19:47,186 Mía para siempre. 220 00:19:50,022 --> 00:19:52,357 ¡Terrible tiene el fragmento! 221 00:19:55,027 --> 00:19:58,780 Necesitará refuerzos. Voy a por él. Ahora vuelvo. 222 00:20:04,286 --> 00:20:05,287 ¡Tú! 223 00:20:05,370 --> 00:20:08,540 ¿Es cosa mía o se parece un poco a ti? 224 00:20:09,333 --> 00:20:11,084 Deberíamos atarla. 225 00:20:19,801 --> 00:20:21,720 ¡No! ¡Es mía! 226 00:20:21,803 --> 00:20:22,804 ¡Mía! 227 00:20:47,246 --> 00:20:48,080 ¡Terrible! 228 00:20:51,583 --> 00:20:52,584 ¡Sonic! 229 00:20:55,128 --> 00:20:56,004 ¡Te tengo! 230 00:21:18,485 --> 00:21:19,528 ¿Shadow? 231 00:21:20,821 --> 00:21:23,824 No tengo tiempo para enfrentarme a ti. 232 00:21:24,408 --> 00:21:25,826 Quiero irme a casa. 233 00:21:25,909 --> 00:21:26,827 ¿A casa? 234 00:21:27,327 --> 00:21:29,496 Nuestra casa ya no existe. 235 00:21:29,579 --> 00:21:30,914 ¡Por tu culpa! 236 00:21:36,086 --> 00:21:37,546 ¡QUÉ EQUIPAZO! 237 00:22:15,125 --> 00:22:16,543 Subtítulos: Mónica Morales Gómez