1
00:00:09,759 --> 00:00:15,056
Veliteli modré čety, tady velitel
rudé čety. Zahajte operaci Cheese.
2
00:00:15,932 --> 00:00:19,728
Možný podezřelý rebel. Inspekce zahájena.
3
00:00:23,523 --> 00:00:25,650
Hledám povstalecké vojáky.
4
00:00:30,488 --> 00:00:33,825
Znak rebelů identifikován. Je to past!
5
00:00:35,035 --> 00:00:36,036
Teď!
6
00:00:48,548 --> 00:00:50,425
Nahrávání zahájeno.
7
00:00:51,760 --> 00:00:54,137
Snězte tu plazmu, vy špinavci!
8
00:00:58,224 --> 00:00:59,768
Zjištěn modrý ježek.
9
00:01:04,481 --> 00:01:08,651
Jsem zpátky v New Yoke City?
Jak jsem skončil zpátky…?
10
00:01:10,403 --> 00:01:14,032
Pro lepší zítřek! Kdo je se mnou?
11
00:01:14,115 --> 00:01:17,619
SERIÁL NETFLIX
12
00:01:27,629 --> 00:01:30,423
New Yoke si pamatuju trošku jinak.
13
00:01:31,007 --> 00:01:35,887
Nemyslel jsem, že znovu
uvidím tvůj samolibej obličej. Kdes byl?
14
00:01:39,057 --> 00:01:45,230
Nechtěl jsem vás opustit. Dotknul jsem se
Střepu. V dalším světě jsem zápasil
15
00:01:45,313 --> 00:01:50,193
- s dalším tvým já!
- To myslíš ten energetickej krystal?
16
00:01:50,276 --> 00:01:51,277
Jo, přesně.
17
00:01:52,612 --> 00:01:53,613
Střep?
18
00:01:54,614 --> 00:01:58,827
Moc rád vám pomůžu,
s čímkoli, co se tady děje.
19
00:01:58,910 --> 00:02:02,330
Kde je Nine?
Musím s ním probrat další Střep.
20
00:02:02,413 --> 00:02:08,753
Nine? Na totéž se chci zeptat já tebe. Teď
buď laskavě zticha! Musím zničit roboty!
21
00:02:11,798 --> 00:02:15,635
Parádní otáčivej náraz.
Ale tohle určitě nesvedeš!
22
00:02:24,853 --> 00:02:25,854
Ústup!
23
00:02:37,157 --> 00:02:39,492
Pořád tě štve, že jsem zmizel?
24
00:02:40,952 --> 00:02:41,786
Pojď.
25
00:02:42,287 --> 00:02:44,330
Všichni pryč odsud!
26
00:02:52,213 --> 00:02:54,716
Napřed nám ukradnou náš krystal
27
00:02:54,799 --> 00:02:59,888
a teď se ti mravenci rozhodnou bránit?
Jak se opovažují?
28
00:03:02,098 --> 00:03:06,644
Mimino má pravdu. Nepolevíme,
dokud nebudou všichni rebelové
29
00:03:06,728 --> 00:03:11,900
- odsouzení k záhubě!
- Nebo dokud nám nedojde záložní zdroj.
30
00:03:13,776 --> 00:03:15,695
Sonic je zpátky.
31
00:03:22,160 --> 00:03:28,458
Dotknul jsem se Střepu. V dalším světě
jsem zápasil s dalším tvým já!
32
00:03:28,541 --> 00:03:32,837
V dalším světě? A co myslím tím Střepem?
33
00:03:32,921 --> 00:03:35,632
Ten energetickej krystal, ne?
34
00:03:35,715 --> 00:03:39,469
Kde je Nine?
Musím s ním probrat další Střep.
35
00:03:39,552 --> 00:03:44,224
Co? Další Střep?
S jedním dokážeme pohánět celý město,
36
00:03:44,307 --> 00:03:49,854
- představte si, co dokážeme se dvěma!
- Může existovat několik Střepů.
37
00:03:51,439 --> 00:03:57,403
Musíme toho ježka najít! Jestli viděl
další Střep, může nás k němu dovést.
38
00:03:57,487 --> 00:04:02,700
Pokud se nemýlím, se svou energií
byl naposledy v Hlubokém okrese.
39
00:04:02,784 --> 00:04:06,621
Vykouříme je! Pošlete tam roboty.
40
00:04:16,881 --> 00:04:20,760
Předpokládám, že jsi dal
Rebelce vědět, co se děje.
41
00:04:20,843 --> 00:04:24,389
- Jo.
- Podívejme, kdo se uráčil přijít.
42
00:04:24,472 --> 00:04:30,770
- Vítej zpátky. Přišel jsi na kobereček?
- Co tím myslíš?
43
00:04:30,853 --> 00:04:34,816
- Cítím tady negativní atmosféru?
- Využil jsi nás.
44
00:04:34,899 --> 00:04:41,281
Jakmile jsi měl Střep, opustíš nás?
Jo, atmosféra je tady dost negativní.
45
00:04:41,364 --> 00:04:45,285
Rada Chaosu by z tebe měla udělat kabelku.
46
00:04:45,368 --> 00:04:50,665
- Myslel jsem, žes jí všechno vysvětlil.
- Jo. Bylo jí to fuk.
47
00:04:51,291 --> 00:04:55,169
- Ten hlodavec lže. Upálíme ho.
- Neukradl jsem ho.
48
00:04:55,253 --> 00:04:59,299
Ale tvůj liščí kámoš jo!
Než nás nechal na holičkách.
49
00:04:59,382 --> 00:05:03,469
- Skutečně?
- A to jsme ti věřili…
50
00:05:05,305 --> 00:05:08,099
Riskovali jsme pro tebe svoje krky.
51
00:05:30,496 --> 00:05:34,208
- Záložní systémy aktivovány.
- Mají ten krystal!
52
00:05:34,292 --> 00:05:35,168
Jo.
53
00:05:47,680 --> 00:05:50,099
Najděte je! Nebudou daleko!
54
00:06:12,955 --> 00:06:17,418
Iniciace přepsání systému.
Obnoven program Rady chaosu.
55
00:06:31,182 --> 00:06:37,146
Ví o tom všichni. Naše armáda se rozrostla
i bez tebe a toho zrádného lišáka.
56
00:06:40,858 --> 00:06:44,112
A dnes konečně dokončíme, co jsme začali.
57
00:06:44,195 --> 00:06:47,865
Jsem pryč jeden den,
a vy spustíte revoluci?
58
00:06:47,949 --> 00:06:52,203
- Jeden den? Byl jsi pryč týdny.
- Týdny? Vážně?
59
00:06:52,995 --> 00:06:59,460
- Čas se tam musí pohybovat jinak.
- Teď záleží jenom na odstranění Rady.
60
00:06:59,544 --> 00:07:04,674
- Jestli získají ten krystal, je po nás.
- To Nine nedovolí.
61
00:07:04,757 --> 00:07:09,429
- Řekni nám, kde je, a postaráme se o to.
- Jak to mám vědět?
62
00:07:09,512 --> 00:07:12,390
Cítím tady lži. Dáme si ho k večeři.
63
00:07:12,473 --> 00:07:16,185
Nech mě,
abych toho šmejda roztrhal na kusy.
64
00:07:16,269 --> 00:07:21,065
Chutnám hrozně. Jsou lepší způsoby,
jak mít pestrou stravu.
65
00:07:21,149 --> 00:07:25,278
Vtipkuješ? Po tom všem?
Copak nechápeš, o co tady jde?
66
00:07:42,211 --> 00:07:47,633
Symbol života, který si zasloužíme.
Roste a daří se mu v míru.
67
00:07:47,717 --> 00:07:52,013
Jestli tohle prohrajeme,
nebudeme mít za co bojovat.
68
00:07:55,349 --> 00:07:56,642
Ta palma.
69
00:07:59,103 --> 00:08:00,229
Tadá!
70
00:08:05,067 --> 00:08:10,239
Mrzí mě, že jsem tady nebyl.
Ale nejsem zrádce a Nine taky ne.
71
00:08:10,323 --> 00:08:14,619
Dokážu vám to.
Nechte mě bojovat po vašem boku. Co?
72
00:08:16,913 --> 00:08:20,791
To je Rada chaosu. Našli nás.
73
00:08:31,135 --> 00:08:35,264
- Zajistěte tu palmu!
- Jak nás našli? To není náhoda.
74
00:08:35,348 --> 00:08:38,851
Všichni nahoru, než ohrozíme tohle místo!
75
00:08:44,815 --> 00:08:49,403
Jsou někde poblíž. Pokračujte v útoku.
Dostaneme je ven.
76
00:08:50,279 --> 00:08:52,532
To nedopustím, robote.
77
00:09:30,861 --> 00:09:35,449
Dejte nám krystal,
a váš konec bude rychlý a bezbolestný.
78
00:09:35,533 --> 00:09:37,827
Potřebujeme posily!
79
00:09:47,128 --> 00:09:50,673
- Sonicu! Vydrž!
- Nine?
80
00:09:50,756 --> 00:09:52,967
Máš letadlo! Tak trochu.
81
00:09:54,594 --> 00:09:57,013
- To byl…
- Energetickej portál?
82
00:09:57,096 --> 00:10:01,851
- Jak to udělal?
- Ten lišák ukradl Střep! Dostaňte ho!
83
00:10:34,634 --> 00:10:38,846
Nine! Dorazil jsi přesně včas!
Posily se nám fakt hodí.
84
00:10:39,555 --> 00:10:40,806
Kam to letíme?
85
00:10:43,726 --> 00:10:47,647
Musíme tam bojovat!
Co jsi to právě udělal?
86
00:10:47,730 --> 00:10:49,774
- Otevřel portál.
- Ty jo!
87
00:10:50,650 --> 00:10:54,612
Jsem tady pokaždý,
když vstupuju do jinýho světa.
88
00:10:54,695 --> 00:10:58,157
- Říkám jim Svět střepin.
- Jo, to dává smysl.
89
00:10:58,240 --> 00:11:02,495
Rád tě vidím, ale musíme zpátky.
Rebelové mě potřebujou.
90
00:11:02,578 --> 00:11:05,164
- Až mi řekneš, kde jsi byl.
- No…
91
00:11:10,711 --> 00:11:13,589
Pak jsi mě dostal do tohohle portálu.
92
00:11:15,007 --> 00:11:18,427
To potvrzuje moje zjištění.
Od tvýho zmizení
93
00:11:18,511 --> 00:11:21,514
jsem si myslel, že existuje víc Střepů.
94
00:11:25,017 --> 00:11:29,897
- Takže sis ho vzal.
- A schéma jejich energetickýho jádra.
95
00:11:29,980 --> 00:11:36,195
Vytvořil jsem z něj Shatter Drive. Teď
můžeme cestovat skrz Střepinové světy.
96
00:11:36,278 --> 00:11:41,409
Cože? Tohle je fakt cool,
ale musíme zpátky do New Yokeu.
97
00:11:41,492 --> 00:11:43,452
Ukážu ti, co jsem našel.
98
00:11:56,716 --> 00:11:58,759
Další svět?
99
00:11:58,843 --> 00:12:03,848
Vítejte v naší nový zářivý budoucnosti.
Pojmenoval jsem ho „Grim“.
100
00:12:04,932 --> 00:12:06,684
Jo, to zní přesně.
101
00:12:07,518 --> 00:12:08,853
Co?
102
00:12:09,937 --> 00:12:14,233
Fascinující. Tvoje boty
se přizpůsobily Grimu.
103
00:12:14,316 --> 00:12:18,696
Jo. Když vstoupí
do Střepinovýho světa, změní se.
104
00:12:18,779 --> 00:12:25,119
Energie Prizmatu je fakt úžasná.
Zatím toho o jeho schopnostech moc nevíme.
105
00:12:25,202 --> 00:12:29,582
Dávej si bacha
na vyšinutý verze sebe, mě a tak dál.
106
00:12:29,665 --> 00:12:34,795
To je na tom nejlepší.
Tady nikdo není. Začínáme nanovo.
107
00:12:34,879 --> 00:12:38,549
Je to ideální místo,
kde můžeme napravit svět.
108
00:12:38,632 --> 00:12:44,805
S opevněním a dostatkem Střepů se může
stát naším domovem. O který jsi přišel.
109
00:12:44,889 --> 00:12:50,770
Který jsem nikdy neměl. Proměním tu naději
ve skutečnost. Pro nás oba.
110
00:12:51,854 --> 00:12:55,691
Nine, tohle je neuvěřitelný,
ale neuteče nám to.
111
00:12:55,775 --> 00:13:00,654
Ty rebelové nás potřebujou.
Pojď se mnou a pomoz mi.
112
00:13:02,406 --> 00:13:08,412
V tom městě jsem zažil jenom utrpení.
Nic mu nedlužím. Pomůžu ti zpátky.
113
00:13:09,538 --> 00:13:11,332
Ale mám práci.
114
00:13:16,420 --> 00:13:18,672
Snad tě uvidím v New Yokeu.
115
00:13:22,301 --> 00:13:24,595
- Sonicu!
- Co?
116
00:13:29,433 --> 00:13:31,435
- Došly mi náboje.
- I mně.
117
00:13:31,519 --> 00:13:34,188
Jejich zbraním se nedá věřit.
118
00:13:46,951 --> 00:13:51,664
- Dejte nám ten krystal.
- Nebo nám řekněte, kde je ten ježek.
119
00:13:51,747 --> 00:13:54,333
- Nejsme vybíraví.
- To nevíme.
120
00:13:54,416 --> 00:13:59,338
- Ani bychom ti to neřekli.
- Ven s tím! Nebo uvidíte!
121
00:13:59,421 --> 00:14:05,094
Mám lepší nápad. Co kdybyste mi
vy troubové políbili můj rudej…
122
00:14:05,970 --> 00:14:07,137
Další portál?
123
00:14:19,233 --> 00:14:22,278
Já vím. Už se jenom tak nevypařím.
124
00:14:22,361 --> 00:14:27,366
Porazíme je. Jestli mě budete mít
furt za zrádce, spočítáte mi to.
125
00:14:28,409 --> 00:14:31,996
- Lepší pozdě než nikdy.
- Tak se mi to líbí!
126
00:14:44,842 --> 00:14:46,844
Hej! Buď hodnej.
127
00:14:49,847 --> 00:14:51,807
Nemáš už po večerce?
128
00:15:00,316 --> 00:15:02,735
Dejte do toho naprosto všechno!
129
00:15:04,111 --> 00:15:05,529
Tahejte!
130
00:15:09,491 --> 00:15:11,201
Tuhle hru miluju!
131
00:15:12,286 --> 00:15:15,456
Ukaž, co v tobě je, modrásku. Do toho!
132
00:15:28,093 --> 00:15:30,346
Bacha, kryjte se!
133
00:15:31,680 --> 00:15:33,933
Proč je to dítě tak zlý?
134
00:15:47,363 --> 00:15:48,656
Rebelko!
135
00:16:01,460 --> 00:16:03,253
Ušlechtilá snaha.
136
00:16:04,588 --> 00:16:07,174
Nebyla ušlechtilá, ale otravná.
137
00:16:07,257 --> 00:16:12,596
Dost her! Dej nám ten krystal,
nebo tě strčíme do kola pro křečky
138
00:16:12,680 --> 00:16:16,266
a uvidíme,
jak dlouho dokážeš vyrábět energii.
139
00:16:18,394 --> 00:16:20,396
Klídek, dr. Žvatlale.
140
00:16:20,479 --> 00:16:25,985
A když už jsme u toho,
pověz nám o dalším světě s dalším Střepem.
141
00:16:26,068 --> 00:16:30,739
Tak říkáš energetickýmu krystalu,
viď? Jsme jedno velký ucho.
142
00:16:30,823 --> 00:16:36,370
Fakt? Já bych spíš řekl čelisti,
ale netuším, o čem to tady mluvíš.
143
00:16:36,453 --> 00:16:38,622
Tohle ti osvěží paměť.
144
00:16:39,415 --> 00:16:43,335
Rezavá Amy? Jo! Nakopeme jim zadek!
145
00:16:43,419 --> 00:16:49,633
Rezavá Rose.
Jsem pod původním nařízením Rady chaosu.
146
00:16:50,634 --> 00:16:51,927
Tak nic no.
147
00:16:53,303 --> 00:16:58,726
Nechtěl jsem vás opustit. V dalším světě
jsem zápasil s dalším tvým já!
148
00:16:58,809 --> 00:17:02,438
Kde je Nine?
Musím s ním probrat další Střep.
149
00:17:11,363 --> 00:17:15,784
Promluvíš, ty tupče. Jinak tady zařveš.
150
00:17:21,415 --> 00:17:23,584
To znova otevřel portál?
151
00:17:34,720 --> 00:17:40,142
Podle mého skenu má ten Střep.
Na lodi je silná prizmatická energie.
152
00:17:40,225 --> 00:17:42,770
To potvrzuje naše domněnky.
153
00:17:42,853 --> 00:17:46,648
A nejen je!
Střep nebyl nikdy jen zdrojem energie.
154
00:17:54,990 --> 00:17:56,742
Nine! Dorazil jsi!
155
00:17:56,825 --> 00:18:03,123
Po tomhle odletím domů a nikdy se
nevrátím. Jestli poletím sám, je na tobě.
156
00:18:03,207 --> 00:18:05,334
Věděl jsem, že se vrátíš!
157
00:18:06,877 --> 00:18:10,756
Využívá energii
našeho Střepu k teleportaci.
158
00:18:10,839 --> 00:18:15,219
Ne, ten lišák zjistil,
jak cestovat do jiných světů.
159
00:18:15,302 --> 00:18:19,139
Změna plánu! Musíme zajmout to plavidlo.
160
00:18:19,223 --> 00:18:23,727
Hloubko, Žvatlale,
zaútočte na rebely. Odlákám toho lišáka.
161
00:18:23,811 --> 00:18:28,357
- Nene, Vyřídile, připravte Mateřskou loď!
- Jo, jak chceš.
162
00:18:34,196 --> 00:18:37,866
- Zaútočím ze země, ty ze vzduchu!
- Jdu na to!
163
00:18:42,246 --> 00:18:46,041
Pokračujeme! Vyřídíme
tyhle klauny jednou provždy!
164
00:18:46,125 --> 00:18:50,879
- Lepší pozdě než nikdy.
- Nikdy bych tě nezklamal, Rebelko.
165
00:18:50,963 --> 00:18:56,301
- Když říkáš „nikdy“ , myslíš tím „pořád“.
- Na klábosení není čas.
166
00:19:07,729 --> 00:19:12,401
To je ale amatér.
Zničím mu ten novej parádní nátěr.
167
00:19:35,883 --> 00:19:39,261
Lasička přede mnou utíká. Připravte se!
168
00:19:47,477 --> 00:19:52,024
- Čas jít domů.
- Egg Forcers, zaměstnejte je.
169
00:20:24,681 --> 00:20:28,810
Lišák hlupák. Máme tady kachnu na odstřel.
170
00:20:31,021 --> 00:20:32,189
To ne!
171
00:20:44,076 --> 00:20:47,412
No tak, ještě jeden portál a odletím domů!
172
00:20:51,166 --> 00:20:52,334
Ale ne.
173
00:20:57,881 --> 00:21:02,886
Rezavá Rose, havěť byla chycená.
Opakuju, havěť byla chycená!
174
00:21:02,970 --> 00:21:06,515
Vyřiďte je. Máme, pro co jsme si přišli.
175
00:21:22,447 --> 00:21:25,242
Jo! Dokázali jsme to! Jste v pohodě?
176
00:21:25,325 --> 00:21:30,789
- Jo. Ale kde máš kámoše?
- To se mi nelíbí. Střep může být kdekoli.
177
00:21:30,872 --> 00:21:35,335
Máš recht. Najdu ho,
než portálem zmizí. Jsem hned zpátky!
178
00:21:37,546 --> 00:21:39,923
Pořád mu nevěřím.
179
00:21:42,759 --> 00:21:45,554
S naším Střepem a tvojí technologií
180
00:21:45,637 --> 00:21:49,891
jsi nám právě předal
vesmír na stříbrném podnose.
181
00:21:57,899 --> 00:21:59,359
SITUACE? NIC MOC
182
00:21:59,443 --> 00:22:03,071
Překlad titulků: Jakub Doležal