1 00:00:09,759 --> 00:00:15,056 Veliteli modré čety, tady velitel rudé čety. Zahajte operaci Cheese. 2 00:00:15,932 --> 00:00:19,728 Možný podezřelý rebel. Inspekce zahájena. 3 00:00:23,523 --> 00:00:25,650 Hledám povstalecké vojáky. 4 00:00:30,488 --> 00:00:33,825 Znak rebelů identifikován. Je to past! 5 00:00:35,035 --> 00:00:36,036 Teď! 6 00:00:48,548 --> 00:00:50,425 Nahrávání zahájeno. 7 00:00:51,760 --> 00:00:54,137 Snězte tu plazmu, vy špinavci! 8 00:00:58,224 --> 00:00:59,768 Zjištěn modrý ježek. 9 00:01:04,481 --> 00:01:08,651 Jsem zpátky v New Yoke City? Jak jsem skončil zpátky…? 10 00:01:10,403 --> 00:01:14,032 Pro lepší zítřek! Kdo je se mnou? 11 00:01:14,115 --> 00:01:17,619 SERIÁL NETFLIX 12 00:01:27,629 --> 00:01:30,423 New Yoke si pamatuju trošku jinak. 13 00:01:31,007 --> 00:01:35,887 Nemyslel jsem, že znovu uvidím tvůj samolibej obličej. Kdes byl? 14 00:01:39,057 --> 00:01:45,230 Nechtěl jsem vás opustit. Dotknul jsem se Střepu. V dalším světě jsem zápasil 15 00:01:45,313 --> 00:01:50,193 - s dalším tvým já! - To myslíš ten energetickej krystal? 16 00:01:50,276 --> 00:01:51,277 Jo, přesně. 17 00:01:52,612 --> 00:01:53,613 Střep? 18 00:01:54,614 --> 00:01:58,827 Moc rád vám pomůžu, s čímkoli, co se tady děje. 19 00:01:58,910 --> 00:02:02,330 Kde je Nine? Musím s ním probrat další Střep. 20 00:02:02,413 --> 00:02:08,753 Nine? Na totéž se chci zeptat já tebe. Teď buď laskavě zticha! Musím zničit roboty! 21 00:02:11,798 --> 00:02:15,635 Parádní otáčivej náraz. Ale tohle určitě nesvedeš! 22 00:02:24,853 --> 00:02:25,854 Ústup! 23 00:02:37,157 --> 00:02:39,492 Pořád tě štve, že jsem zmizel? 24 00:02:40,952 --> 00:02:41,786 Pojď. 25 00:02:42,287 --> 00:02:44,330 Všichni pryč odsud! 26 00:02:52,213 --> 00:02:54,716 Napřed nám ukradnou náš krystal 27 00:02:54,799 --> 00:02:59,888 a teď se ti mravenci rozhodnou bránit? Jak se opovažují? 28 00:03:02,098 --> 00:03:06,644 Mimino má pravdu. Nepolevíme, dokud nebudou všichni rebelové 29 00:03:06,728 --> 00:03:11,900 - odsouzení k záhubě! - Nebo dokud nám nedojde záložní zdroj. 30 00:03:13,776 --> 00:03:15,695 Sonic je zpátky. 31 00:03:22,160 --> 00:03:28,458 Dotknul jsem se Střepu. V dalším světě jsem zápasil s dalším tvým já! 32 00:03:28,541 --> 00:03:32,837 V dalším světě? A co myslím tím Střepem? 33 00:03:32,921 --> 00:03:35,632 Ten energetickej krystal, ne? 34 00:03:35,715 --> 00:03:39,469 Kde je Nine? Musím s ním probrat další Střep. 35 00:03:39,552 --> 00:03:44,224 Co? Další Střep? S jedním dokážeme pohánět celý město, 36 00:03:44,307 --> 00:03:49,854 - představte si, co dokážeme se dvěma! - Může existovat několik Střepů. 37 00:03:51,439 --> 00:03:57,403 Musíme toho ježka najít! Jestli viděl další Střep, může nás k němu dovést. 38 00:03:57,487 --> 00:04:02,700 Pokud se nemýlím, se svou energií byl naposledy v Hlubokém okrese. 39 00:04:02,784 --> 00:04:06,621 Vykouříme je! Pošlete tam roboty. 40 00:04:16,881 --> 00:04:20,760 Předpokládám, že jsi dal Rebelce vědět, co se děje. 41 00:04:20,843 --> 00:04:24,389 - Jo. - Podívejme, kdo se uráčil přijít. 42 00:04:24,472 --> 00:04:30,770 - Vítej zpátky. Přišel jsi na kobereček? - Co tím myslíš? 43 00:04:30,853 --> 00:04:34,816 - Cítím tady negativní atmosféru? - Využil jsi nás. 44 00:04:34,899 --> 00:04:41,281 Jakmile jsi měl Střep, opustíš nás? Jo, atmosféra je tady dost negativní. 45 00:04:41,364 --> 00:04:45,285 Rada Chaosu by z tebe měla udělat kabelku. 46 00:04:45,368 --> 00:04:50,665 - Myslel jsem, žes jí všechno vysvětlil. - Jo. Bylo jí to fuk. 47 00:04:51,291 --> 00:04:55,169 - Ten hlodavec lže. Upálíme ho. - Neukradl jsem ho. 48 00:04:55,253 --> 00:04:59,299 Ale tvůj liščí kámoš jo! Než nás nechal na holičkách. 49 00:04:59,382 --> 00:05:03,469 - Skutečně? - A to jsme ti věřili… 50 00:05:05,305 --> 00:05:08,099 Riskovali jsme pro tebe svoje krky. 51 00:05:30,496 --> 00:05:34,208 - Záložní systémy aktivovány. - Mají ten krystal! 52 00:05:34,292 --> 00:05:35,168 Jo. 53 00:05:47,680 --> 00:05:50,099 Najděte je! Nebudou daleko! 54 00:06:12,955 --> 00:06:17,418 Iniciace přepsání systému. Obnoven program Rady chaosu. 55 00:06:31,182 --> 00:06:37,146 Ví o tom všichni. Naše armáda se rozrostla i bez tebe a toho zrádného lišáka. 56 00:06:40,858 --> 00:06:44,112 A dnes konečně dokončíme, co jsme začali. 57 00:06:44,195 --> 00:06:47,865 Jsem pryč jeden den, a vy spustíte revoluci? 58 00:06:47,949 --> 00:06:52,203 - Jeden den? Byl jsi pryč týdny. - Týdny? Vážně? 59 00:06:52,995 --> 00:06:59,460 - Čas se tam musí pohybovat jinak. - Teď záleží jenom na odstranění Rady. 60 00:06:59,544 --> 00:07:04,674 - Jestli získají ten krystal, je po nás. - To Nine nedovolí. 61 00:07:04,757 --> 00:07:09,429 - Řekni nám, kde je, a postaráme se o to. - Jak to mám vědět? 62 00:07:09,512 --> 00:07:12,390 Cítím tady lži. Dáme si ho k večeři. 63 00:07:12,473 --> 00:07:16,185 Nech mě, abych toho šmejda roztrhal na kusy. 64 00:07:16,269 --> 00:07:21,065 Chutnám hrozně. Jsou lepší způsoby, jak mít pestrou stravu. 65 00:07:21,149 --> 00:07:25,278 Vtipkuješ? Po tom všem? Copak nechápeš, o co tady jde? 66 00:07:42,211 --> 00:07:47,633 Symbol života, který si zasloužíme. Roste a daří se mu v míru. 67 00:07:47,717 --> 00:07:52,013 Jestli tohle prohrajeme, nebudeme mít za co bojovat. 68 00:07:55,349 --> 00:07:56,642 Ta palma. 69 00:07:59,103 --> 00:08:00,229 Tadá! 70 00:08:05,067 --> 00:08:10,239 Mrzí mě, že jsem tady nebyl. Ale nejsem zrádce a Nine taky ne. 71 00:08:10,323 --> 00:08:14,619 Dokážu vám to. Nechte mě bojovat po vašem boku. Co? 72 00:08:16,913 --> 00:08:20,791 To je Rada chaosu. Našli nás. 73 00:08:31,135 --> 00:08:35,264 - Zajistěte tu palmu! - Jak nás našli? To není náhoda. 74 00:08:35,348 --> 00:08:38,851 Všichni nahoru, než ohrozíme tohle místo! 75 00:08:44,815 --> 00:08:49,403 Jsou někde poblíž. Pokračujte v útoku. Dostaneme je ven. 76 00:08:50,279 --> 00:08:52,532 To nedopustím, robote. 77 00:09:30,861 --> 00:09:35,449 Dejte nám krystal, a váš konec bude rychlý a bezbolestný. 78 00:09:35,533 --> 00:09:37,827 Potřebujeme posily! 79 00:09:47,128 --> 00:09:50,673 - Sonicu! Vydrž! - Nine? 80 00:09:50,756 --> 00:09:52,967 Máš letadlo! Tak trochu. 81 00:09:54,594 --> 00:09:57,013 - To byl… - Energetickej portál? 82 00:09:57,096 --> 00:10:01,851 - Jak to udělal? - Ten lišák ukradl Střep! Dostaňte ho! 83 00:10:34,634 --> 00:10:38,846 Nine! Dorazil jsi přesně včas! Posily se nám fakt hodí. 84 00:10:39,555 --> 00:10:40,806 Kam to letíme? 85 00:10:43,726 --> 00:10:47,647 Musíme tam bojovat! Co jsi to právě udělal? 86 00:10:47,730 --> 00:10:49,774 - Otevřel portál. - Ty jo! 87 00:10:50,650 --> 00:10:54,612 Jsem tady pokaždý, když vstupuju do jinýho světa. 88 00:10:54,695 --> 00:10:58,157 - Říkám jim Svět střepin. - Jo, to dává smysl. 89 00:10:58,240 --> 00:11:02,495 Rád tě vidím, ale musíme zpátky. Rebelové mě potřebujou. 90 00:11:02,578 --> 00:11:05,164 - Až mi řekneš, kde jsi byl. - No… 91 00:11:10,711 --> 00:11:13,589 Pak jsi mě dostal do tohohle portálu. 92 00:11:15,007 --> 00:11:18,427 To potvrzuje moje zjištění. Od tvýho zmizení 93 00:11:18,511 --> 00:11:21,514 jsem si myslel, že existuje víc Střepů. 94 00:11:25,017 --> 00:11:29,897 - Takže sis ho vzal. - A schéma jejich energetickýho jádra. 95 00:11:29,980 --> 00:11:36,195 Vytvořil jsem z něj Shatter Drive. Teď můžeme cestovat skrz Střepinové světy. 96 00:11:36,278 --> 00:11:41,409 Cože? Tohle je fakt cool, ale musíme zpátky do New Yokeu. 97 00:11:41,492 --> 00:11:43,452 Ukážu ti, co jsem našel. 98 00:11:56,716 --> 00:11:58,759 Další svět? 99 00:11:58,843 --> 00:12:03,848 Vítejte v naší nový zářivý budoucnosti. Pojmenoval jsem ho „Grim“. 100 00:12:04,932 --> 00:12:06,684 Jo, to zní přesně. 101 00:12:07,518 --> 00:12:08,853 Co? 102 00:12:09,937 --> 00:12:14,233 Fascinující. Tvoje boty se přizpůsobily Grimu. 103 00:12:14,316 --> 00:12:18,696 Jo. Když vstoupí do Střepinovýho světa, změní se. 104 00:12:18,779 --> 00:12:25,119 Energie Prizmatu je fakt úžasná. Zatím toho o jeho schopnostech moc nevíme. 105 00:12:25,202 --> 00:12:29,582 Dávej si bacha na vyšinutý verze sebe, mě a tak dál. 106 00:12:29,665 --> 00:12:34,795 To je na tom nejlepší. Tady nikdo není. Začínáme nanovo. 107 00:12:34,879 --> 00:12:38,549 Je to ideální místo, kde můžeme napravit svět. 108 00:12:38,632 --> 00:12:44,805 S opevněním a dostatkem Střepů se může stát naším domovem. O který jsi přišel. 109 00:12:44,889 --> 00:12:50,770 Který jsem nikdy neměl. Proměním tu naději ve skutečnost. Pro nás oba. 110 00:12:51,854 --> 00:12:55,691 Nine, tohle je neuvěřitelný, ale neuteče nám to. 111 00:12:55,775 --> 00:13:00,654 Ty rebelové nás potřebujou. Pojď se mnou a pomoz mi. 112 00:13:02,406 --> 00:13:08,412 V tom městě jsem zažil jenom utrpení. Nic mu nedlužím. Pomůžu ti zpátky. 113 00:13:09,538 --> 00:13:11,332 Ale mám práci. 114 00:13:16,420 --> 00:13:18,672 Snad tě uvidím v New Yokeu. 115 00:13:22,301 --> 00:13:24,595 - Sonicu! - Co? 116 00:13:29,433 --> 00:13:31,435 - Došly mi náboje. - I mně. 117 00:13:31,519 --> 00:13:34,188 Jejich zbraním se nedá věřit. 118 00:13:46,951 --> 00:13:51,664 - Dejte nám ten krystal. - Nebo nám řekněte, kde je ten ježek. 119 00:13:51,747 --> 00:13:54,333 - Nejsme vybíraví. - To nevíme. 120 00:13:54,416 --> 00:13:59,338 - Ani bychom ti to neřekli. - Ven s tím! Nebo uvidíte! 121 00:13:59,421 --> 00:14:05,094 Mám lepší nápad. Co kdybyste mi vy troubové políbili můj rudej… 122 00:14:05,970 --> 00:14:07,137 Další portál? 123 00:14:19,233 --> 00:14:22,278 Já vím. Už se jenom tak nevypařím. 124 00:14:22,361 --> 00:14:27,366 Porazíme je. Jestli mě budete mít furt za zrádce, spočítáte mi to. 125 00:14:28,409 --> 00:14:31,996 - Lepší pozdě než nikdy. - Tak se mi to líbí! 126 00:14:44,842 --> 00:14:46,844 Hej! Buď hodnej. 127 00:14:49,847 --> 00:14:51,807 Nemáš už po večerce? 128 00:15:00,316 --> 00:15:02,735 Dejte do toho naprosto všechno! 129 00:15:04,111 --> 00:15:05,529 Tahejte! 130 00:15:09,491 --> 00:15:11,201 Tuhle hru miluju! 131 00:15:12,286 --> 00:15:15,456 Ukaž, co v tobě je, modrásku. Do toho! 132 00:15:28,093 --> 00:15:30,346 Bacha, kryjte se! 133 00:15:31,680 --> 00:15:33,933 Proč je to dítě tak zlý? 134 00:15:47,363 --> 00:15:48,656 Rebelko! 135 00:16:01,460 --> 00:16:03,253 Ušlechtilá snaha. 136 00:16:04,588 --> 00:16:07,174 Nebyla ušlechtilá, ale otravná. 137 00:16:07,257 --> 00:16:12,596 Dost her! Dej nám ten krystal, nebo tě strčíme do kola pro křečky 138 00:16:12,680 --> 00:16:16,266 a uvidíme, jak dlouho dokážeš vyrábět energii. 139 00:16:18,394 --> 00:16:20,396 Klídek, dr. Žvatlale. 140 00:16:20,479 --> 00:16:25,985 A když už jsme u toho, pověz nám o dalším světě s dalším Střepem. 141 00:16:26,068 --> 00:16:30,739 Tak říkáš energetickýmu krystalu, viď? Jsme jedno velký ucho. 142 00:16:30,823 --> 00:16:36,370 Fakt? Já bych spíš řekl čelisti, ale netuším, o čem to tady mluvíš. 143 00:16:36,453 --> 00:16:38,622 Tohle ti osvěží paměť. 144 00:16:39,415 --> 00:16:43,335 Rezavá Amy? Jo! Nakopeme jim zadek! 145 00:16:43,419 --> 00:16:49,633 Rezavá Rose. Jsem pod původním nařízením Rady chaosu. 146 00:16:50,634 --> 00:16:51,927 Tak nic no. 147 00:16:53,303 --> 00:16:58,726 Nechtěl jsem vás opustit. V dalším světě jsem zápasil s dalším tvým já! 148 00:16:58,809 --> 00:17:02,438 Kde je Nine? Musím s ním probrat další Střep. 149 00:17:11,363 --> 00:17:15,784 Promluvíš, ty tupče. Jinak tady zařveš. 150 00:17:21,415 --> 00:17:23,584 To znova otevřel portál? 151 00:17:34,720 --> 00:17:40,142 Podle mého skenu má ten Střep. Na lodi je silná prizmatická energie. 152 00:17:40,225 --> 00:17:42,770 To potvrzuje naše domněnky. 153 00:17:42,853 --> 00:17:46,648 A nejen je! Střep nebyl nikdy jen zdrojem energie. 154 00:17:54,990 --> 00:17:56,742 Nine! Dorazil jsi! 155 00:17:56,825 --> 00:18:03,123 Po tomhle odletím domů a nikdy se nevrátím. Jestli poletím sám, je na tobě. 156 00:18:03,207 --> 00:18:05,334 Věděl jsem, že se vrátíš! 157 00:18:06,877 --> 00:18:10,756 Využívá energii našeho Střepu k teleportaci. 158 00:18:10,839 --> 00:18:15,219 Ne, ten lišák zjistil, jak cestovat do jiných světů. 159 00:18:15,302 --> 00:18:19,139 Změna plánu! Musíme zajmout to plavidlo. 160 00:18:19,223 --> 00:18:23,727 Hloubko, Žvatlale, zaútočte na rebely. Odlákám toho lišáka. 161 00:18:23,811 --> 00:18:28,357 - Nene, Vyřídile, připravte Mateřskou loď! - Jo, jak chceš. 162 00:18:34,196 --> 00:18:37,866 - Zaútočím ze země, ty ze vzduchu! - Jdu na to! 163 00:18:42,246 --> 00:18:46,041 Pokračujeme! Vyřídíme tyhle klauny jednou provždy! 164 00:18:46,125 --> 00:18:50,879 - Lepší pozdě než nikdy. - Nikdy bych tě nezklamal, Rebelko. 165 00:18:50,963 --> 00:18:56,301 - Když říkáš „nikdy“ , myslíš tím „pořád“. - Na klábosení není čas. 166 00:19:07,729 --> 00:19:12,401 To je ale amatér. Zničím mu ten novej parádní nátěr. 167 00:19:35,883 --> 00:19:39,261 Lasička přede mnou utíká. Připravte se! 168 00:19:47,477 --> 00:19:52,024 - Čas jít domů. - Egg Forcers, zaměstnejte je. 169 00:20:24,681 --> 00:20:28,810 Lišák hlupák. Máme tady kachnu na odstřel. 170 00:20:31,021 --> 00:20:32,189 To ne! 171 00:20:44,076 --> 00:20:47,412 No tak, ještě jeden portál a odletím domů! 172 00:20:51,166 --> 00:20:52,334 Ale ne. 173 00:20:57,881 --> 00:21:02,886 Rezavá Rose, havěť byla chycená. Opakuju, havěť byla chycená! 174 00:21:02,970 --> 00:21:06,515 Vyřiďte je. Máme, pro co jsme si přišli. 175 00:21:22,447 --> 00:21:25,242 Jo! Dokázali jsme to! Jste v pohodě? 176 00:21:25,325 --> 00:21:30,789 - Jo. Ale kde máš kámoše? - To se mi nelíbí. Střep může být kdekoli. 177 00:21:30,872 --> 00:21:35,335 Máš recht. Najdu ho, než portálem zmizí. Jsem hned zpátky! 178 00:21:37,546 --> 00:21:39,923 Pořád mu nevěřím. 179 00:21:42,759 --> 00:21:45,554 S naším Střepem a tvojí technologií 180 00:21:45,637 --> 00:21:49,891 jsi nám právě předal vesmír na stříbrném podnose. 181 00:21:57,899 --> 00:21:59,359 SITUACE? NIC MOC 182 00:21:59,443 --> 00:22:03,071 Překlad titulků: Jakub Doležal