1 00:00:09,759 --> 00:00:12,637 Squad Commander Blue, si Squad Commander Red ito. 2 00:00:12,721 --> 00:00:15,181 Umpisahan ang Operation Cheese. 3 00:00:15,807 --> 00:00:17,892 Posibleng rebeldeng suspek. 4 00:00:17,976 --> 00:00:19,936 Umpisahan ang inspeksyon. 5 00:00:23,523 --> 00:00:25,650 Hinahanap ang rebeldeng sundalo. 6 00:00:30,321 --> 00:00:33,825 Natukoy ang icon ng rebelde. Isang patibong! 7 00:00:35,035 --> 00:00:35,869 Ngayon na! 8 00:00:48,548 --> 00:00:50,425 Inumpisahan ang pag-record. 9 00:00:51,593 --> 00:00:54,137 Kumain ng plasma, bwisit na bots! 10 00:00:58,183 --> 00:00:59,768 Natukoy ang blue hedgehog. 11 00:01:04,481 --> 00:01:08,651 Nakabalik ako sa New Yoke City? Paano ako nakabalik…? 12 00:01:10,403 --> 00:01:14,032 Para sa mabuting kinabukasan! Sang-ayon ba kayo? 13 00:01:14,115 --> 00:01:17,619 ISANG SERIES MULA SA NETFLIX 14 00:01:27,629 --> 00:01:30,006 Iba ang New Yoke City sa naaalala ko. 15 00:01:31,007 --> 00:01:34,219 Sonic! Akala ko di na kita makikita. 16 00:01:34,302 --> 00:01:35,470 Saan ka galing? 17 00:01:39,057 --> 00:01:42,769 Di ko sinadyang iwan kayo. Hinawakan ko ang Shard. 18 00:01:42,852 --> 00:01:46,815 Nilipad ako sa ibang mundo na may ibang ikaw sa ibang laban! 19 00:01:46,898 --> 00:01:50,193 Shard? 'Yong energy crystal na 'yon? 20 00:01:50,276 --> 00:01:51,111 Oo, 'yon. 21 00:01:52,612 --> 00:01:53,530 Shard? 22 00:01:54,614 --> 00:01:58,827 Basta, ang saya kong makabalik para tumulong sa kung ano man 'to. 23 00:01:58,910 --> 00:02:02,330 Si Nine? May tanong ako sa isa pang Shard na nakita ko. 24 00:02:02,413 --> 00:02:05,500 Nine? 'Yon nga rin ang tanong ko sa 'yo. 25 00:02:05,583 --> 00:02:08,753 Ngayon, tumahimik ka na! Magbabasag pa ako ng bakal! 26 00:02:11,798 --> 00:02:15,635 Ganda ng spin attack mo. Pero di mo 'to kaya! 27 00:02:24,936 --> 00:02:25,770 Atras! 28 00:02:37,157 --> 00:02:39,492 Inis ka pa rin sa pag-alis ko? 29 00:02:40,952 --> 00:02:41,786 Tara na. 30 00:02:42,287 --> 00:02:44,497 Sige, maghiwa-hiwalay tayo! 31 00:02:52,213 --> 00:02:54,716 Una, ninakaw ang energy crystal. 32 00:02:54,799 --> 00:02:57,844 Ngayon lumalaban na ang mga langgam? 33 00:02:57,927 --> 00:02:59,888 Ang kapal nila! 34 00:03:02,098 --> 00:03:08,563 Tama 'yong baby. Di tayo titigil hanggang ang bawat rebelde ay nasentensiyahan! 35 00:03:09,063 --> 00:03:11,900 O hanggang maubos ang backup na kuryente. 36 00:03:13,776 --> 00:03:15,695 Bumalik si Sonic. 37 00:03:22,160 --> 00:03:25,079 Di ko sinadyang iwan kayo. Hinawakan ko ang Shard. 38 00:03:25,163 --> 00:03:28,458 Nilipad ako sa ibang mundo na may ibang ikaw! 39 00:03:28,541 --> 00:03:32,837 Ibang mundo? At ano'ng sinasabi niyang Shard? 40 00:03:32,921 --> 00:03:35,632 'Yong energy crystal. Ano ba. 41 00:03:35,715 --> 00:03:39,469 Si Nine? May tanong ako sa isa pang Shard na nakita ko. 42 00:03:39,552 --> 00:03:41,763 Ano? Isa pang Shard? 43 00:03:41,846 --> 00:03:46,809 Kaya natin paandarin ang lungsod sa isa. Paano pa kung dalawa? 44 00:03:46,893 --> 00:03:49,854 Baka nga maraming Shard. 45 00:03:51,314 --> 00:03:53,566 Dapat mahanap 'yang hedgehog! 46 00:03:53,650 --> 00:03:57,403 Kung nakita niya'ng ibang Shard, puwede niya tayo madala d'on. 47 00:03:57,487 --> 00:04:02,700 Kung tama ako, huling nakita ang energy niya sa distrito ni Deep. 48 00:04:02,784 --> 00:04:06,621 Palabasin sila! Ipadala ang bots. 49 00:04:16,881 --> 00:04:20,760 Naradyo mo na siguro si Rebel at naipaalam mo na. 50 00:04:20,843 --> 00:04:21,678 Oo. 51 00:04:21,761 --> 00:04:24,389 Tingnan mo nga naman. 52 00:04:24,472 --> 00:04:26,140 Maligayang pagbalik. 53 00:04:26,766 --> 00:04:28,351 Handa ka na ba? 54 00:04:28,434 --> 00:04:32,814 Depende kung ano 'yan. Parang may galit yata? 55 00:04:32,897 --> 00:04:37,986 Ginamit mo kami para nakawin ang Shard, at iniwan kami matapos mong makuha? 56 00:04:38,069 --> 00:04:41,281 Oo, masasabi kong may galit nga. 57 00:04:41,364 --> 00:04:45,285 Dapat hayaan ko ang Chaos Council na gawin kang bag. 58 00:04:45,368 --> 00:04:48,371 Kala ko naipaliwanag mo na? 59 00:04:48,454 --> 00:04:50,707 Oo nga. Wala siyang pakialam. 60 00:04:51,291 --> 00:04:55,086 -Nagsisinungaling ang daga. Sunugin. -Di ko ninakaw ang Shard. 61 00:04:55,169 --> 00:04:59,299 Ninakaw ng kaibigan mong Fox! Bago niya kaming iwanan. 62 00:04:59,382 --> 00:05:00,925 Ginawa niya 'yon? 63 00:05:01,009 --> 00:05:03,469 Nagtiwala pa naman kami sa 'yo… 64 00:05:05,305 --> 00:05:08,099 matapos naming sumugal ng gan'on. 65 00:05:30,371 --> 00:05:34,208 -Gumagana na ang backup system. Nakuha nila ang energy crystal! 66 00:05:34,292 --> 00:05:35,168 Sige. 67 00:05:47,555 --> 00:05:49,515 Di pa sila nakakalayo! 68 00:06:12,747 --> 00:06:17,794 Sinisimulan ang pag-override ng system. Nabalik ang programming ng Chaos Council. 69 00:06:31,057 --> 00:06:35,395 Kumalat sa lungsod ang gawa namin. Dumami kaming wala ka, 70 00:06:35,478 --> 00:06:37,438 o ang taksil na fox. 71 00:06:40,608 --> 00:06:43,694 At ngayon, tatapusin na namin. 72 00:06:44,195 --> 00:06:47,907 Umalis lang ako ng isang araw, may rebolusyon na? 73 00:06:47,990 --> 00:06:52,203 -Isang araw? Ilang linggo ka nang wala. -Ilang linggo? Talaga? 74 00:06:52,995 --> 00:06:55,331 Mukhang iba ang takbo ng oras. 75 00:06:55,415 --> 00:06:59,544 Ang importante, talunin ang Council habang kaya. 76 00:06:59,627 --> 00:07:02,839 Kung mabawi nila 'yong energy crystal, wala na. 77 00:07:02,922 --> 00:07:04,674 Di hahayaan ni Nine. 78 00:07:04,757 --> 00:07:07,760 Sabihin mo kung nasaan siya, at siguraduhin ko. 79 00:07:07,844 --> 00:07:10,721 -Paano ko malalaman? -Kalokohan. 80 00:07:10,805 --> 00:07:12,390 Itali natin siya. 81 00:07:12,473 --> 00:07:16,227 Sige na, Boss. Hayaan mo akong katayin siya. 82 00:07:16,310 --> 00:07:18,396 Hindi ako masarap. 83 00:07:18,479 --> 00:07:21,065 May ibang paraan para makakain ng iron. 84 00:07:21,149 --> 00:07:25,278 Biro? Matapos ang lahat? Di mo ba naiintindihan? 85 00:07:42,211 --> 00:07:47,633 Ito ang simbolo ng buhay na nararapat. Lumalago ng mapayapa. 86 00:07:47,717 --> 00:07:52,013 Kung matalo tayo ngayon, wala nang ipaglalaban. 87 00:07:55,349 --> 00:07:56,767 Ang puno ng niyog. 88 00:07:59,103 --> 00:07:59,979 Tsaran! 89 00:08:05,067 --> 00:08:10,239 Sorry, wala ako n'ong kailangan n'yo ako. Pero di ako taksil at di rin si Nine. 90 00:08:10,323 --> 00:08:13,618 Patutunayan ko. Hayaan mo akong sumama. 91 00:08:16,913 --> 00:08:20,791 Ang Chaos Council. Nahanap nila tayo. 92 00:08:31,135 --> 00:08:32,386 Itago ang puno! 93 00:08:32,470 --> 00:08:35,264 Paano tayo nahanap? Nagkataon lang? 94 00:08:35,348 --> 00:08:38,267 Umakyat na bago mabuking ang lugar. 95 00:08:44,815 --> 00:08:49,403 Malapit lang sila. Ituloy ang atake. Palalabasin natin sila. 96 00:08:50,279 --> 00:08:52,532 Di ko hahayaan, automaton. 97 00:09:30,861 --> 00:09:32,446 Isuko ang energy crystal 98 00:09:32,530 --> 00:09:35,449 at ipapangako namin na mamamatay kayong mapayapa. 99 00:09:36,284 --> 00:09:37,827 Kailangan ng backup. 100 00:09:47,128 --> 00:09:49,255 Sonic! Kapit lang! 101 00:09:49,839 --> 00:09:50,673 Nine? 102 00:09:50,756 --> 00:09:52,967 May eroplano ka! Parang. 103 00:09:54,594 --> 00:09:57,013 -Teka, 'yan ba…? -Ang energt portal? 104 00:09:57,096 --> 00:09:58,514 Paano niya ginawa? 105 00:09:58,598 --> 00:10:01,851 'Yong fox na nagnakaw ng Shard! Hulihin siya! 106 00:10:34,634 --> 00:10:38,846 Nine! Hanep, saktong-sakto! Kailangan talaga namin ng backup. 107 00:10:38,929 --> 00:10:40,806 Hala! Saan tayo pupunta? 108 00:10:43,726 --> 00:10:47,647 May laban pa tayo d'on at… Ano'ng ginawa mo? 109 00:10:47,730 --> 00:10:49,315 Nagbukas ng portal. 110 00:10:50,358 --> 00:10:54,820 Parang dito ako dumaraan tuwing pumapasok sa ibang mundo. 111 00:10:54,904 --> 00:10:56,614 Shatter Spaces ang tawag ko. 112 00:10:56,697 --> 00:11:01,994 Tama ka d'on. Ang saya kong makita ka, pero balik tayo. Kailangan nila ng tulong. 113 00:11:02,078 --> 00:11:04,205 Saan ka muna nanggaling? 114 00:11:04,288 --> 00:11:05,164 Ano… 115 00:11:10,711 --> 00:11:13,673 Tapos nagpakita ka at sinama ako dito. 116 00:11:15,049 --> 00:11:18,427 Pinapatunay niyan ang nalaman ko. Mula n'ong nawala ka, 117 00:11:18,511 --> 00:11:21,472 naghinala akong mas kumplikado pa ang Shard. 118 00:11:25,017 --> 00:11:26,894 Kinuha mo nga talaga. 119 00:11:26,977 --> 00:11:29,897 Oo, at nag-hack ako sa power core schematics nila. 120 00:11:29,980 --> 00:11:33,025 Simple lang. Pinatibay ko't gumawa ng Shatter Drive. 121 00:11:33,109 --> 00:11:36,195 Ngayon makakabiyahe na tayo sa Shatter-verse. 122 00:11:36,278 --> 00:11:37,279 Shatter ano? 123 00:11:37,363 --> 00:11:41,534 Astig nga talaga, pero kailangan bumalik sa New Yoke. 124 00:11:41,617 --> 00:11:43,452 Ipapakita ko ang nakita ko. 125 00:11:56,716 --> 00:11:58,759 Isa pang mundo? 126 00:11:58,843 --> 00:12:03,848 Welcome sa maliwanag nating kinabukasan. "Grim" ang tawag ko. 127 00:12:04,932 --> 00:12:06,684 Mukhang sakto nga. 128 00:12:07,518 --> 00:12:08,853 Ano? 129 00:12:09,937 --> 00:12:11,272 Nakakabighani. 130 00:12:11,355 --> 00:12:14,233 Nakibagay ang mga sapatos sa Grim. 131 00:12:14,316 --> 00:12:18,696 Oo, lagi akong may upgrade sa bawat bagong Shatter Space. 132 00:12:18,779 --> 00:12:25,119 Napakagaling talaga ng prism energy. Ibabaw pa lang nito ang nalalaman natin. 133 00:12:25,202 --> 00:12:29,623 Mag-ingat ka sa kakaibang ikaw, ako, o sinumang kilala mo. 134 00:12:29,707 --> 00:12:31,542 'Yan ang maganda. 135 00:12:31,625 --> 00:12:34,795 Walang tao rito. Malinis na simula. 136 00:12:34,879 --> 00:12:38,549 Perpektong lugar para mag-umpisa ulit at itama ang mundo. 137 00:12:38,632 --> 00:12:41,510 Sa tamang mga kuta at wastong Shard energy, 138 00:12:41,594 --> 00:12:43,095 puwedeng maging tahanan. 139 00:12:43,179 --> 00:12:44,805 'Yong nawala sa 'yo. 140 00:12:44,889 --> 00:12:46,849 'Yong di ako nagkaroon. 141 00:12:46,932 --> 00:12:50,770 Puwede ko gawing totoo 'yong hiling. Para sa ating dalawa. 142 00:12:51,854 --> 00:12:55,691 Nine, maganda 'yon. Pero di 'to mawawala. 143 00:12:55,775 --> 00:13:00,654 At kailangan tayo ng mga rebelde. Sumama ka. Tulungan mo ako. 144 00:13:02,156 --> 00:13:06,285 Pahirap lang ang binigay sa 'kin ng lungsod. Wala akong dapat gawin. 145 00:13:06,869 --> 00:13:08,579 Tutulungan kitang bumalik. 146 00:13:09,538 --> 00:13:11,332 Pero may gagawin ako. 147 00:13:16,128 --> 00:13:18,088 Sana makita kita sa New Yoke. 148 00:13:22,301 --> 00:13:24,345 Sonic! 149 00:13:29,517 --> 00:13:31,352 -Kapos na ako. -Ako rin. 150 00:13:31,435 --> 00:13:34,188 Pangit na egg-tech. Walang silbi. 151 00:13:46,951 --> 00:13:49,119 Isuko mo ang energy crystal. 152 00:13:49,203 --> 00:13:52,623 O sabihin kung na saan ang Hedgehog. Di kami mapili. 153 00:13:52,706 --> 00:13:55,918 -Di namin alam. -Di namin sasabihin kung alam man. 154 00:13:56,001 --> 00:13:59,338 Sabihin mo na! O di mo magugustuhan. 155 00:13:59,421 --> 00:14:01,298 Ito mas magandang ideya. 156 00:14:01,382 --> 00:14:05,094 Kung pumila na kayo diyan at halikan n'yo 'tong mapula kong… 157 00:14:05,886 --> 00:14:07,137 Portal na naman? 158 00:14:19,233 --> 00:14:22,278 Oo na. Di na mawawala bigla. 159 00:14:22,361 --> 00:14:24,071 Talunin na natin sila. 160 00:14:24,154 --> 00:14:27,324 Kung tingin n'yo taksil pa rin, itali n'yo na ako. 161 00:14:28,117 --> 00:14:29,869 Mabuti na kaysa wala. 162 00:14:29,952 --> 00:14:31,579 'Yan ang sinasabi ko! 163 00:14:44,842 --> 00:14:46,844 Hoy! Magpakabait. 164 00:14:49,763 --> 00:14:51,390 Di ba dapat tulog ka na? 165 00:15:00,316 --> 00:15:02,610 Ibigay n'yo ang buong lakas! 166 00:15:04,111 --> 00:15:04,945 Hatak! 167 00:15:09,491 --> 00:15:11,201 Gusto ko 'tong laro! 168 00:15:12,161 --> 00:15:15,039 Tingnan natin ang kaya mo, blue. Buksan ang jet! 169 00:15:28,093 --> 00:15:30,346 Umatake sila. Magtakip! 170 00:15:31,680 --> 00:15:33,933 Bakit napakasama ng baby? 171 00:15:47,363 --> 00:15:48,197 Rebel! 172 00:16:01,460 --> 00:16:03,253 Marangal na pagsikap. 173 00:16:04,588 --> 00:16:07,174 Di marangal. Nakakaasar. 174 00:16:07,257 --> 00:16:08,926 Tama na ang laro! 175 00:16:09,009 --> 00:16:12,596 Ibalik na ang crystal, o ilalagay kita sa hamster wheel 176 00:16:12,680 --> 00:16:16,266 at tingnan hanggang kailan ka makakapagpailaw. 177 00:16:18,394 --> 00:16:20,396 Dahan-dahan, Dr. Babble. 178 00:16:20,479 --> 00:16:25,985 At kasabay n'on, ikuwento mo 'yong ibang mundo na may Shard rin. 179 00:16:26,068 --> 00:16:30,656 'Yon ang tawag mo sa energy crystal, di ba? Nakikinig kami. 180 00:16:30,739 --> 00:16:36,453 Kala ko natakpan ng pisngi ang tenga n'yo, pero di ko alam ang sinasabi mo. 181 00:16:36,537 --> 00:16:38,664 Baka makatulong 'to. 182 00:16:39,415 --> 00:16:43,335 Rusty Amy? Ayos! Bugbugan na! 183 00:16:43,419 --> 00:16:44,962 Rusty Rose. 184 00:16:45,045 --> 00:16:49,633 Bumalik na ako sa dati kong direktiba sa Chaos Council. 185 00:16:50,634 --> 00:16:51,927 Walang bugbugan. 186 00:16:53,303 --> 00:16:55,389 Di ko sinadyang iwan kayo. 187 00:16:55,472 --> 00:16:58,726 Nilipad ako sa ibang mundo na may ibang ikaw! 188 00:16:58,809 --> 00:17:02,771 Si Nine? May tanong ako sa isa pang Shard na nakita ko. 189 00:17:11,363 --> 00:17:15,784 Magsalita ka, mangmang. O magtitili ka. 190 00:17:21,290 --> 00:17:23,584 'Yong portal na naman? 191 00:17:34,720 --> 00:17:40,142 Base sa scan, nasa kanya ang Shard. May mabigat na prismatic energy d'on. 192 00:17:40,225 --> 00:17:42,770 Pinapatunayan nito ang mga hinala natin. 193 00:17:42,853 --> 00:17:46,648 Higit pa! Di lang energy source ang Shard! 194 00:17:54,990 --> 00:17:56,742 Nine! Dumating ka! 195 00:17:56,825 --> 00:17:59,995 Pagtapos nito, uuwi na ako at di na babalik. 196 00:18:00,079 --> 00:18:03,123 Nasa sa 'yo kung mag-isa ako d'on. 197 00:18:03,207 --> 00:18:05,334 Sabi ko na, babalik ka! 198 00:18:06,877 --> 00:18:10,631 Ginagamit niya ang energy ng Shard pan-teleport. 199 00:18:10,714 --> 00:18:12,132 Di siya nagte-teleport. 200 00:18:12,216 --> 00:18:15,219 Natuklasan niya kung paano bumiyahe sa ibang mundo. 201 00:18:15,302 --> 00:18:19,139 Bagong plano! Hulihin ang eroplano. 202 00:18:19,223 --> 00:18:22,059 Deep, Babble, sugurin ang rebel HQ. 203 00:18:22,142 --> 00:18:26,396 Ilalayo ko 'yong fox. Don't, Done it, ihanda ang mother ship! 204 00:18:26,480 --> 00:18:28,357 Oo na. Kahit ano. 205 00:18:34,196 --> 00:18:36,824 Sa akin ang baba, sa 'yo ang taas. 206 00:18:36,907 --> 00:18:37,866 Ginagawa na. 207 00:18:42,287 --> 00:18:43,288 Heto na ulit! 208 00:18:43,372 --> 00:18:46,041 Talunin na natin ang mga loko! 209 00:18:46,125 --> 00:18:48,460 Mabuti na kaysa wala, ulit. 210 00:18:48,544 --> 00:18:50,879 Uy, hindi kita bibiguin, Rebel. 211 00:18:50,963 --> 00:18:54,299 'Yong "hindi" mo, "palagi" ang ibig sabihin? 212 00:18:54,800 --> 00:18:56,510 Saka na ang tsismisan. 213 00:19:07,729 --> 00:19:08,814 Napakabano. 214 00:19:08,897 --> 00:19:12,401 Gasgasan na 'yang makinis na pintura. 215 00:19:35,883 --> 00:19:39,261 Huli ko na 'tong weasel na 'to. Maghanda na sa launch! 216 00:19:47,477 --> 00:19:49,021 Oras na para umiwi. 217 00:19:49,521 --> 00:19:52,024 Egg Forcers, abalahin muna sila. 218 00:20:24,681 --> 00:20:26,141 Anak ng fox. 219 00:20:26,225 --> 00:20:28,810 Sisiw lang pala naman. 220 00:20:31,021 --> 00:20:32,189 Hindi! 221 00:20:44,076 --> 00:20:47,412 Sige na! Isa pang portal at malaya na ako! 222 00:20:50,874 --> 00:20:51,750 Naku. 223 00:20:57,881 --> 00:21:00,133 Rusty, nahuli na ang daga. 224 00:21:00,217 --> 00:21:02,886 Inuulit ko, nahuli na ang daga! 225 00:21:02,970 --> 00:21:07,057 Egg Forcers, tapusin na sila. Nakuha na ang kailangan. 226 00:21:22,489 --> 00:21:23,573 Nagawa natin! 227 00:21:23,657 --> 00:21:25,242 Ayos lang kayo? 228 00:21:25,325 --> 00:21:28,245 Ayos lang. Ewan lang sa kaibigan mo. 229 00:21:28,328 --> 00:21:30,789 Masama 'to. Nasaan na kaya ang Shard? 230 00:21:30,872 --> 00:21:34,334 Dapat mahanap ko siya bago umalis na naman. 231 00:21:34,418 --> 00:21:35,585 Balik ako agad! 232 00:21:37,546 --> 00:21:39,923 Wala pa rin akong tiwala d'on. 233 00:21:42,759 --> 00:21:45,554 Sa Shard namin at tech mo, 234 00:21:45,637 --> 00:21:49,891 isinubo mo na sa amin ang universe. 235 00:22:36,938 --> 00:22:40,942 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni: Donna Escuin