1
00:00:09,759 --> 00:00:12,637
Squad Commander Blue,
si Squad Commander Red ito.
2
00:00:12,721 --> 00:00:15,181
Umpisahan ang Operation Cheese.
3
00:00:15,807 --> 00:00:17,892
Posibleng rebeldeng suspek.
4
00:00:17,976 --> 00:00:19,936
Umpisahan ang inspeksyon.
5
00:00:23,523 --> 00:00:25,650
Hinahanap ang rebeldeng sundalo.
6
00:00:30,321 --> 00:00:33,825
Natukoy ang icon ng rebelde.
Isang patibong!
7
00:00:35,035 --> 00:00:35,869
Ngayon na!
8
00:00:48,548 --> 00:00:50,425
Inumpisahan ang pag-record.
9
00:00:51,593 --> 00:00:54,137
Kumain ng plasma, bwisit na bots!
10
00:00:58,183 --> 00:00:59,768
Natukoy ang blue hedgehog.
11
00:01:04,481 --> 00:01:08,651
Nakabalik ako sa New Yoke City?
Paano ako nakabalik…?
12
00:01:10,403 --> 00:01:14,032
Para sa mabuting kinabukasan!
Sang-ayon ba kayo?
13
00:01:14,115 --> 00:01:17,619
ISANG SERIES MULA SA NETFLIX
14
00:01:27,629 --> 00:01:30,006
Iba ang New Yoke City sa naaalala ko.
15
00:01:31,007 --> 00:01:34,219
Sonic! Akala ko di na kita makikita.
16
00:01:34,302 --> 00:01:35,470
Saan ka galing?
17
00:01:39,057 --> 00:01:42,769
Di ko sinadyang iwan kayo.
Hinawakan ko ang Shard.
18
00:01:42,852 --> 00:01:46,815
Nilipad ako sa ibang mundo
na may ibang ikaw sa ibang laban!
19
00:01:46,898 --> 00:01:50,193
Shard? 'Yong energy crystal na 'yon?
20
00:01:50,276 --> 00:01:51,111
Oo, 'yon.
21
00:01:52,612 --> 00:01:53,530
Shard?
22
00:01:54,614 --> 00:01:58,827
Basta, ang saya kong makabalik
para tumulong sa kung ano man 'to.
23
00:01:58,910 --> 00:02:02,330
Si Nine? May tanong ako
sa isa pang Shard na nakita ko.
24
00:02:02,413 --> 00:02:05,500
Nine? 'Yon nga rin ang tanong ko sa 'yo.
25
00:02:05,583 --> 00:02:08,753
Ngayon, tumahimik ka na!
Magbabasag pa ako ng bakal!
26
00:02:11,798 --> 00:02:15,635
Ganda ng spin attack mo.
Pero di mo 'to kaya!
27
00:02:24,936 --> 00:02:25,770
Atras!
28
00:02:37,157 --> 00:02:39,492
Inis ka pa rin sa pag-alis ko?
29
00:02:40,952 --> 00:02:41,786
Tara na.
30
00:02:42,287 --> 00:02:44,497
Sige, maghiwa-hiwalay tayo!
31
00:02:52,213 --> 00:02:54,716
Una, ninakaw ang energy crystal.
32
00:02:54,799 --> 00:02:57,844
Ngayon lumalaban na ang mga langgam?
33
00:02:57,927 --> 00:02:59,888
Ang kapal nila!
34
00:03:02,098 --> 00:03:08,563
Tama 'yong baby. Di tayo titigil hanggang
ang bawat rebelde ay nasentensiyahan!
35
00:03:09,063 --> 00:03:11,900
O hanggang maubos ang backup na kuryente.
36
00:03:13,776 --> 00:03:15,695
Bumalik si Sonic.
37
00:03:22,160 --> 00:03:25,079
Di ko sinadyang iwan kayo.
Hinawakan ko ang Shard.
38
00:03:25,163 --> 00:03:28,458
Nilipad ako sa ibang mundo
na may ibang ikaw!
39
00:03:28,541 --> 00:03:32,837
Ibang mundo?
At ano'ng sinasabi niyang Shard?
40
00:03:32,921 --> 00:03:35,632
'Yong energy crystal. Ano ba.
41
00:03:35,715 --> 00:03:39,469
Si Nine? May tanong ako
sa isa pang Shard na nakita ko.
42
00:03:39,552 --> 00:03:41,763
Ano? Isa pang Shard?
43
00:03:41,846 --> 00:03:46,809
Kaya natin paandarin ang lungsod sa isa.
Paano pa kung dalawa?
44
00:03:46,893 --> 00:03:49,854
Baka nga maraming Shard.
45
00:03:51,314 --> 00:03:53,566
Dapat mahanap 'yang hedgehog!
46
00:03:53,650 --> 00:03:57,403
Kung nakita niya'ng ibang Shard,
puwede niya tayo madala d'on.
47
00:03:57,487 --> 00:04:02,700
Kung tama ako, huling nakita
ang energy niya sa distrito ni Deep.
48
00:04:02,784 --> 00:04:06,621
Palabasin sila! Ipadala ang bots.
49
00:04:16,881 --> 00:04:20,760
Naradyo mo na siguro si Rebel
at naipaalam mo na.
50
00:04:20,843 --> 00:04:21,678
Oo.
51
00:04:21,761 --> 00:04:24,389
Tingnan mo nga naman.
52
00:04:24,472 --> 00:04:26,140
Maligayang pagbalik.
53
00:04:26,766 --> 00:04:28,351
Handa ka na ba?
54
00:04:28,434 --> 00:04:32,814
Depende kung ano 'yan.
Parang may galit yata?
55
00:04:32,897 --> 00:04:37,986
Ginamit mo kami para nakawin ang Shard,
at iniwan kami matapos mong makuha?
56
00:04:38,069 --> 00:04:41,281
Oo, masasabi kong may galit nga.
57
00:04:41,364 --> 00:04:45,285
Dapat hayaan ko ang Chaos Council
na gawin kang bag.
58
00:04:45,368 --> 00:04:48,371
Kala ko naipaliwanag mo na?
59
00:04:48,454 --> 00:04:50,707
Oo nga. Wala siyang pakialam.
60
00:04:51,291 --> 00:04:55,086
-Nagsisinungaling ang daga. Sunugin.
-Di ko ninakaw ang Shard.
61
00:04:55,169 --> 00:04:59,299
Ninakaw ng kaibigan mong Fox!
Bago niya kaming iwanan.
62
00:04:59,382 --> 00:05:00,925
Ginawa niya 'yon?
63
00:05:01,009 --> 00:05:03,469
Nagtiwala pa naman kami sa 'yo…
64
00:05:05,305 --> 00:05:08,099
matapos naming sumugal ng gan'on.
65
00:05:30,371 --> 00:05:34,208
-Gumagana na ang backup system.
Nakuha nila ang energy crystal!
66
00:05:34,292 --> 00:05:35,168
Sige.
67
00:05:47,555 --> 00:05:49,515
Di pa sila nakakalayo!
68
00:06:12,747 --> 00:06:17,794
Sinisimulan ang pag-override ng system.
Nabalik ang programming ng Chaos Council.
69
00:06:31,057 --> 00:06:35,395
Kumalat sa lungsod ang gawa namin.
Dumami kaming wala ka,
70
00:06:35,478 --> 00:06:37,438
o ang taksil na fox.
71
00:06:40,608 --> 00:06:43,694
At ngayon, tatapusin na namin.
72
00:06:44,195 --> 00:06:47,907
Umalis lang ako ng isang araw,
may rebolusyon na?
73
00:06:47,990 --> 00:06:52,203
-Isang araw? Ilang linggo ka nang wala.
-Ilang linggo? Talaga?
74
00:06:52,995 --> 00:06:55,331
Mukhang iba ang takbo ng oras.
75
00:06:55,415 --> 00:06:59,544
Ang importante,
talunin ang Council habang kaya.
76
00:06:59,627 --> 00:07:02,839
Kung mabawi nila
'yong energy crystal, wala na.
77
00:07:02,922 --> 00:07:04,674
Di hahayaan ni Nine.
78
00:07:04,757 --> 00:07:07,760
Sabihin mo kung nasaan siya,
at siguraduhin ko.
79
00:07:07,844 --> 00:07:10,721
-Paano ko malalaman?
-Kalokohan.
80
00:07:10,805 --> 00:07:12,390
Itali natin siya.
81
00:07:12,473 --> 00:07:16,227
Sige na, Boss.
Hayaan mo akong katayin siya.
82
00:07:16,310 --> 00:07:18,396
Hindi ako masarap.
83
00:07:18,479 --> 00:07:21,065
May ibang paraan para makakain ng iron.
84
00:07:21,149 --> 00:07:25,278
Biro? Matapos ang lahat?
Di mo ba naiintindihan?
85
00:07:42,211 --> 00:07:47,633
Ito ang simbolo ng buhay na nararapat.
Lumalago ng mapayapa.
86
00:07:47,717 --> 00:07:52,013
Kung matalo tayo ngayon,
wala nang ipaglalaban.
87
00:07:55,349 --> 00:07:56,767
Ang puno ng niyog.
88
00:07:59,103 --> 00:07:59,979
Tsaran!
89
00:08:05,067 --> 00:08:10,239
Sorry, wala ako n'ong kailangan n'yo ako.
Pero di ako taksil at di rin si Nine.
90
00:08:10,323 --> 00:08:13,618
Patutunayan ko. Hayaan mo akong sumama.
91
00:08:16,913 --> 00:08:20,791
Ang Chaos Council. Nahanap nila tayo.
92
00:08:31,135 --> 00:08:32,386
Itago ang puno!
93
00:08:32,470 --> 00:08:35,264
Paano tayo nahanap? Nagkataon lang?
94
00:08:35,348 --> 00:08:38,267
Umakyat na bago mabuking ang lugar.
95
00:08:44,815 --> 00:08:49,403
Malapit lang sila. Ituloy ang atake.
Palalabasin natin sila.
96
00:08:50,279 --> 00:08:52,532
Di ko hahayaan, automaton.
97
00:09:30,861 --> 00:09:32,446
Isuko ang energy crystal
98
00:09:32,530 --> 00:09:35,449
at ipapangako namin
na mamamatay kayong mapayapa.
99
00:09:36,284 --> 00:09:37,827
Kailangan ng backup.
100
00:09:47,128 --> 00:09:49,255
Sonic! Kapit lang!
101
00:09:49,839 --> 00:09:50,673
Nine?
102
00:09:50,756 --> 00:09:52,967
May eroplano ka! Parang.
103
00:09:54,594 --> 00:09:57,013
-Teka, 'yan ba…?
-Ang energt portal?
104
00:09:57,096 --> 00:09:58,514
Paano niya ginawa?
105
00:09:58,598 --> 00:10:01,851
'Yong fox na nagnakaw ng Shard!
Hulihin siya!
106
00:10:34,634 --> 00:10:38,846
Nine! Hanep, saktong-sakto!
Kailangan talaga namin ng backup.
107
00:10:38,929 --> 00:10:40,806
Hala! Saan tayo pupunta?
108
00:10:43,726 --> 00:10:47,647
May laban pa tayo d'on at…
Ano'ng ginawa mo?
109
00:10:47,730 --> 00:10:49,315
Nagbukas ng portal.
110
00:10:50,358 --> 00:10:54,820
Parang dito ako dumaraan
tuwing pumapasok sa ibang mundo.
111
00:10:54,904 --> 00:10:56,614
Shatter Spaces ang tawag ko.
112
00:10:56,697 --> 00:11:01,994
Tama ka d'on. Ang saya kong makita ka,
pero balik tayo. Kailangan nila ng tulong.
113
00:11:02,078 --> 00:11:04,205
Saan ka muna nanggaling?
114
00:11:04,288 --> 00:11:05,164
Ano…
115
00:11:10,711 --> 00:11:13,673
Tapos nagpakita ka at sinama ako dito.
116
00:11:15,049 --> 00:11:18,427
Pinapatunay niyan ang nalaman ko.
Mula n'ong nawala ka,
117
00:11:18,511 --> 00:11:21,472
naghinala akong
mas kumplikado pa ang Shard.
118
00:11:25,017 --> 00:11:26,894
Kinuha mo nga talaga.
119
00:11:26,977 --> 00:11:29,897
Oo, at nag-hack ako
sa power core schematics nila.
120
00:11:29,980 --> 00:11:33,025
Simple lang.
Pinatibay ko't gumawa ng Shatter Drive.
121
00:11:33,109 --> 00:11:36,195
Ngayon makakabiyahe na tayo
sa Shatter-verse.
122
00:11:36,278 --> 00:11:37,279
Shatter ano?
123
00:11:37,363 --> 00:11:41,534
Astig nga talaga,
pero kailangan bumalik sa New Yoke.
124
00:11:41,617 --> 00:11:43,452
Ipapakita ko ang nakita ko.
125
00:11:56,716 --> 00:11:58,759
Isa pang mundo?
126
00:11:58,843 --> 00:12:03,848
Welcome sa maliwanag nating kinabukasan.
"Grim" ang tawag ko.
127
00:12:04,932 --> 00:12:06,684
Mukhang sakto nga.
128
00:12:07,518 --> 00:12:08,853
Ano?
129
00:12:09,937 --> 00:12:11,272
Nakakabighani.
130
00:12:11,355 --> 00:12:14,233
Nakibagay ang mga sapatos sa Grim.
131
00:12:14,316 --> 00:12:18,696
Oo, lagi akong may upgrade
sa bawat bagong Shatter Space.
132
00:12:18,779 --> 00:12:25,119
Napakagaling talaga ng prism energy.
Ibabaw pa lang nito ang nalalaman natin.
133
00:12:25,202 --> 00:12:29,623
Mag-ingat ka sa kakaibang ikaw,
ako, o sinumang kilala mo.
134
00:12:29,707 --> 00:12:31,542
'Yan ang maganda.
135
00:12:31,625 --> 00:12:34,795
Walang tao rito. Malinis na simula.
136
00:12:34,879 --> 00:12:38,549
Perpektong lugar para mag-umpisa ulit
at itama ang mundo.
137
00:12:38,632 --> 00:12:41,510
Sa tamang mga kuta
at wastong Shard energy,
138
00:12:41,594 --> 00:12:43,095
puwedeng maging tahanan.
139
00:12:43,179 --> 00:12:44,805
'Yong nawala sa 'yo.
140
00:12:44,889 --> 00:12:46,849
'Yong di ako nagkaroon.
141
00:12:46,932 --> 00:12:50,770
Puwede ko gawing totoo 'yong hiling.
Para sa ating dalawa.
142
00:12:51,854 --> 00:12:55,691
Nine, maganda 'yon.
Pero di 'to mawawala.
143
00:12:55,775 --> 00:13:00,654
At kailangan tayo ng mga rebelde.
Sumama ka. Tulungan mo ako.
144
00:13:02,156 --> 00:13:06,285
Pahirap lang ang binigay sa 'kin
ng lungsod. Wala akong dapat gawin.
145
00:13:06,869 --> 00:13:08,579
Tutulungan kitang bumalik.
146
00:13:09,538 --> 00:13:11,332
Pero may gagawin ako.
147
00:13:16,128 --> 00:13:18,088
Sana makita kita sa New Yoke.
148
00:13:22,301 --> 00:13:24,345
Sonic!
149
00:13:29,517 --> 00:13:31,352
-Kapos na ako.
-Ako rin.
150
00:13:31,435 --> 00:13:34,188
Pangit na egg-tech. Walang silbi.
151
00:13:46,951 --> 00:13:49,119
Isuko mo ang energy crystal.
152
00:13:49,203 --> 00:13:52,623
O sabihin kung na saan ang Hedgehog.
Di kami mapili.
153
00:13:52,706 --> 00:13:55,918
-Di namin alam.
-Di namin sasabihin kung alam man.
154
00:13:56,001 --> 00:13:59,338
Sabihin mo na! O di mo magugustuhan.
155
00:13:59,421 --> 00:14:01,298
Ito mas magandang ideya.
156
00:14:01,382 --> 00:14:05,094
Kung pumila na kayo diyan
at halikan n'yo 'tong mapula kong…
157
00:14:05,886 --> 00:14:07,137
Portal na naman?
158
00:14:19,233 --> 00:14:22,278
Oo na. Di na mawawala bigla.
159
00:14:22,361 --> 00:14:24,071
Talunin na natin sila.
160
00:14:24,154 --> 00:14:27,324
Kung tingin n'yo taksil pa rin,
itali n'yo na ako.
161
00:14:28,117 --> 00:14:29,869
Mabuti na kaysa wala.
162
00:14:29,952 --> 00:14:31,579
'Yan ang sinasabi ko!
163
00:14:44,842 --> 00:14:46,844
Hoy! Magpakabait.
164
00:14:49,763 --> 00:14:51,390
Di ba dapat tulog ka na?
165
00:15:00,316 --> 00:15:02,610
Ibigay n'yo ang buong lakas!
166
00:15:04,111 --> 00:15:04,945
Hatak!
167
00:15:09,491 --> 00:15:11,201
Gusto ko 'tong laro!
168
00:15:12,161 --> 00:15:15,039
Tingnan natin ang kaya mo, blue.
Buksan ang jet!
169
00:15:28,093 --> 00:15:30,346
Umatake sila. Magtakip!
170
00:15:31,680 --> 00:15:33,933
Bakit napakasama ng baby?
171
00:15:47,363 --> 00:15:48,197
Rebel!
172
00:16:01,460 --> 00:16:03,253
Marangal na pagsikap.
173
00:16:04,588 --> 00:16:07,174
Di marangal. Nakakaasar.
174
00:16:07,257 --> 00:16:08,926
Tama na ang laro!
175
00:16:09,009 --> 00:16:12,596
Ibalik na ang crystal,
o ilalagay kita sa hamster wheel
176
00:16:12,680 --> 00:16:16,266
at tingnan hanggang kailan ka
makakapagpailaw.
177
00:16:18,394 --> 00:16:20,396
Dahan-dahan, Dr. Babble.
178
00:16:20,479 --> 00:16:25,985
At kasabay n'on, ikuwento mo
'yong ibang mundo na may Shard rin.
179
00:16:26,068 --> 00:16:30,656
'Yon ang tawag mo sa energy crystal,
di ba? Nakikinig kami.
180
00:16:30,739 --> 00:16:36,453
Kala ko natakpan ng pisngi ang tenga n'yo,
pero di ko alam ang sinasabi mo.
181
00:16:36,537 --> 00:16:38,664
Baka makatulong 'to.
182
00:16:39,415 --> 00:16:43,335
Rusty Amy? Ayos! Bugbugan na!
183
00:16:43,419 --> 00:16:44,962
Rusty Rose.
184
00:16:45,045 --> 00:16:49,633
Bumalik na ako sa dati kong direktiba
sa Chaos Council.
185
00:16:50,634 --> 00:16:51,927
Walang bugbugan.
186
00:16:53,303 --> 00:16:55,389
Di ko sinadyang iwan kayo.
187
00:16:55,472 --> 00:16:58,726
Nilipad ako sa ibang mundo
na may ibang ikaw!
188
00:16:58,809 --> 00:17:02,771
Si Nine? May tanong ako
sa isa pang Shard na nakita ko.
189
00:17:11,363 --> 00:17:15,784
Magsalita ka, mangmang. O magtitili ka.
190
00:17:21,290 --> 00:17:23,584
'Yong portal na naman?
191
00:17:34,720 --> 00:17:40,142
Base sa scan, nasa kanya ang Shard.
May mabigat na prismatic energy d'on.
192
00:17:40,225 --> 00:17:42,770
Pinapatunayan nito ang mga hinala natin.
193
00:17:42,853 --> 00:17:46,648
Higit pa! Di lang energy source ang Shard!
194
00:17:54,990 --> 00:17:56,742
Nine! Dumating ka!
195
00:17:56,825 --> 00:17:59,995
Pagtapos nito,
uuwi na ako at di na babalik.
196
00:18:00,079 --> 00:18:03,123
Nasa sa 'yo kung mag-isa ako d'on.
197
00:18:03,207 --> 00:18:05,334
Sabi ko na, babalik ka!
198
00:18:06,877 --> 00:18:10,631
Ginagamit niya
ang energy ng Shard pan-teleport.
199
00:18:10,714 --> 00:18:12,132
Di siya nagte-teleport.
200
00:18:12,216 --> 00:18:15,219
Natuklasan niya kung paano
bumiyahe sa ibang mundo.
201
00:18:15,302 --> 00:18:19,139
Bagong plano! Hulihin ang eroplano.
202
00:18:19,223 --> 00:18:22,059
Deep, Babble, sugurin ang rebel HQ.
203
00:18:22,142 --> 00:18:26,396
Ilalayo ko 'yong fox.
Don't, Done it, ihanda ang mother ship!
204
00:18:26,480 --> 00:18:28,357
Oo na. Kahit ano.
205
00:18:34,196 --> 00:18:36,824
Sa akin ang baba, sa 'yo ang taas.
206
00:18:36,907 --> 00:18:37,866
Ginagawa na.
207
00:18:42,287 --> 00:18:43,288
Heto na ulit!
208
00:18:43,372 --> 00:18:46,041
Talunin na natin ang mga loko!
209
00:18:46,125 --> 00:18:48,460
Mabuti na kaysa wala, ulit.
210
00:18:48,544 --> 00:18:50,879
Uy, hindi kita bibiguin, Rebel.
211
00:18:50,963 --> 00:18:54,299
'Yong "hindi" mo,
"palagi" ang ibig sabihin?
212
00:18:54,800 --> 00:18:56,510
Saka na ang tsismisan.
213
00:19:07,729 --> 00:19:08,814
Napakabano.
214
00:19:08,897 --> 00:19:12,401
Gasgasan na 'yang makinis na pintura.
215
00:19:35,883 --> 00:19:39,261
Huli ko na 'tong weasel na 'to.
Maghanda na sa launch!
216
00:19:47,477 --> 00:19:49,021
Oras na para umiwi.
217
00:19:49,521 --> 00:19:52,024
Egg Forcers, abalahin muna sila.
218
00:20:24,681 --> 00:20:26,141
Anak ng fox.
219
00:20:26,225 --> 00:20:28,810
Sisiw lang pala naman.
220
00:20:31,021 --> 00:20:32,189
Hindi!
221
00:20:44,076 --> 00:20:47,412
Sige na! Isa pang portal at malaya na ako!
222
00:20:50,874 --> 00:20:51,750
Naku.
223
00:20:57,881 --> 00:21:00,133
Rusty, nahuli na ang daga.
224
00:21:00,217 --> 00:21:02,886
Inuulit ko, nahuli na ang daga!
225
00:21:02,970 --> 00:21:07,057
Egg Forcers, tapusin na sila.
Nakuha na ang kailangan.
226
00:21:22,489 --> 00:21:23,573
Nagawa natin!
227
00:21:23,657 --> 00:21:25,242
Ayos lang kayo?
228
00:21:25,325 --> 00:21:28,245
Ayos lang. Ewan lang sa kaibigan mo.
229
00:21:28,328 --> 00:21:30,789
Masama 'to. Nasaan na kaya ang Shard?
230
00:21:30,872 --> 00:21:34,334
Dapat mahanap ko siya
bago umalis na naman.
231
00:21:34,418 --> 00:21:35,585
Balik ako agad!
232
00:21:37,546 --> 00:21:39,923
Wala pa rin akong tiwala d'on.
233
00:21:42,759 --> 00:21:45,554
Sa Shard namin at tech mo,
234
00:21:45,637 --> 00:21:49,891
isinubo mo na sa amin ang universe.
235
00:22:36,938 --> 00:22:40,942
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni:
Donna Escuin