1
00:00:06,006 --> 00:00:09,342
Sen de diğerleri gibi yağmacısın.
2
00:00:15,432 --> 00:00:19,436
-Artık gözlerimi açabilir miyim?
-Hayır, henüz olmaz.
3
00:00:19,519 --> 00:00:23,189
Amy, beni tekrar suya sokmasan
iyi edersin.
4
00:00:23,273 --> 00:00:26,609
Numara yok. Güven bana. Buna bayılacaksın.
5
00:00:27,360 --> 00:00:28,778
Tamam, aç.
6
00:00:29,946 --> 00:00:30,947
Sürpriz!
7
00:00:32,407 --> 00:00:36,870
Bana bir palmiye almışsın.
Yani bu bir numara.
8
00:00:36,953 --> 00:00:39,247
Hayır Sonic, numara değil.
9
00:00:39,330 --> 00:00:41,416
Ama zaten bir palmiyem var.
10
00:00:41,499 --> 00:00:44,878
Şu, şu ve şuradakiler.
11
00:00:44,961 --> 00:00:46,921
Hediye sadece ağaç değil.
12
00:00:47,005 --> 00:00:50,717
O ağacın etrafında oluşturduğumuz
tüm anılar.
13
00:00:50,800 --> 00:00:55,263
Sen eve gidip dönene dek
zirveye çıkamayacağıma bahse girmiştin.
14
00:00:55,346 --> 00:00:56,890
Bana hâlâ borçlusun.
15
00:00:57,766 --> 00:01:01,478
Birlikte Amy'ye
Hindistan cevizi kremalı turta yapmıştık.
16
00:01:01,561 --> 00:01:06,107
Turta aldığınızı görüp
Amy'ye sizin yaptığınızı söylemiştim.
17
00:01:08,193 --> 00:01:13,198
Bir kere o kadar çok gülmüştüm ki
burnumdan acı biber fışkırmıştı.
18
00:01:13,698 --> 00:01:15,325
Hâlâ koku alamıyorum.
19
00:01:17,452 --> 00:01:21,414
Evet, çok güzel zamanlardı.
Değil mi Sonic?
20
00:01:21,498 --> 00:01:22,874
Hadi çocuklar.
21
00:01:22,957 --> 00:01:25,710
Biraz fazla… Nasıl desem?
22
00:01:25,794 --> 00:01:28,588
Duygusal davranmıyor musunuz?
23
00:01:29,589 --> 00:01:33,259
Anlıyorum. Ağaç, dostluk, anılar.
24
00:01:33,760 --> 00:01:35,929
Acılı sosisler!
25
00:01:38,139 --> 00:01:41,017
Sanırım anlamıyorsun, değil mi Sonic?
26
00:01:41,851 --> 00:01:45,313
BİR NETFLIX DİZİSİ
27
00:02:01,496 --> 00:02:06,376
Evet. Tek hamlede ormanı canlandırma gücü.
28
00:02:11,172 --> 00:02:14,509
Buna alışabilirim.
29
00:02:22,350 --> 00:02:26,062
Sonunda hepsinin
girmesini engelleyebilirim.
30
00:02:26,146 --> 00:02:31,025
-Bir daha ormana zarar veremeyecekler.
-Ne dedin?
31
00:02:31,109 --> 00:02:33,695
Bakalım bu çekiç neler yapabilir!
32
00:02:46,457 --> 00:02:47,792
Bu hiç iyi değil.
33
00:02:58,636 --> 00:03:03,391
Dikenli, bekle! Kaç kere söyleyeceğim?
Ben düşmanın değilim!
34
00:03:03,474 --> 00:03:06,019
Hadi Dikenli. Bana güvenmelisin.
35
00:03:06,102 --> 00:03:08,563
Güzel kristal şeyi ver.
36
00:03:08,646 --> 00:03:09,856
Lütfen.
37
00:03:11,691 --> 00:03:16,571
Bu kadar yaklaşmışken
ormanın kalbini sana mı vereceğim?
38
00:03:16,654 --> 00:03:19,365
Neye yaklaşmışken? Nereye gidiyorsun?
39
00:03:19,449 --> 00:03:23,536
Green'i sonsuza dek korumak için
gerekeni yapacağım.
40
00:03:24,537 --> 00:03:26,206
Green'i korumak mı?
41
00:03:26,289 --> 00:03:27,707
Yağmacılar.
42
00:03:30,877 --> 00:03:34,714
Seni incitmek istemiyorum
ama başkasını incitmene izin vermem.
43
00:03:35,381 --> 00:03:37,592
O zaman bir seçeneğin yok.
44
00:03:44,098 --> 00:03:46,893
Bir daha yoluma çıkarsan affetmem.
45
00:03:50,605 --> 00:03:51,773
Dikenli, bekle!
46
00:03:54,150 --> 00:03:55,526
Dikenli!
47
00:03:58,488 --> 00:04:04,452
Tamam. Belki o kadar da kötü değildir.
Yağmacılar daha önce icabına bakmışlar.
48
00:04:05,161 --> 00:04:09,666
İyi olacaklar.
Oturup ağaç kabuğu yemiyorlar sonuçta.
49
00:04:12,168 --> 00:04:13,294
Kabuk iyiymiş.
50
00:04:14,420 --> 00:04:16,047
Buradan çıkmalıyım.
51
00:04:17,548 --> 00:04:22,095
Tabii ki çatı yok!
Bunu daha önce düşünmeliydim.
52
00:04:31,896 --> 00:04:33,231
Nasıl gidiyor?
53
00:04:40,405 --> 00:04:43,199
Özgürüm! Hızlı gitmeliyim.
54
00:05:01,718 --> 00:05:02,885
Yine mi sen?
55
00:05:02,969 --> 00:05:04,262
Evet, yine ben.
56
00:05:05,805 --> 00:05:09,267
Seni incitmek istemiyorum
ama o çekici alacağım.
57
00:05:09,350 --> 00:05:12,353
Alacağın tek şey güzel bir dayak.
58
00:05:15,148 --> 00:05:16,149
Vay be!
59
00:05:28,286 --> 00:05:30,913
Vay canına, çok iyi kavramışsın.
60
00:05:33,541 --> 00:05:36,586
Bunu bütün gün yapabilirim.
61
00:05:40,506 --> 00:05:41,382
Evet!
62
00:05:44,260 --> 00:05:45,261
Dikkat et.
63
00:05:46,429 --> 00:05:47,430
Hey!
64
00:05:57,023 --> 00:05:58,024
Hey!
65
00:06:03,029 --> 00:06:06,157
Beni durdurmak için
birkaç kıymıktan fazlası lazım.
66
00:06:28,679 --> 00:06:29,889
Ne?
67
00:06:33,643 --> 00:06:36,854
Gördün mü? Demiştim.
Ağaçlar bizi almaya geliyor.
68
00:07:13,474 --> 00:07:14,725
Hayır!
69
00:07:29,073 --> 00:07:31,951
Bakın kim gelmiş.
70
00:07:32,452 --> 00:07:33,703
Görüyoruz zaten.
71
00:07:34,871 --> 00:07:36,664
Bu bir deyim.
72
00:07:37,498 --> 00:07:39,208
Burada ne yapıyorsun?
73
00:07:39,292 --> 00:07:44,172
Seni son gördüğümüzde
canavarla birlikteydin, bize ihanet ettin.
74
00:07:44,255 --> 00:07:47,258
Yanlış anlamışsın. Size ihanet etmedim.
75
00:07:47,341 --> 00:07:51,345
Parçayı almaya gittim,
sözde bana yardım edecektiniz.
76
00:07:51,429 --> 00:07:54,515
-Kabuğumuzun peşinde değil misin?
-Onu kim ister?
77
00:07:54,599 --> 00:07:58,186
-Ne demek istiyorsun?
-Buraya geliyor.
78
00:07:58,269 --> 00:08:03,107
-Sorununuz neyse hemen çözmelisiniz.
-O da ne demek?
79
00:08:03,191 --> 00:08:07,320
Yani orta yolu bulmalısınız.
80
00:08:07,403 --> 00:08:10,198
Orta yol mu? Ağaçlarda yaşıyoruz.
81
00:08:10,698 --> 00:08:12,158
Paranoyak resmen.
82
00:08:12,241 --> 00:08:13,493
Şaka mı bu?
83
00:08:13,576 --> 00:08:15,161
Anlamıyorsun.
84
00:08:15,244 --> 00:08:18,331
Orta yol yok. Artık bulamayız.
85
00:08:24,253 --> 00:08:26,506
Eskiden arkadaştık.
86
00:08:26,589 --> 00:08:30,593
Şimdi iyi anlaştığımız zamanları
hatırlamıyorum bile.
87
00:08:31,093 --> 00:08:36,474
Ormanın ganimetlerini paylaşıp
yaşamak için ihtiyacımız olanı alırdık.
88
00:08:45,233 --> 00:08:46,317
Sonra bir gün…
89
00:08:51,113 --> 00:08:53,115
…ormanı bize tercih etti.
90
00:08:53,199 --> 00:08:56,827
Bizi ağaçların tepesine sürdü,
o zamandan beri oradayız.
91
00:08:58,204 --> 00:09:01,916
Bir canavarla orta yol bulamazsın.
92
00:09:04,126 --> 00:09:05,628
Buna inanamıyorum.
93
00:09:06,295 --> 00:09:09,674
Amy orada bir yerde olmalı.
94
00:09:10,758 --> 00:09:14,345
Dinleyin, Dikenli'yle barışmalısınız.
95
00:09:18,683 --> 00:09:20,768
Hayır, onunla işimiz bitti.
96
00:09:20,851 --> 00:09:23,229
Onunla arkadaş gibi konuşup
97
00:09:23,312 --> 00:09:26,816
aklını başına getirmeye çalışacağız.
98
00:09:26,899 --> 00:09:28,526
Benimle misiniz?
99
00:09:36,742 --> 00:09:38,369
Beni dinlemeliydiniz.
100
00:09:44,709 --> 00:09:45,918
Gidelim.
101
00:09:47,378 --> 00:09:48,879
Seçeneğimiz var mı?
102
00:09:50,006 --> 00:09:51,382
-Hayır.
-Sonunda.
103
00:09:51,882 --> 00:09:55,011
Tamam, plan şu. Yavaşça gireceğiz.
104
00:10:00,975 --> 00:10:02,602
Saldır!
105
00:10:06,689 --> 00:10:09,483
Belki bu sefer beni takip edersiniz.
106
00:10:09,567 --> 00:10:12,069
-Evet diyorum.
-Evet.
107
00:10:13,029 --> 00:10:14,822
Tamam. Beni takip edin.
108
00:10:26,542 --> 00:10:27,543
Karanlık.
109
00:10:28,419 --> 00:10:30,046
Fazla karanlık.
110
00:10:30,129 --> 00:10:33,215
Ya da öyle olduğunu düşünmemizi istiyor.
111
00:10:33,299 --> 00:10:36,552
Hayır, kesinlikle karanlık.
112
00:10:40,556 --> 00:10:42,308
Şuna bakın.
113
00:10:42,391 --> 00:10:45,311
Kimler gelmiş.
114
00:10:45,394 --> 00:10:48,689
Peki. Sakin olun. Doğal davranın.
115
00:10:50,775 --> 00:10:52,318
Selam Dikenli.
116
00:10:52,943 --> 00:10:57,740
Dostça bir sohbet etmek istiyoruz.
Bunları hatırladın mı?
117
00:10:57,823 --> 00:11:01,285
"Merhaba Dikenli. Bindiğin kuşa bayıldım."
118
00:11:01,369 --> 00:11:06,624
"Sağ ol Kuralcı. Birdie
türünün tek örneği. Ağaç eviniz harika."
119
00:11:06,707 --> 00:11:10,252
"Sağ ol. İdare ediyor.
Niye yine tartışıyoruz?"
120
00:11:10,336 --> 00:11:13,255
"Bilmem. Sarılalım mı?"
121
00:11:13,339 --> 00:11:15,007
"Sarılalım!"
122
00:11:16,217 --> 00:11:17,468
Buradan başlayıp
123
00:11:17,551 --> 00:11:21,806
sorunlarımız hakkında
yapıcı konuşmalara geçeceğiz.
124
00:11:21,889 --> 00:11:25,351
"Seni geberteceğim" gibi
konuşmalar olmayacak.
125
00:11:25,434 --> 00:11:29,647
Tamam bakın. Son birkaç…
Ne kadar oldu bilmiyorum.
126
00:11:29,730 --> 00:11:32,483
Ama öncesinde çok iyi dosttuk.
127
00:11:32,566 --> 00:11:34,944
Değil mi? Bunu konuşalım.
128
00:11:35,027 --> 00:11:40,991
Barışçıl bir anlaşmaya varalım. Kim bilir?
Belki sonunda hepimiz güleriz.
129
00:11:41,659 --> 00:11:43,536
Konuşacak ne var?
130
00:11:43,619 --> 00:11:45,413
Gördün mü? Konuşuyoruz.
131
00:11:45,496 --> 00:11:49,417
Amy hislerimiz hakkında konuşalım, derdi.
132
00:11:49,500 --> 00:11:50,835
Hisler mi?
133
00:11:50,918 --> 00:11:52,086
Hisler mi?
134
00:11:52,169 --> 00:11:53,295
Hisler mi?
135
00:11:53,379 --> 00:11:54,922
Hisler mi?
136
00:11:55,005 --> 00:11:57,466
Bana tuzak gibi geldi.
137
00:11:58,300 --> 00:12:00,553
Tamam. İlk ben konuşayım.
138
00:12:00,636 --> 00:12:04,515
-Şunu hissediyorum…
-Ne yaptığını bilmiyor gibi mi?
139
00:12:04,598 --> 00:12:05,850
Çabalıyorum.
140
00:12:05,933 --> 00:12:10,104
Sürekli sözümü kesmeseniz
çok daha kolay olurdu.
141
00:12:10,771 --> 00:12:15,735
Ve bu göründüğünden daha zormuş.
Amy yapınca kolay görünüyordu.
142
00:12:15,818 --> 00:12:17,528
-Sıra sende.
-Bende mi?
143
00:12:17,611 --> 00:12:20,865
Konuş. Unutma,
yanlış his diye bir şey yok.
144
00:12:22,158 --> 00:12:23,951
Dikkati dağıldı. Şimdi!
145
00:12:24,034 --> 00:12:26,912
Beni takip edecektiniz, unuttunuz mu?
146
00:12:26,996 --> 00:12:28,080
Kızgın
147
00:12:28,914 --> 00:12:29,915
hissediyorum!
148
00:12:49,059 --> 00:12:50,811
Anladım. Kızgınsın.
149
00:12:50,895 --> 00:12:53,731
Ama savaşmama kısmına ne oldu?
150
00:12:53,814 --> 00:12:58,778
Güvenilmez olduklarını kanıtladılar.
Ve şimdi, sonunda bitecek!
151
00:13:08,662 --> 00:13:10,247
Sen ne yaptın?
152
00:13:10,331 --> 00:13:12,708
Yapmam gereken şeyi yaptım.
153
00:13:12,792 --> 00:13:17,296
Bu, yağmacıları
ait oldukları yerde tutacak.
154
00:13:17,379 --> 00:13:20,508
Evlerini mahvettin. Açlıktan ölecekler.
155
00:13:20,591 --> 00:13:23,427
Ormanı kurtarmak için gereken buysa
156
00:13:25,346 --> 00:13:26,639
öyle olsun.
157
00:13:28,015 --> 00:13:29,058
Hayır.
158
00:13:29,767 --> 00:13:31,393
Neden anlamıyorsunuz?
159
00:13:31,477 --> 00:13:35,856
Birlikte yaşamanın
bir yolunu bulmalısınız.
160
00:13:35,940 --> 00:13:38,526
Birliktelikten ne anlarsın sen?
161
00:13:41,904 --> 00:13:43,656
Tamam, aç.
162
00:13:44,740 --> 00:13:45,908
Sürpriz!
163
00:13:45,991 --> 00:13:48,160
Ama zaten bir palmiyem var.
164
00:13:48,244 --> 00:13:50,204
Hediye sadece ağaç değil.
165
00:13:50,287 --> 00:13:53,707
O ağacın etrafında oluşturduğumuz
tüm anılar.
166
00:13:54,208 --> 00:13:57,294
Ağaç hepimizi bir arada tutuyor.
167
00:13:57,378 --> 00:14:02,716
Dikenli, her şey bağlantılı.
Sen, ben, Green, hatta yağmacılar.
168
00:14:03,717 --> 00:14:07,137
Kendimizden
daha büyük bir şeyin parçasıyız.
169
00:14:09,056 --> 00:14:11,475
Duygusal zırvalamalar.
170
00:14:11,559 --> 00:14:13,477
Ama bunu sen söyledin.
171
00:14:17,439 --> 00:14:19,775
Fark etmez. Ormanın kalbiyle
172
00:14:19,859 --> 00:14:24,488
Green'in bir daha asla incinmemesini
sağlayacak güce sahibim.
173
00:14:24,572 --> 00:14:27,241
-İncinmek mi?
-Seninle işim bitti.
174
00:14:27,324 --> 00:14:31,871
Benimle işin bitti mi?
İyi. Great Green'le konuşacağım.
175
00:14:31,954 --> 00:14:34,373
Great Green'den uzak dur!
176
00:14:36,500 --> 00:14:38,919
Daha hızlı. Tüm gücünü kullan.
177
00:14:44,967 --> 00:14:46,176
Birdie.
178
00:14:46,260 --> 00:14:49,263
Üzgünüm ama devam etmelisin.
179
00:14:49,346 --> 00:14:52,141
Muhtemelen Great Green'e varmıştır.
180
00:14:59,940 --> 00:15:02,276
Pek ışık almıyorsun, değil mi?
181
00:15:03,485 --> 00:15:07,281
O kadar karanlık ki
Dikenli bile yolunu kaybetti.
182
00:15:07,364 --> 00:15:10,659
Merak etme. Planım var, sen de dâhilsin.
183
00:15:11,952 --> 00:15:13,746
Biliyorum, güven bana.
184
00:15:15,331 --> 00:15:21,211
Ağacımdan uzak dur.
185
00:15:24,757 --> 00:15:27,051
-Uzak tut da görelim.
-Birdie!
186
00:15:29,261 --> 00:15:31,430
Vay be! O şey uçabiliyor mu?
187
00:15:37,227 --> 00:15:39,647
Kabul et. Haklıyım, biliyorsun.
188
00:15:39,730 --> 00:15:42,942
Ne cüretle Great Green'e
saygısızlık edersin?
189
00:15:43,025 --> 00:15:44,318
İşte bu.
190
00:15:44,401 --> 00:15:46,654
Merak etme ağaç. Bu iş bende.
191
00:15:46,737 --> 00:15:49,740
Buradayım Dikenli. En iyi atışını yap.
192
00:15:53,994 --> 00:15:54,995
Sanırım.
193
00:15:55,579 --> 00:15:56,580
Göreceğiz.
194
00:16:12,054 --> 00:16:14,056
Ben ne yaptım?
195
00:16:15,224 --> 00:16:16,642
Bu nasıl oldu?
196
00:16:17,393 --> 00:16:20,229
Tek istediğim Green'i korumaktı.
197
00:16:21,355 --> 00:16:23,023
Ve onu mahvettim.
198
00:16:36,245 --> 00:16:39,289
Eskiden arkadaştık.
199
00:16:40,374 --> 00:16:42,126
Eskiden denge vardı.
200
00:16:46,422 --> 00:16:51,301
Ama bir süre sonra
gördüğüm tek şey sürekli almalarıydı.
201
00:16:52,845 --> 00:16:57,016
Sonunda kaynaklarımızı
tükettiklerini fark ettim.
202
00:16:59,226 --> 00:17:02,521
Hiç geri vermeden hep aldılar.
203
00:17:02,604 --> 00:17:06,316
Hiç rahat bırakmadılar,
hiç saygı göstermediler.
204
00:17:07,860 --> 00:17:09,862
Ormanı öldürüyorlardı.
205
00:17:10,362 --> 00:17:15,868
Daha fazla dayanamadım.
Çıldırdım ve bir canavara dönüştüm.
206
00:17:23,542 --> 00:17:25,586
Durup bunu izleyemezdim.
207
00:17:27,421 --> 00:17:30,507
Ama asla eski hâlime dönemem.
208
00:17:37,389 --> 00:17:40,517
Bunu böyle görmemiştim.
209
00:17:40,601 --> 00:17:42,269
Üzgünüm Dikenli.
210
00:17:42,352 --> 00:17:44,480
Bilmiyordum. Ben…
211
00:18:08,378 --> 00:18:09,379
Sürpriz!
212
00:18:12,716 --> 00:18:14,176
Hadi, oraya çık.
213
00:18:14,802 --> 00:18:16,095
Kanatlarını aç.
214
00:18:20,182 --> 00:18:21,183
Git.
215
00:18:32,945 --> 00:18:36,281
Sen de. Sadece kuyruklarını
döndürmen lazım.
216
00:18:53,674 --> 00:18:56,552
O kadar karardı ki kendimi kaybettim.
217
00:18:56,635 --> 00:19:00,806
Sizi kovmaya çalışırken
Birdie'nin uçmasını engellemek
218
00:19:01,473 --> 00:19:02,766
bencilceydi.
219
00:19:07,938 --> 00:19:11,483
Ormanı savunmakta haklıydın
220
00:19:11,567 --> 00:19:13,694
ama bu orman doğal değil.
221
00:19:13,777 --> 00:19:18,866
Parça, arkadaşlığınız da dâhil
her şeyin dengesini bozdu.
222
00:19:19,366 --> 00:19:21,493
Nasıl baştan başlayacağız?
223
00:19:22,619 --> 00:19:26,331
Arkadaşım Amy
"Birbirinizle konuşun" derdi.
224
00:19:26,415 --> 00:19:28,125
Ama biraz klişedir.
225
00:19:30,419 --> 00:19:33,213
Bilmiyorum. Harika biriymiş.
226
00:19:34,298 --> 00:19:36,758
Evet. Öylesin.
227
00:19:50,439 --> 00:19:54,985
Uyum içinde yaşayacaksak
bu işteki rolümüzü kabul etmeliyiz.
228
00:19:55,903 --> 00:19:56,904
Ben de.
229
00:20:04,953 --> 00:20:07,456
Ben ağlamıyorum. Sen ağlıyorsun.
230
00:20:15,756 --> 00:20:17,382
Eyvah! Parça.
231
00:20:19,843 --> 00:20:21,178
Bu ikisi bulur.
232
00:20:22,054 --> 00:20:24,681
Üzgünüm dostlar. Hemen gitmeliyim.
233
00:20:40,989 --> 00:20:44,534
Küçük Birdie,
parçanın yerini söyledi. Evet!
234
00:20:52,000 --> 00:20:54,086
Ayakkabılar yalan söylemez.
235
00:20:59,967 --> 00:21:02,386
-Sonic, boşlukta kayboldum.
-Ne?
236
00:21:02,469 --> 00:21:04,763
-Shadow?
-Devam etmelisin.
237
00:21:04,846 --> 00:21:05,931
Sen nasıl…
238
00:21:32,916 --> 00:21:35,085
Yumurtanya'ya mı döndüm?
239
00:21:35,669 --> 00:21:37,296
Buraya nasıl…
240
00:21:38,880 --> 00:21:40,882
Daha iyi bir yarın için!
241
00:21:41,425 --> 00:21:42,426
Kim benimle?
242
00:21:43,010 --> 00:21:43,927
Olamaz!
243
00:21:44,845 --> 00:21:46,305
AĞAÇ MESELESİ
244
00:22:23,800 --> 00:22:26,803
Alt yazı çevirmeni: Müge Öznalcı