1
00:00:06,006 --> 00:00:09,342
Strvinar si kao svi ostali.
2
00:00:15,432 --> 00:00:17,183
Smijem otvoriti oči?
3
00:00:17,267 --> 00:00:19,436
Ne još, Sonic.
4
00:00:19,519 --> 00:00:23,189
Amy, ne mamiš me valjda opet u vodu.
5
00:00:23,273 --> 00:00:24,441
Ne, Sonic.
6
00:00:24,524 --> 00:00:26,609
Vjeruj, svidjet će ti se.
7
00:00:27,360 --> 00:00:28,778
Dobro, otvori.
8
00:00:29,946 --> 00:00:30,947
Eto!
9
00:00:32,407 --> 00:00:35,160
Daruješ mi palmu.
10
00:00:35,660 --> 00:00:36,870
Ipak je trik.
11
00:00:36,953 --> 00:00:39,247
Ne, nije trik.
12
00:00:39,330 --> 00:00:41,416
Ali već imam palmu.
13
00:00:41,499 --> 00:00:44,878
Onu i onu i one ondje.
14
00:00:44,961 --> 00:00:46,921
Dar nije samo palma.
15
00:00:47,005 --> 00:00:50,300
Nego i sve naše uspomene oko palme.
16
00:00:50,800 --> 00:00:55,263
Kao kad smo se kladili da neću
do vrha dok otrčiš doma i nazad.
17
00:00:55,346 --> 00:00:56,848
Još si mi dužan.
18
00:00:58,058 --> 00:01:01,478
I kad smo Amy pekli pitu od kokosa.
19
00:01:01,561 --> 00:01:06,107
I kad sam vidjela
da je kupujete i darujete Amy.
20
00:01:08,359 --> 00:01:12,822
Ili kad sam se tako smijao
da mi je čili izletio na nos.
21
00:01:13,698 --> 00:01:15,325
Još ne osjećam miris.
22
00:01:17,452 --> 00:01:19,788
Da, baš zabavno.
23
00:01:20,330 --> 00:01:21,414
Zar ne, Sonic?
24
00:01:21,498 --> 00:01:22,874
Ma dajte.
25
00:01:22,957 --> 00:01:25,710
Niste li svi malo previše…
26
00:01:25,794 --> 00:01:28,588
Ne znam, sentimentalni?
27
00:01:29,589 --> 00:01:33,259
Shvaćam. Palma, prijateljstvo, uspomene.
28
00:01:33,760 --> 00:01:35,929
Čilidogovi!
29
00:01:38,139 --> 00:01:40,934
Ne shvaćaš, vidim. Zar ne?
30
00:02:01,496 --> 00:02:02,413
To!
31
00:02:02,497 --> 00:02:06,376
Jednim udarcem mogu obnavljati džunglu.
32
00:02:11,172 --> 00:02:14,509
Na ovo bih se mogla naviknuti.
33
00:02:22,350 --> 00:02:24,352
Napokon ih mogu blokirati.
34
00:02:24,894 --> 00:02:26,062
Sve.
35
00:02:26,146 --> 00:02:28,690
Neće više štetiti džungli.
36
00:02:29,482 --> 00:02:31,025
Molim lijepo?
37
00:02:31,109 --> 00:02:33,695
Da vidimo što sve malj može!
38
00:02:46,457 --> 00:02:47,667
Nije dobro.
39
00:02:58,636 --> 00:02:59,554
Čekaj!
40
00:02:59,637 --> 00:03:03,391
Koliko puta moram reći?
Nisam ti neprijatelj.
41
00:03:03,474 --> 00:03:06,019
Daj, moraš mi vjerovati.
42
00:03:06,102 --> 00:03:08,563
Daj mi taj lijepi kristalić.
43
00:03:08,646 --> 00:03:09,856
Molim te.
44
00:03:11,691 --> 00:03:16,571
Lud si ako misliš
da ću ti sada dati srce džungle.
45
00:03:16,654 --> 00:03:19,365
Sada? A što sada namjeravaš?
46
00:03:19,449 --> 00:03:23,536
Učiniti ono što moram
da zauvijek zaštitim Green.
47
00:03:24,537 --> 00:03:26,206
Zaštitiš Green?
48
00:03:26,289 --> 00:03:27,707
Strvinari.
49
00:03:30,877 --> 00:03:34,714
Ne želim ti nauditi,
ali ne smiješ ni ti drugima.
50
00:03:35,381 --> 00:03:37,592
Onda nemaš izbora.
51
00:03:43,890 --> 00:03:46,893
Zasmetaš li opet, neću biti tako blaga.
52
00:03:50,813 --> 00:03:51,773
Čekaj!
53
00:03:54,317 --> 00:03:55,526
Thorn!
54
00:03:58,488 --> 00:03:59,364
Dobro.
55
00:04:00,031 --> 00:04:01,532
Možda nije strašno.
56
00:04:02,283 --> 00:04:04,452
Već su se borili s njom.
57
00:04:05,161 --> 00:04:09,666
Ništa im neće biti.
Nije da samo sjede i jedu koru.
58
00:04:12,168 --> 00:04:13,294
Dobra kora.
59
00:04:14,420 --> 00:04:16,047
Moram izaći odavde.
60
00:04:17,548 --> 00:04:22,095
Nema krova, naravno.
Trebao sam se prije sjetiti.
61
00:04:32,272 --> 00:04:33,231
Kako smo?
62
00:04:40,405 --> 00:04:41,447
Slobodan sam!
63
00:04:41,948 --> 00:04:43,199
Moram juriti!
64
00:05:01,718 --> 00:05:02,885
Opet ti.
65
00:05:02,969 --> 00:05:04,262
Da, opet ja.
66
00:05:05,805 --> 00:05:09,267
Čuj, ne želim te ozlijediti,
ali uzimam malj.
67
00:05:09,350 --> 00:05:12,353
Ne, ja ću tebi uzeti mjeru!
68
00:05:28,286 --> 00:05:30,913
Bome ga čvrsto držiš.
69
00:05:33,541 --> 00:05:36,586
Mogu ovako cijeli dan.
70
00:05:40,506 --> 00:05:41,382
To!
71
00:05:42,800 --> 00:05:43,634
Joj!
72
00:05:44,260 --> 00:05:45,094
Polako.
73
00:05:57,190 --> 00:05:58,024
Hej!
74
00:06:03,154 --> 00:06:06,157
Neće me pokoja špranja zaustaviti.
75
00:06:33,643 --> 00:06:36,854
Rekao sam! Drveće nas želi uloviti.
76
00:07:04,132 --> 00:07:04,966
Joj!
77
00:07:13,474 --> 00:07:14,725
Ne!
78
00:07:29,073 --> 00:07:31,951
Gle što je maca dovukla.
79
00:07:32,452 --> 00:07:33,619
Nisam.
80
00:07:34,871 --> 00:07:36,664
Tako se samo kaže.
81
00:07:37,498 --> 00:07:39,459
Što radiš ovdje?
82
00:07:39,542 --> 00:07:44,172
Prošli put kad smo te vidjeli,
izdao si nas s čudovištem.
83
00:07:44,255 --> 00:07:47,341
Pogrešno, nisam vas izdao.
84
00:07:47,425 --> 00:07:51,345
Išao sam po Krhotinu.
Vi ste mi je trebali naći.
85
00:07:51,429 --> 00:07:54,515
-Ne želiš našu koru?
-Nitko je ne želi!
86
00:07:54,599 --> 00:07:55,975
Što želiš reći?
87
00:07:56,058 --> 00:07:58,186
Ona dolazi ovamo.
88
00:07:58,269 --> 00:08:00,813
Pomirite se, u tom grmu leži zec.
89
00:08:00,897 --> 00:08:03,107
Kakvog to zeca spominješ?
90
00:08:03,191 --> 00:08:07,320
Trebate naći ideje
koje će pasti na plodno tlo.
91
00:08:07,403 --> 00:08:08,571
Plodno tlo?
92
00:08:08,654 --> 00:08:10,198
Živimo na drveću!
93
00:08:10,823 --> 00:08:12,158
Paranoičan je.
94
00:08:12,241 --> 00:08:13,493
Ti se šališ?
95
00:08:13,576 --> 00:08:15,161
Ne razumiješ.
96
00:08:15,244 --> 00:08:18,331
Nemamo više što razgovarati.
97
00:08:24,253 --> 00:08:26,672
Bili smo prijatelji.
98
00:08:26,756 --> 00:08:30,426
Sada se jedva sjećam da smo se slagali.
99
00:08:31,093 --> 00:08:33,763
Zajedno smo iz džungle uzimali
100
00:08:33,846 --> 00:08:36,474
samo što smo trebali za opstanak.
101
00:08:45,441 --> 00:08:46,317
Onda je…
102
00:08:51,113 --> 00:08:53,115
odjednom izabrala džunglu.
103
00:08:53,199 --> 00:08:56,661
Otjerala nas je u krošnje i otad smo gore.
104
00:08:58,204 --> 00:09:01,916
Nema zajedničkog jezika s čudovištem.
105
00:09:04,126 --> 00:09:05,753
Ne mogu to vjerovati.
106
00:09:06,337 --> 00:09:09,674
Amy mora biti negdje unutra.
107
00:09:10,758 --> 00:09:14,345
Slušajte, morate se pomiriti s njom.
108
00:09:18,891 --> 00:09:20,768
Ne, završili smo s njom.
109
00:09:20,851 --> 00:09:23,229
Razgovarajmo prijateljski.
110
00:09:23,312 --> 00:09:26,816
Pokušajmo je urazumiti, može?
111
00:09:26,899 --> 00:09:28,526
Da? Jeste li za?
112
00:09:36,826 --> 00:09:38,786
Trebali ste me slušati.
113
00:09:44,709 --> 00:09:45,918
Idemo!
114
00:09:47,378 --> 00:09:48,713
Imamo li izbora?
115
00:09:50,006 --> 00:09:51,382
-Ne.
-Napokon!
116
00:09:51,882 --> 00:09:55,011
Ovako, nježno joj pristupimo.
117
00:10:00,975 --> 00:10:02,602
U napad!
118
00:10:06,689 --> 00:10:09,483
Možda da sada mene pratite?
119
00:10:09,567 --> 00:10:12,069
-Ja sam za.
-Da!
120
00:10:13,029 --> 00:10:14,780
Dobro, za mnom.
121
00:10:26,542 --> 00:10:27,501
Mračno je.
122
00:10:28,419 --> 00:10:29,754
Previše mračno.
123
00:10:30,338 --> 00:10:33,215
Ili ona želi da to mislimo.
124
00:10:33,299 --> 00:10:36,552
Da, ne, svakako je mrak.
125
00:10:40,556 --> 00:10:45,311
Vidi, vidi. Gle što je jež dovukao.
126
00:10:45,394 --> 00:10:48,689
Dobro, samo mirno i prirodno.
127
00:10:50,775 --> 00:10:52,318
Hej, Thorn.
128
00:10:52,943 --> 00:10:56,405
Samo želimo prijateljski čavrljati.
129
00:10:56,489 --> 00:10:57,740
Sjećaš se toga?
130
00:10:57,823 --> 00:11:01,285
Bok, Thorn, super ti je ta ptica.
131
00:11:01,369 --> 00:11:04,121
Hvala, Prim, Ptičica je super.
132
00:11:04,205 --> 00:11:06,791
Super ti je to selo na drveću.
133
00:11:06,874 --> 00:11:10,127
Hvala, nije loše. Zašto se ono svađamo?
134
00:11:10,211 --> 00:11:13,255
Pojma nemam. Zagrljaj?
135
00:11:13,339 --> 00:11:15,007
Grlimo se!
136
00:11:16,217 --> 00:11:17,385
Od tog počnemo,
137
00:11:17,468 --> 00:11:21,806
nastavimo konkretan razgovor o problemima.
138
00:11:21,889 --> 00:11:25,351
Bez borbe i prijetnji.
139
00:11:25,434 --> 00:11:29,647
Slušaj. Unatoč svemu
što se već neko vrijeme događa,
140
00:11:29,730 --> 00:11:32,483
svi smo jako dobri prijatelji.
141
00:11:32,566 --> 00:11:34,944
Zar ne? Razgovarajmo.
142
00:11:35,027 --> 00:11:37,488
Pomirimo se. I tko zna?
143
00:11:37,571 --> 00:11:40,991
Možda ćemo se na kraju svi smijati.
144
00:11:41,575 --> 00:11:43,536
O čemu bismo razgovarali?
145
00:11:43,619 --> 00:11:45,371
Eto, razgovaramo.
146
00:11:45,454 --> 00:11:49,417
Amy bi rekla da razgovaramo o osjećajima.
147
00:11:49,500 --> 00:11:50,835
O osjećajima?
148
00:11:50,918 --> 00:11:52,086
Osjećajima?
149
00:11:52,169 --> 00:11:53,295
Osjećajima?
150
00:11:53,379 --> 00:11:54,922
Osjećajima?
151
00:11:55,005 --> 00:11:57,466
Osjećaji mi mirišu na zamku.
152
00:11:58,300 --> 00:12:00,678
Dobro, ja ću prvi.
153
00:12:00,761 --> 00:12:04,515
-Osjećam se…
-Kao da ne znaš što radiš?
154
00:12:04,598 --> 00:12:05,850
Trudim se.
155
00:12:05,933 --> 00:12:10,104
Bilo bi lakše da me stalno ne prekidate.
156
00:12:10,771 --> 00:12:13,649
I ovo je teže nego što se čini
157
00:12:13,733 --> 00:12:15,943
iako se s Amy čini lako.
158
00:12:16,026 --> 00:12:17,528
-Sada ti.
-Ja?
159
00:12:17,611 --> 00:12:20,865
Da. Ne zaboravi, svi su osjećaji dobri.
160
00:12:22,283 --> 00:12:23,993
Ne pazi, sad!
161
00:12:24,076 --> 00:12:26,912
Hej, rekli ste da ćete me pratiti!
162
00:12:26,996 --> 00:12:28,080
Osjećam se
163
00:12:28,914 --> 00:12:29,874
ljuto!
164
00:12:49,059 --> 00:12:50,811
Dobro, ljuta si.
165
00:12:50,895 --> 00:12:53,731
Ali rekli smo da nema borbe.
166
00:12:53,814 --> 00:12:58,778
Dokazali su da nisu od povjerenja.
I sada je napokon kraj!
167
00:13:08,662 --> 00:13:10,247
Što si to učinila?
168
00:13:10,331 --> 00:13:12,708
Ono što sam morala.
169
00:13:12,792 --> 00:13:17,296
Sad će Strvinari ostati iznad,
gdje im je mjesto.
170
00:13:17,379 --> 00:13:20,508
Uništila si im dom. Umrijet će od gladi.
171
00:13:20,591 --> 00:13:23,219
Ako tako spašavam džunglu…
172
00:13:25,346 --> 00:13:26,639
neka tako bude.
173
00:13:28,015 --> 00:13:29,058
Ne!
174
00:13:29,767 --> 00:13:33,479
Zašto nitko ne shvaća?
Morate ostvariti suživot.
175
00:13:33,562 --> 00:13:35,856
Svi zajedno!
176
00:13:35,940 --> 00:13:38,526
Što ti znaš o zajedništvu?
177
00:13:41,904 --> 00:13:43,656
Dobro, otvori.
178
00:13:44,740 --> 00:13:45,908
Eto!
179
00:13:45,991 --> 00:13:48,160
Ali već imam palmu.
180
00:13:48,244 --> 00:13:50,204
Dar nije samo palma.
181
00:13:50,287 --> 00:13:53,290
Nego i sve uspomene oko palme.
182
00:13:54,166 --> 00:13:57,294
Ta nas palma sve povezuje.
183
00:13:57,378 --> 00:13:59,505
Thorn, sve je povezano.
184
00:13:59,588 --> 00:14:02,716
Ti, ja, Green, čak i Strvinari.
185
00:14:03,884 --> 00:14:07,137
Svi smo dio veće cjeline.
186
00:14:09,223 --> 00:14:11,475
Kakve sentimentalne gluposti.
187
00:14:11,559 --> 00:14:13,477
Ti si mi to rekla.
188
00:14:17,439 --> 00:14:20,109
Nije važno. Kad imam srce džungle,
189
00:14:20,192 --> 00:14:24,488
mogu se pobrinuti
da Green više nikad ne strada.
190
00:14:24,572 --> 00:14:27,241
-Strada?
-Dosta mi te je.
191
00:14:27,324 --> 00:14:28,909
Mene ti je dosta?
192
00:14:28,993 --> 00:14:31,871
Dobro, idem do Great Greena.
193
00:14:31,954 --> 00:14:34,373
Ne diraj Great Green!
194
00:14:36,500 --> 00:14:38,919
Brže, Ptičice, najbrže!
195
00:14:44,967 --> 00:14:46,176
Oh, Ptičice.
196
00:14:46,260 --> 00:14:49,263
Žao mi je, ali moraš nastaviti.
197
00:14:49,346 --> 00:14:52,141
Vjerojatno je već kod Great Greena.
198
00:14:59,940 --> 00:15:02,109
Nemaš baš svjetla, ha?
199
00:15:03,360 --> 00:15:06,864
Tako je mračno da se i Thorn izgubila.
200
00:15:07,364 --> 00:15:10,659
Ali bez brige, imam plan. Uključuje te.
201
00:15:11,952 --> 00:15:13,746
Znam, vjeruj mi.
202
00:15:15,331 --> 00:15:21,211
Makni se od moje palme.
203
00:15:24,673 --> 00:15:25,633
Natjeraj me.
204
00:15:26,216 --> 00:15:27,051
Ptičice!
205
00:15:30,012 --> 00:15:31,430
To leti?
206
00:15:37,227 --> 00:15:39,647
Znaš da imam pravo, Thorny.
207
00:15:39,730 --> 00:15:42,942
Kako se usuđuješ biti drzak prema Greenu?
208
00:15:43,025 --> 00:15:44,318
Evo ga.
209
00:15:44,401 --> 00:15:46,654
Bez brige, palmo.
210
00:15:46,737 --> 00:15:49,740
Evo me, daj sve od sebe.
211
00:15:53,994 --> 00:15:54,995
Mislim.
212
00:15:55,579 --> 00:15:56,538
Vidjet ćemo.
213
00:16:12,054 --> 00:16:14,056
Što sam to učinila?
214
00:16:15,140 --> 00:16:16,684
Kako se to dogodilo?
215
00:16:17,393 --> 00:16:20,229
Samo želim zaštititi Green.
216
00:16:21,355 --> 00:16:23,148
Sad sam je upropastila.
217
00:16:36,245 --> 00:16:39,289
Bili smo prijatelji.
218
00:16:40,374 --> 00:16:42,167
Postojala je ravnoteža.
219
00:16:46,422 --> 00:16:51,301
Ali onda sam vidjela da se samo uzima.
220
00:16:52,845 --> 00:16:57,016
Shvatila sam da će resursi presušiti.
221
00:16:59,226 --> 00:17:02,521
Uzimaju, ali ništa ne daju zauzvrat.
222
00:17:02,604 --> 00:17:06,316
Ne daju prirodi odmora, ne poštuju je.
223
00:17:07,860 --> 00:17:09,862
Ubijali su džunglu.
224
00:17:10,362 --> 00:17:15,868
Nisam više mogla. Postala sam čudovište.
225
00:17:23,542 --> 00:17:25,586
Nisam to mogla dopustiti.
226
00:17:27,421 --> 00:17:30,674
Ali ne mogu se vratiti
na ono što sam bila.
227
00:17:37,389 --> 00:17:40,517
Nisam to tako shvaćala.
228
00:17:40,601 --> 00:17:42,269
Žao mi je, Thorn.
229
00:17:42,352 --> 00:17:44,480
Nisam znao.
230
00:18:08,378 --> 00:18:09,338
Eto!
231
00:18:12,716 --> 00:18:14,176
Idi gore.
232
00:18:14,802 --> 00:18:16,095
Raširi krila.
233
00:18:20,265 --> 00:18:21,183
Idi, hajde.
234
00:18:32,945 --> 00:18:36,031
I ti. Samo moraš zavrtjeti repove.
235
00:18:53,799 --> 00:18:56,677
Bio je takav mrak da sam se izgubila.
236
00:18:56,760 --> 00:19:00,806
Sebično sam Ptičici uskraćivala let
dok sam vas
237
00:19:01,473 --> 00:19:03,267
sve htjela blokirati.
238
00:19:07,938 --> 00:19:11,483
Trebala si braniti džunglu. Ali, slušaj.
239
00:19:11,567 --> 00:19:13,902
Ova je džungla neprirodna.
240
00:19:13,986 --> 00:19:16,947
Krhotina je sve izbacila iz ravnoteže.
241
00:19:17,030 --> 00:19:18,782
I vaše prijateljstvo.
242
00:19:19,283 --> 00:19:21,076
Kako da počnemo iznova?
243
00:19:22,619 --> 00:19:26,331
Moja prijateljica Amy bi rekla
da razgovarate.
244
00:19:26,415 --> 00:19:28,125
Ali malo je otrcana.
245
00:19:30,419 --> 00:19:33,213
Ne znam, zvuči super.
246
00:19:34,298 --> 00:19:35,340
Da.
247
00:19:35,424 --> 00:19:36,758
Jesi.
248
00:19:50,480 --> 00:19:54,985
Moramo priznati svoju ulogu
ako želimo skladno živjeti.
249
00:19:56,069 --> 00:19:56,904
I ja.
250
00:20:05,078 --> 00:20:07,456
Ne plačem ja, ti plačeš.
251
00:20:15,756 --> 00:20:17,382
Uh, Krhotina!
252
00:20:19,843 --> 00:20:21,178
One će ga naći.
253
00:20:22,054 --> 00:20:24,264
Žao mi je, moram juriti!
254
00:20:40,989 --> 00:20:44,534
Ptičica mi je rekla gdje je Krhotina. To!
255
00:20:52,000 --> 00:20:54,086
Brza brzina!
256
00:20:59,967 --> 00:21:02,469
Sonic, izgubljen sam u Praznini.
257
00:21:02,552 --> 00:21:04,763
-Shadow?
-Samo se kreći!
258
00:21:04,846 --> 00:21:05,931
Kako si…?
259
00:21:32,916 --> 00:21:35,085
Opet sam u New Yoke Cityju?
260
00:21:35,669 --> 00:21:37,296
Kako sam se vratio…?
261
00:21:38,880 --> 00:21:40,882
Za bolje sutra!
262
00:21:41,425 --> 00:21:42,426
Tko je za?
263
00:21:43,010 --> 00:21:43,927
O, ne.
264
00:21:44,845 --> 00:21:46,305
KRIVO DRVO
265
00:22:23,800 --> 00:22:26,345
Prijevod titlova: Vida Živković