1
00:00:06,006 --> 00:00:09,342
Non es máis ca un voitre coma os demais.
2
00:00:15,432 --> 00:00:17,183
Podo abrir os ollos?
3
00:00:17,267 --> 00:00:19,436
Non, Sonic, aínda non.
4
00:00:19,519 --> 00:00:23,189
Non será un truco
para levarme á auga outra vez?
5
00:00:23,273 --> 00:00:24,441
Non, Sonic.
6
00:00:24,524 --> 00:00:26,609
Xa verás. Vaiche encantar.
7
00:00:27,360 --> 00:00:28,778
Xa podes abrilos.
8
00:00:29,946 --> 00:00:30,947
Tachán!
9
00:00:32,407 --> 00:00:35,160
Colléstesme unha palmeira?
10
00:00:35,660 --> 00:00:36,870
É un truco.
11
00:00:36,953 --> 00:00:39,247
Non, Sonic, non é un truco.
12
00:00:39,330 --> 00:00:41,416
Pero xa teño unha palmeira.
13
00:00:41,499 --> 00:00:44,878
Esa e aquela e esoutras de alí.
14
00:00:44,961 --> 00:00:46,921
O regalo non é a árbore,
15
00:00:47,005 --> 00:00:50,300
son os recordos que temos arredor dela.
16
00:00:50,800 --> 00:00:55,263
Como a vez que apostamos
a ver quen chegaba antes.
17
00:00:55,346 --> 00:00:56,848
Non pagaches, eh?
18
00:00:58,058 --> 00:01:01,478
E cando lle fixemos a torta de coco a Amy.
19
00:01:01,561 --> 00:01:06,107
Ou cando mercastes
a torta e dixestes que a fixerades vós.
20
00:01:08,359 --> 00:01:12,822
Ou cando rin tanto
que me saíu chili polo nariz.
21
00:01:13,698 --> 00:01:15,158
Aínda non ulo.
22
00:01:17,452 --> 00:01:19,788
Si, pasamos moi bos momentos.
23
00:01:20,330 --> 00:01:21,414
Non si, Sonic?
24
00:01:21,498 --> 00:01:22,874
Veña, rapaces.
25
00:01:22,957 --> 00:01:25,710
Non vos estades pondo un chisquiño…
26
00:01:25,794 --> 00:01:28,588
Non sei… Sentimentais?
27
00:01:29,589 --> 00:01:30,715
Xa o entendo.
28
00:01:30,799 --> 00:01:33,259
A árbore, amizade, recordos…
29
00:01:33,760 --> 00:01:35,929
Salchichas con chili!
30
00:01:38,139 --> 00:01:40,934
Vexo que non o pillas, non, Sonic?
31
00:02:01,496 --> 00:02:02,413
Si.
32
00:02:02,497 --> 00:02:06,376
Teño o poder de rexenerar
a selva dunha soa mazada.
33
00:02:11,172 --> 00:02:14,509
Podería afacerme a isto.
34
00:02:22,350 --> 00:02:24,310
Por fin poderei botalos.
35
00:02:24,894 --> 00:02:26,062
A todos.
36
00:02:26,146 --> 00:02:28,690
Nunca volverán danar a selva.
37
00:02:29,482 --> 00:02:31,025
De que falas?
38
00:02:31,109 --> 00:02:33,695
Vexamos que pode facer este mazo!
39
00:02:46,457 --> 00:02:47,667
Isto non é bo.
40
00:02:58,636 --> 00:02:59,554
Agarda.
41
00:02:59,637 --> 00:03:03,391
Xa che dixen que non son o teu inimigo.
42
00:03:03,474 --> 00:03:06,019
Veña, tes que confiar en min.
43
00:03:06,102 --> 00:03:08,563
Dáme ese cristal tan lindo.
44
00:03:08,646 --> 00:03:09,856
Por favor.
45
00:03:11,691 --> 00:03:16,571
Es parvo se cres que cho vou dar
estando tan preto.
46
00:03:16,654 --> 00:03:19,365
Espera, preto de que? Onde vas?
47
00:03:19,449 --> 00:03:23,536
A facer o que debo
para protexer o Verde para sempre.
48
00:03:24,537 --> 00:03:26,206
Protexer o Verde?
49
00:03:26,289 --> 00:03:27,707
Os Voitres.
50
00:03:30,877 --> 00:03:34,714
Non podo permitir que
lles fagas dano aos demais.
51
00:03:35,381 --> 00:03:37,592
Entón non tes elección.
52
00:03:44,098 --> 00:03:46,893
A próxima non serei tan indulxente.
53
00:03:50,813 --> 00:03:51,773
Agarda!
54
00:03:54,317 --> 00:03:55,526
Espiñosa!
55
00:03:58,488 --> 00:03:59,364
Vale.
56
00:04:00,031 --> 00:04:01,532
Non pasa nada.
57
00:04:02,283 --> 00:04:04,452
Xa loitaron con ela antes.
58
00:04:05,161 --> 00:04:09,666
Estarán ben. Non han estar
sentados comendo cascas.
59
00:04:12,168 --> 00:04:13,294
Esta é boa.
60
00:04:14,420 --> 00:04:16,047
Debo saír de aquí.
61
00:04:17,548 --> 00:04:22,095
Claro, non hai teito! Non sei
como non o pensei antes.
62
00:04:31,896 --> 00:04:33,231
Ei, como andades?
63
00:04:40,405 --> 00:04:41,447
Son libre!
64
00:04:41,948 --> 00:04:43,199
Marcho a escape!
65
00:05:01,718 --> 00:05:02,885
Ti outra vez?
66
00:05:02,969 --> 00:05:04,262
Eu outra vez.
67
00:05:05,805 --> 00:05:09,267
Non quero magoarte, pero vou levar o mazo.
68
00:05:09,350 --> 00:05:12,353
O único que vas levar é unha tunda.
69
00:05:15,148 --> 00:05:16,107
Vaia.
70
00:05:28,286 --> 00:05:30,913
Coiro, si que o tes ben agarrado.
71
00:05:33,541 --> 00:05:36,586
Podo estar así todo o día.
72
00:05:40,506 --> 00:05:41,382
Si!
73
00:05:44,260 --> 00:05:45,094
Coidado.
74
00:05:57,190 --> 00:05:58,024
Ei!
75
00:06:03,154 --> 00:06:06,157
Unhas cantas estelas non me han parar.
76
00:06:33,643 --> 00:06:36,854
Ves? Díxencho. As árbores veñen por nós.
77
00:07:13,474 --> 00:07:14,725
Non!
78
00:07:29,073 --> 00:07:31,951
Vaia, outra vaca máis no millo.
79
00:07:32,452 --> 00:07:33,619
É un ourizo.
80
00:07:34,871 --> 00:07:36,664
É unha expresión.
81
00:07:37,498 --> 00:07:39,459
Que fas aquí?
82
00:07:39,542 --> 00:07:44,172
A última vez que te vimos,
estabas co monstro traizoándonos.
83
00:07:44,255 --> 00:07:47,341
Estades enganados. Non vos traizoei.
84
00:07:47,425 --> 00:07:51,345
Fun buscar o fragmento.
E vós iádesme axudar.
85
00:07:51,429 --> 00:07:54,515
- Non vés polas cascas?
- Claro que non!
86
00:07:54,599 --> 00:07:55,975
Que queres dicir?
87
00:07:56,058 --> 00:07:58,186
Que ela vén xa para aquí.
88
00:07:58,269 --> 00:08:00,813
Tedes que amañarvos canto antes.
89
00:08:00,897 --> 00:08:03,107
Non estamos guapos así, ou?
90
00:08:03,191 --> 00:08:07,320
O que digo é que tedes
que buscar un terreo común.
91
00:08:07,403 --> 00:08:08,446
Terreo común?
92
00:08:08,529 --> 00:08:10,198
Vivimos nas árbores.
93
00:08:10,698 --> 00:08:12,158
Este toleou.
94
00:08:12,241 --> 00:08:13,493
É unha broma?
95
00:08:13,576 --> 00:08:15,161
Non o entendes.
96
00:08:15,244 --> 00:08:18,331
Non hai terreo común posíbel. Xa non.
97
00:08:24,253 --> 00:08:26,672
Antes eramos amigos.
98
00:08:26,756 --> 00:08:30,426
Agora esquecín a última vez
que nos levamos ben.
99
00:08:31,093 --> 00:08:33,763
Compartiamos os tesouros da selva.
100
00:08:33,846 --> 00:08:36,474
Colliamos só o necesario.
101
00:08:45,441 --> 00:08:46,317
Un día…
102
00:08:51,113 --> 00:08:53,115
preferiu a selva a nós.
103
00:08:53,199 --> 00:08:56,661
Mandounos ás copas,
onde vivimos desde aquela.
104
00:08:58,204 --> 00:09:01,916
Non se pode buscar
terreo común cun monstro.
105
00:09:04,126 --> 00:09:05,628
Non o podo crer.
106
00:09:06,295 --> 00:09:09,674
Amy ten que estar aí… en algures.
107
00:09:10,758 --> 00:09:14,345
Mirade, tedes que facer
as paces con Espiñosa.
108
00:09:18,933 --> 00:09:20,768
Non, esquécete dela.
109
00:09:20,851 --> 00:09:23,229
A ver, falamos como amigos
110
00:09:23,312 --> 00:09:26,816
e intentamos que entre en razón, estamos?
111
00:09:26,899 --> 00:09:28,526
Si? Estades comigo?
112
00:09:36,826 --> 00:09:38,369
Debestes escoitarme.
113
00:09:44,709 --> 00:09:45,918
Vamos, rapaces.
114
00:09:47,378 --> 00:09:48,713
Hai outra opción?
115
00:09:50,006 --> 00:09:51,382
- Non.
- Por fin.
116
00:09:51,882 --> 00:09:55,011
Ben, este é o plan: imos amodiño…
117
00:10:00,975 --> 00:10:02,602
Atacade!
118
00:10:06,689 --> 00:10:09,483
E se esta vez me seguides a min?
119
00:10:09,567 --> 00:10:12,069
- Eu voto si.
- Si.
120
00:10:13,029 --> 00:10:14,780
Moi ben, seguídeme.
121
00:10:26,542 --> 00:10:27,501
Está escuro.
122
00:10:28,419 --> 00:10:29,754
Demasiado escuro.
123
00:10:30,338 --> 00:10:33,215
Ou iso é o que quere que creamos.
124
00:10:33,299 --> 00:10:36,552
Xa, non, definitivamente está escuro.
125
00:10:40,556 --> 00:10:42,308
Vaia, vaia.
126
00:10:42,391 --> 00:10:45,311
Mirade quen vén co ourizo.
127
00:10:45,394 --> 00:10:48,689
Vale, actuade de forma natural.
128
00:10:50,775 --> 00:10:52,318
Ei, Espiñosa.
129
00:10:52,943 --> 00:10:56,405
Só queriamos ter unha charla amistosa.
130
00:10:56,489 --> 00:10:57,740
Lembras o que é?
131
00:10:57,823 --> 00:11:01,285
"Ola, Espiñosa. Adoro
o paxaro no que vas."
132
00:11:01,369 --> 00:11:04,121
"Grazas, Rufa. Paxariño é único.
133
00:11:04,205 --> 00:11:06,791
Que aldea tan xeitosa montastes."
134
00:11:06,874 --> 00:11:10,127
"Para nós ben nos vale.
Por que rifaramos?"
135
00:11:10,211 --> 00:11:13,255
"Non teño nin idea. Unha aperta?"
136
00:11:13,339 --> 00:11:15,007
"Si, unha apertiña!"
137
00:11:16,217 --> 00:11:17,385
Faremos así.
138
00:11:17,468 --> 00:11:21,806
Logo vén un debate construtivo
sobre os nosos problemas.
139
00:11:21,889 --> 00:11:25,351
Menos a parte de "Voute matar!".
140
00:11:25,434 --> 00:11:29,647
A pesar do que pasou
nos últimos… non sei cantos anos,
141
00:11:29,730 --> 00:11:32,483
somos moi bos amigos, verdade?
142
00:11:32,566 --> 00:11:34,944
Si? Imos falar as cousas,
143
00:11:35,027 --> 00:11:37,488
chegar a un acordo e quen sabe?
144
00:11:37,571 --> 00:11:40,991
Se cadra, ao final acabamos todos rindo.
145
00:11:41,659 --> 00:11:43,536
De que hai que falar?
146
00:11:43,619 --> 00:11:45,371
Ves? Estamos falando.
147
00:11:45,454 --> 00:11:49,417
Amy diría que debemos expresar
os nosos sentimentos.
148
00:11:49,500 --> 00:11:50,835
Sentimentos?
149
00:11:50,918 --> 00:11:52,086
Sentimentos?
150
00:11:52,169 --> 00:11:53,295
Sentimentos?
151
00:11:53,379 --> 00:11:54,922
Sentimentos?
152
00:11:55,005 --> 00:11:57,466
Sentimentos? É unha trampa.
153
00:11:58,300 --> 00:12:00,678
A ver, mirade, empezo eu.
154
00:12:00,761 --> 00:12:04,515
- Sinto que…
- Que non sabes o que estás a facer?
155
00:12:04,598 --> 00:12:05,850
Eu inténtoo.
156
00:12:05,933 --> 00:12:10,104
Sinto que isto sería
máis doado sen interrupcións.
157
00:12:10,771 --> 00:12:13,649
Tamén que isto é moi difícil
158
00:12:13,733 --> 00:12:15,943
e Amy fai que pareza fácil.
159
00:12:16,026 --> 00:12:17,528
- Tócache.
- A min?
160
00:12:17,611 --> 00:12:20,865
Si. Lembra: todo o que sentes é válido.
161
00:12:22,283 --> 00:12:23,993
Esta distraída. Agora!
162
00:12:24,076 --> 00:12:26,912
Votastes seguirme a min, lembrades?
163
00:12:26,996 --> 00:12:28,080
Sinto…
164
00:12:28,914 --> 00:12:29,874
ira!
165
00:12:49,059 --> 00:12:50,811
Vale, estás anoxada,
166
00:12:50,895 --> 00:12:53,731
pero que pasou co de non pelexar?
167
00:12:53,814 --> 00:12:58,778
Demostraron que non se pode
confiar neles. Este é o fin!
168
00:13:08,662 --> 00:13:10,247
Que fixeches?
169
00:13:10,331 --> 00:13:12,708
O… o que debía facer.
170
00:13:12,792 --> 00:13:17,296
Isto manterá os Voitres
nas copas, onde deben estar.
171
00:13:17,379 --> 00:13:20,508
Destruíches o seu lar. Morrerán de fame.
172
00:13:20,591 --> 00:13:23,427
Se é necesario para salvar a selva…
173
00:13:25,346 --> 00:13:26,639
que así sexa.
174
00:13:28,015 --> 00:13:29,058
Non.
175
00:13:29,767 --> 00:13:33,479
Non ves que tedes que buscar
unha forma de vivir
176
00:13:33,562 --> 00:13:35,856
todos xuntos, unidos.
177
00:13:35,940 --> 00:13:38,526
Que saberás ti de unidade?
178
00:13:41,904 --> 00:13:43,656
Xa podes abrilos.
179
00:13:44,740 --> 00:13:45,908
Tachán!
180
00:13:45,991 --> 00:13:48,160
Pero xa teño unha palmeira.
181
00:13:48,244 --> 00:13:50,204
O regalo non é a árbore,
182
00:13:50,287 --> 00:13:53,290
son os recordos que temos arredor dela.
183
00:13:54,166 --> 00:13:57,294
A árbore é o que nos une, Espiñosa.
184
00:13:57,378 --> 00:13:59,505
Todo está conectado.
185
00:13:59,588 --> 00:14:02,716
Ti, eu, o Verde e mesmo os Voitres.
186
00:14:03,717 --> 00:14:07,137
Todos somos parte de algo meirande ca nós.
187
00:14:09,056 --> 00:14:11,475
Iso son parvadas sentimentais.
188
00:14:11,559 --> 00:14:13,477
Dixéchesmo ti.
189
00:14:17,439 --> 00:14:20,109
Tanto ten. Co corazón da selva,
190
00:14:20,192 --> 00:14:24,488
podo facer que non volvan
danar o Verde xamais.
191
00:14:24,572 --> 00:14:27,241
- Danar?
- Xa estou farta de ti.
192
00:14:27,324 --> 00:14:28,909
Ai, si?
193
00:14:28,993 --> 00:14:31,871
Moi ben. Irei falar co Verde Vizoso.
194
00:14:31,954 --> 00:14:34,373
Non te achegues ao Verde!
195
00:14:36,500 --> 00:14:38,919
Máis rápido, Paxariño.
196
00:14:44,967 --> 00:14:46,176
Ai, Paxariño.
197
00:14:46,260 --> 00:14:49,263
Síntoo, pero tes que seguir.
198
00:14:49,346 --> 00:14:52,141
Xa debeu chegar onda o Verde Vizoso.
199
00:14:59,940 --> 00:15:02,109
Non pasa moita luz, non?
200
00:15:03,360 --> 00:15:06,864
Está tan escuro
que até ela perdeu o rumbo.
201
00:15:07,364 --> 00:15:10,659
Pero acouga.
Teño un plan e vas participar.
202
00:15:11,952 --> 00:15:13,746
Xa, ti confía en min.
203
00:15:15,331 --> 00:15:21,211
Afástate… da… miña… árbore.
204
00:15:24,757 --> 00:15:25,633
Obrígame.
205
00:15:26,216 --> 00:15:27,051
Paxariño!
206
00:15:29,261 --> 00:15:31,430
Ostras! Esa cousa voa?
207
00:15:37,227 --> 00:15:39,647
Asúmeo, sabes que teño razón.
208
00:15:39,730 --> 00:15:42,942
Como lle faltas ao respecto así ao Verde?
209
00:15:43,025 --> 00:15:44,318
Aí estamos.
210
00:15:44,401 --> 00:15:46,654
Acouga, sei o que fago.
211
00:15:46,737 --> 00:15:49,740
Estou aquí, Espiñosa. A ver se me dás.
212
00:15:53,994 --> 00:15:54,995
Ou non.
213
00:15:55,579 --> 00:15:56,413
A ver.
214
00:16:12,054 --> 00:16:14,056
Que fixen?
215
00:16:15,224 --> 00:16:16,642
Como pasou isto?
216
00:16:17,393 --> 00:16:20,229
Eu só quería protexer o Verde.
217
00:16:21,355 --> 00:16:23,023
Agora estragueino.
218
00:16:36,245 --> 00:16:39,289
Antes eramos… amigos.
219
00:16:40,374 --> 00:16:42,126
Había equilibro.
220
00:16:46,422 --> 00:16:51,301
Porén, un tempo despois,
só vía un saqueo constante.
221
00:16:52,845 --> 00:16:57,016
Decateime de que estaban a esgotar
os nosos recursos.
222
00:16:59,226 --> 00:17:02,521
Eles recibían, pero nunca daban
223
00:17:02,604 --> 00:17:06,316
nin lle daban descanso
nin mostraban respecto.
224
00:17:07,860 --> 00:17:09,862
Estaban matando a selva.
225
00:17:10,362 --> 00:17:15,868
Non o aturei máis. Perdín o control
e transformeime nun monstro.
226
00:17:23,542 --> 00:17:25,586
Non podía deixalo pasar.
227
00:17:27,421 --> 00:17:30,507
Pero nunca volvín ser a que era antes.
228
00:17:37,389 --> 00:17:40,517
Eu… non o vin desde esa perspectiva.
229
00:17:40,601 --> 00:17:42,269
Síntoo, Espiñosa.
230
00:17:42,352 --> 00:17:44,480
Non o sabía. Eu…
231
00:18:08,378 --> 00:18:09,338
Tachán!
232
00:18:12,716 --> 00:18:14,176
Veña, vai.
233
00:18:14,802 --> 00:18:16,095
Estarrica as ás.
234
00:18:20,265 --> 00:18:21,183
Adiante.
235
00:18:32,945 --> 00:18:36,031
Ti tamén. Só tes que xirar as colas.
236
00:18:53,799 --> 00:18:56,135
Perdín o rumbo.
237
00:18:56,635 --> 00:19:00,806
Foi egoísta non permitirlle voar
mentres tentaba…
238
00:19:01,473 --> 00:19:02,766
afastarvos.
239
00:19:07,938 --> 00:19:11,483
Fixeches ben en defender a selva,
240
00:19:11,567 --> 00:19:13,694
pero isto non é natural.
241
00:19:13,777 --> 00:19:16,947
O fragmento desequilibrouno todo,
242
00:19:17,030 --> 00:19:18,866
mesmo as túas amizades.
243
00:19:19,366 --> 00:19:20,826
Como as recupero?
244
00:19:22,619 --> 00:19:26,331
A miña amiga Amy diría
que falando con elas.
245
00:19:26,415 --> 00:19:28,125
Éche algo sentimental.
246
00:19:30,419 --> 00:19:33,213
Non che sei, a min paréceme xenial.
247
00:19:34,298 --> 00:19:35,340
Si.
248
00:19:35,424 --> 00:19:36,758
Si que o es.
249
00:19:50,480 --> 00:19:54,985
Temos que asumir a nosa culpa
para vivirmos en harmonía.
250
00:19:56,069 --> 00:19:56,904
Eu tamén.
251
00:20:05,078 --> 00:20:07,456
Non estou chorando. Choras ti.
252
00:20:15,756 --> 00:20:17,382
Recoiro! O fragmento.
253
00:20:19,843 --> 00:20:21,178
Axudádeme.
254
00:20:22,054 --> 00:20:24,264
Desculpade, marcho a escape!
255
00:20:40,989 --> 00:20:44,534
Paxariño díxome
onde está o fragmento. Ben!
256
00:20:52,000 --> 00:20:54,086
Os tenis non menten.
257
00:21:00,092 --> 00:21:02,386
Sonic, perdinme no baleiro.
258
00:21:02,469 --> 00:21:04,763
- Shadow?
- Non te pares.
259
00:21:04,846 --> 00:21:05,931
Como podes…?
260
00:21:32,916 --> 00:21:35,085
Volvín a Novo Xugo?
261
00:21:35,669 --> 00:21:37,296
Como acabei aquí…?
262
00:21:38,880 --> 00:21:42,426
Por un futuro mellor! Quen está comigo?
263
00:21:43,010 --> 00:21:43,927
Oh, non.
264
00:22:23,800 --> 00:22:26,803
Subtítulos: Noelia Bernárdez Alonso