1
00:00:06,006 --> 00:00:09,342
No eres más que otro carroñero más.
2
00:00:15,432 --> 00:00:17,225
¿Puedo abrir los ojos?
3
00:00:17,308 --> 00:00:19,436
No, Sonic. Todavía no.
4
00:00:19,519 --> 00:00:23,189
¿Me estás engañando
para meterme en el agua?
5
00:00:23,273 --> 00:00:26,526
No, Sonic. Confía en mí. Te va a encantar.
6
00:00:27,360 --> 00:00:28,778
Vale, ábrelos.
7
00:00:29,946 --> 00:00:30,947
¡Tachán!
8
00:00:32,407 --> 00:00:35,076
Me has regalado la palmera.
9
00:00:35,785 --> 00:00:39,247
- O sea que me has engañado.
- No, Sonic.
10
00:00:39,330 --> 00:00:41,666
Pero ya tengo una palmera.
11
00:00:41,750 --> 00:00:44,878
Esa, esa y esas de ahí.
12
00:00:44,961 --> 00:00:50,300
El regalo no es el árbol,
sino los recuerdos que hemos hecho con él.
13
00:00:50,800 --> 00:00:54,846
Apostamos que irías a casa
y volverías antes de que llegara arriba.
14
00:00:55,346 --> 00:00:56,848
Aún me lo debes.
15
00:00:58,058 --> 00:01:01,478
Y cuando le hicimos
a Amy ese pastel de coco.
16
00:01:01,561 --> 00:01:06,274
O cuando compraste un pastel
y le dijiste que lo habías hecho.
17
00:01:08,401 --> 00:01:12,864
O cuando me reí tanto
que me salió chile por la nariz.
18
00:01:13,907 --> 00:01:15,158
Aún lo huelo.
19
00:01:17,452 --> 00:01:19,788
Sí, han sido buenos momentos.
20
00:01:20,455 --> 00:01:21,414
¿A que sí?
21
00:01:21,498 --> 00:01:25,418
Vamos, chicos.
¿No creéis que estáis siendo muy…?
22
00:01:25,919 --> 00:01:28,588
No sé, ¿sentimentales?
23
00:01:29,589 --> 00:01:33,176
Vale, lo entiendo.
Árbol, amistad, recuerdos.
24
00:01:33,760 --> 00:01:35,929
¡Perritos con chile!
25
00:01:38,223 --> 00:01:40,934
No lo entiendes. ¿A que no, Sonic?
26
00:02:01,496 --> 00:02:02,413
Sí.
27
00:02:02,497 --> 00:02:06,376
El poder de regenerar
la selva de un solo golpe.
28
00:02:12,507 --> 00:02:14,926
Podría acostumbrarme a esto.
29
00:02:22,350 --> 00:02:24,310
Ya puedo dejarlos fuera.
30
00:02:24,894 --> 00:02:26,062
A todos.
31
00:02:26,146 --> 00:02:28,690
No volverán a destrozar la selva.
32
00:02:29,941 --> 00:02:31,025
¿Qué decías?
33
00:02:31,109 --> 00:02:33,945
A ver qué puede hacer este martillo.
34
00:02:46,457 --> 00:02:47,667
Mal asunto.
35
00:02:58,636 --> 00:03:03,391
Espinosa, espera.
¡Te repito que no soy tu enemigo!
36
00:03:03,474 --> 00:03:06,019
Vamos, tienes que confiar en mí.
37
00:03:06,102 --> 00:03:08,188
Dame la cosita de cristal.
38
00:03:08,730 --> 00:03:09,856
¿Por favor?
39
00:03:11,691 --> 00:03:16,571
No voy a darte el corazón de la selva
cuando estoy tan cerca.
40
00:03:16,654 --> 00:03:19,365
¿Tan cerca de qué? ¿Adónde vas?
41
00:03:19,449 --> 00:03:23,536
A hacer lo que debo hacer
para proteger la Verde.
42
00:03:24,537 --> 00:03:26,289
¿"Proteger la Verde"?
43
00:03:26,372 --> 00:03:27,707
Los carroñeros.
44
00:03:30,877 --> 00:03:34,714
No quiero lastimarte,
pero no te dejaré lastimar a nadie.
45
00:03:35,381 --> 00:03:37,592
Entonces, no te queda otra.
46
00:03:44,182 --> 00:03:46,893
No te dejaré interponerte de nuevo.
47
00:03:50,813 --> 00:03:51,773
¡Espera!
48
00:03:54,317 --> 00:03:55,526
¡Espinosa!
49
00:03:58,571 --> 00:03:59,405
Vale.
50
00:04:00,031 --> 00:04:01,532
Tan malo no será.
51
00:04:02,325 --> 00:04:04,327
Ya se enfrentaron a ella.
52
00:04:05,161 --> 00:04:09,666
No les pasará nada.
Ni que anden comiendo corteza.
53
00:04:12,293 --> 00:04:13,378
Qué rica está.
54
00:04:14,504 --> 00:04:15,922
Tengo que escapar.
55
00:04:17,548 --> 00:04:22,095
¡Sí, no hay techo!
Vaya, debería haber pensado en eso antes.
56
00:04:32,272 --> 00:04:33,231
¿Qué tal?
57
00:04:40,405 --> 00:04:41,447
¡Soy libre!
58
00:04:41,948 --> 00:04:43,283
Tengo que darme prisa.
59
00:05:01,718 --> 00:05:02,885
Otra vez tú.
60
00:05:02,969 --> 00:05:04,262
Sí, otra vez yo.
61
00:05:06,055 --> 00:05:09,267
No quiero lastimarte. Dame el martillo.
62
00:05:09,350 --> 00:05:12,353
Lo que voy a darte es una paliza.
63
00:05:28,828 --> 00:05:30,997
Qué agarre tienes. ¿Tienes…?
64
00:05:33,541 --> 00:05:36,586
Podría seguir así todo el día.
65
00:05:40,506 --> 00:05:41,382
¡Sí!
66
00:05:42,925 --> 00:05:43,760
¡Ay!
67
00:05:44,344 --> 00:05:45,178
Cuidado.
68
00:06:03,154 --> 00:06:06,157
Unas astillas no bastan para detenerme.
69
00:06:33,643 --> 00:06:36,854
¿Ves? Los árboles vienen a por nosotros.
70
00:07:13,474 --> 00:07:14,725
¡No!
71
00:07:29,031 --> 00:07:31,909
Bueno, mirad quién ha venido.
72
00:07:32,452 --> 00:07:33,619
No lo he visto.
73
00:07:34,871 --> 00:07:36,539
Es una expresión.
74
00:07:37,498 --> 00:07:39,584
¿Qué haces aquí?
75
00:07:39,667 --> 00:07:44,172
Te fuiste
con el monstruo y nos traicionaste.
76
00:07:44,255 --> 00:07:47,258
Lo has entendido mal. No os traicioné.
77
00:07:47,341 --> 00:07:50,761
Fui a por el fragmento.
Ibais a ayudarme con eso.
78
00:07:50,845 --> 00:07:54,515
- ¿No quieres la corteza?
- ¡Nadie la quiere!
79
00:07:54,599 --> 00:07:58,186
- ¿Qué quieres decir?
- Que viene hacia aquí.
80
00:07:58,269 --> 00:08:00,813
Resolved vuestras diferencias ya.
81
00:08:00,897 --> 00:08:02,690
¿Qué diferencia?
82
00:08:03,191 --> 00:08:07,320
Tenéis que encontrar un terreno común.
83
00:08:07,403 --> 00:08:10,198
¿Un terreno? Vivimos en los árboles.
84
00:08:10,823 --> 00:08:12,158
Está paranoico.
85
00:08:12,241 --> 00:08:13,493
¿Es coña?
86
00:08:13,576 --> 00:08:15,161
No lo entiendes.
87
00:08:15,244 --> 00:08:18,331
No hay terreno común. Ya no.
88
00:08:24,170 --> 00:08:26,839
Antes éramos amigos.
89
00:08:26,923 --> 00:08:30,426
Ya no recuerdo cuándo nos llevábamos bien.
90
00:08:31,093 --> 00:08:36,516
Compartíamos el botín de la selva.
Cogíamos solo lo que necesitábamos.
91
00:08:45,441 --> 00:08:46,317
Un día…
92
00:08:51,113 --> 00:08:53,115
nos dio la espalda.
93
00:08:53,199 --> 00:08:56,661
Nos persiguió hasta las copas,
donde seguimos.
94
00:08:58,204 --> 00:09:01,916
No hay terreno común
que valga con un monstruo.
95
00:09:04,126 --> 00:09:05,503
No me lo creo.
96
00:09:06,379 --> 00:09:09,465
Amy tiene que estar ahí… en algún sitio.
97
00:09:10,758 --> 00:09:14,220
Tenéis que hacer las paces con Espinosa.
98
00:09:18,933 --> 00:09:20,768
No, se acabó.
99
00:09:20,851 --> 00:09:23,229
Hablemos con ella como amigos
100
00:09:23,312 --> 00:09:26,857
e intentemos que entre en razón, ¿vale?
101
00:09:26,941 --> 00:09:28,526
¿Estáis de acuerdo?
102
00:09:36,951 --> 00:09:38,369
Haberme escuchado.
103
00:09:44,709 --> 00:09:45,918
Vamos, gente.
104
00:09:47,378 --> 00:09:48,713
¿Nos queda otra?
105
00:09:50,006 --> 00:09:51,382
- No.
- Por fin.
106
00:09:51,924 --> 00:09:55,011
He aquí el plan. Vamos con cuidado.
107
00:10:01,017 --> 00:10:02,602
¡Atacad!
108
00:10:06,689 --> 00:10:09,483
¿Y si seguís mis instrucciones?
109
00:10:09,567 --> 00:10:12,069
- Yo digo que sí.
- Sí.
110
00:10:13,029 --> 00:10:14,780
Vale, seguidme.
111
00:10:26,542 --> 00:10:27,501
Está oscuro.
112
00:10:28,419 --> 00:10:29,754
Demasiado oscuro.
113
00:10:30,338 --> 00:10:33,215
O nos hace creer que los está.
114
00:10:33,299 --> 00:10:36,552
No, sin duda, está oscuro.
115
00:10:40,556 --> 00:10:42,433
Vaya.
116
00:10:42,516 --> 00:10:45,311
Mirad a quién ha traído el erizo.
117
00:10:45,394 --> 00:10:48,689
Vale, tranquilos, actuad con naturalidad.
118
00:10:50,775 --> 00:10:52,318
Oye, Espinosa.
119
00:10:52,943 --> 00:10:56,405
Solo queremos hablar como amigos.
120
00:10:56,489 --> 00:10:57,740
¿Te acuerdas?
121
00:10:57,823 --> 00:11:01,452
"Hola, me encanta el pájaro que montas".
122
00:11:01,535 --> 00:11:04,121
"Gracias, Pajarito es único".
123
00:11:04,205 --> 00:11:06,666
"La aldea en las copas mola".
124
00:11:06,749 --> 00:11:10,086
"Cumple su función. ¿Por qué discutimos?".
125
00:11:10,169 --> 00:11:13,381
"No tengo ni idea. ¿Nos abrazamos?".
126
00:11:13,464 --> 00:11:15,007
"¡Abrazos!".
127
00:11:16,217 --> 00:11:21,806
Empecemos por ahí
y luego hablemos de forma constructiva.
128
00:11:21,889 --> 00:11:25,142
Menos: "Voy a por ti".
129
00:11:25,685 --> 00:11:29,563
Mira, a pesar de los últimos…
no sé cuánto tiempo,
130
00:11:29,647 --> 00:11:32,525
todos somos buenos amigos, ¿no?
131
00:11:32,608 --> 00:11:37,488
¿No? Así que hablemos.
Lleguemos a un acuerdo y ¿quién sabe?
132
00:11:37,571 --> 00:11:40,991
Tal vez, al final, nos riamos todos.
133
00:11:41,742 --> 00:11:43,536
¿De qué hay que hablar?
134
00:11:43,619 --> 00:11:45,538
¿Ves? Estamos hablando.
135
00:11:45,621 --> 00:11:49,417
Amy diría que hablemos
de nuestros sentimientos.
136
00:11:49,500 --> 00:11:50,835
¿Sentimientos?
137
00:11:50,918 --> 00:11:51,961
¿Sentimientos?
138
00:11:52,044 --> 00:11:53,295
¿Sentimientos?
139
00:11:53,379 --> 00:11:54,922
¿Sentimientos?
140
00:11:55,005 --> 00:11:57,466
Siento que es una trampa.
141
00:11:58,300 --> 00:12:00,761
Vale, empiezo yo.
142
00:12:00,845 --> 00:12:04,515
- Siento que…
- ¿No sabes qué haces?
143
00:12:04,598 --> 00:12:05,933
Lo intento.
144
00:12:06,016 --> 00:12:10,104
Siento que sería más fácil
si no me interrumpierais.
145
00:12:10,855 --> 00:12:15,609
Y siento que es difícil
aunque Amy lo haga parecer tan fácil.
146
00:12:16,110 --> 00:12:17,528
- Te toca.
- ¿Yo?
147
00:12:17,611 --> 00:12:20,865
Sí, no hay sentimientos incorrectos.
148
00:12:22,283 --> 00:12:23,993
Está distraída. ¡Ya!
149
00:12:24,076 --> 00:12:26,912
Ibais a seguir mis instrucciones.
150
00:12:26,996 --> 00:12:28,080
Me siento…
151
00:12:28,914 --> 00:12:29,874
¡enfadada!
152
00:12:49,101 --> 00:12:50,811
Vale, estás enfadada.
153
00:12:50,895 --> 00:12:53,731
¿Qué ha pasado con lo de no pelear?
154
00:12:53,814 --> 00:12:58,778
He visto que no se puede confiar en ellos.
Y esto acaba ya.
155
00:13:08,662 --> 00:13:10,247
¿Qué has hecho?
156
00:13:10,331 --> 00:13:12,708
He… hecho lo que debía.
157
00:13:13,250 --> 00:13:17,296
Así los carroñeros
se quedarán en las copas.
158
00:13:17,379 --> 00:13:20,508
Has destruido su hogar.
Se morirán de hambre.
159
00:13:20,591 --> 00:13:23,302
Si hace falta para salvar la selva…
160
00:13:25,387 --> 00:13:26,639
que así sea.
161
00:13:28,015 --> 00:13:29,058
No.
162
00:13:29,767 --> 00:13:35,439
¿Por qué no entendéis
que debéis aprender a vivir juntos?
163
00:13:35,940 --> 00:13:38,526
¿Qué sabes tú de eso?
164
00:13:41,904 --> 00:13:43,572
Vale, ábrelos.
165
00:13:44,740 --> 00:13:45,908
¡Tachán!
166
00:13:45,991 --> 00:13:48,160
Si ya tengo una palmera.
167
00:13:48,244 --> 00:13:53,415
El regalo no es el árbol,
sino los recuerdos que hemos hecho con él.
168
00:13:54,166 --> 00:13:56,877
El árbol es lo que nos une a todos.
169
00:13:57,378 --> 00:13:59,046
Todo está conectado.
170
00:13:59,588 --> 00:14:02,716
Tú, yo, la Verde y los carroñeros.
171
00:14:03,884 --> 00:14:07,137
Formamos parte de algo mayor que nosotros.
172
00:14:09,306 --> 00:14:11,475
Qué sensiblerías.
173
00:14:11,559 --> 00:14:13,477
Si me lo dijiste tú.
174
00:14:17,648 --> 00:14:24,488
No importa. Con esto, me aseguraré
de que la Verde no vuelva a sufrir daños.
175
00:14:24,572 --> 00:14:27,241
- ¿"Daños"?
- Me he hartado de ti.
176
00:14:27,324 --> 00:14:31,871
¿Te has hartado?
Vale, pues hablaré con la Gran Verde.
177
00:14:31,954 --> 00:14:34,373
¡Aléjate de la Gran Verde!
178
00:14:36,500 --> 00:14:39,128
Más rápido, con todas tus fuerzas.
179
00:14:45,342 --> 00:14:49,346
Pajarito, lo siento,
pero tienes que seguir adelante.
180
00:14:49,430 --> 00:14:52,141
Quizá ya esté en la Gran Verde.
181
00:15:00,107 --> 00:15:01,984
No te llega el sol, ¿eh?
182
00:15:03,444 --> 00:15:06,864
Está tan oscuro
que hasta ella se ha perdido.
183
00:15:07,364 --> 00:15:10,659
Tranqui, tengo un plan y tú estás en él.
184
00:15:11,952 --> 00:15:13,746
Lo sé, confía en mí.
185
00:15:15,331 --> 00:15:20,669
Aléjate… de mi… árbol.
186
00:15:24,757 --> 00:15:25,633
Oblígame.
187
00:15:26,216 --> 00:15:27,051
¡Pajarito!
188
00:15:30,054 --> 00:15:31,430
¿Puede volar?
189
00:15:37,561 --> 00:15:39,647
Sabes que tengo razón.
190
00:15:39,730 --> 00:15:42,942
¿Le faltas al respeto a la Gran Verde?
191
00:15:43,025 --> 00:15:44,401
Ahí está.
192
00:15:44,485 --> 00:15:46,654
Tranqui, yo me encargo.
193
00:15:46,737 --> 00:15:49,740
Aquí estoy, Espinosa. Dalo todo.
194
00:15:53,994 --> 00:15:54,995
Creo.
195
00:15:55,579 --> 00:15:56,455
Ya veremos.
196
00:16:12,054 --> 00:16:13,889
¿Qué he hecho?
197
00:16:15,224 --> 00:16:16,642
¿Cómo ha pasado?
198
00:16:17,476 --> 00:16:20,104
Solo quería proteger a la Verde.
199
00:16:21,355 --> 00:16:22,815
La he destrozado.
200
00:16:36,245 --> 00:16:39,289
Solíamos ser… amigos.
201
00:16:40,416 --> 00:16:42,209
Solía haber equilibrio.
202
00:16:46,422 --> 00:16:51,301
Pero, después de un tiempo,
vi que solo cogían sin parar.
203
00:16:52,845 --> 00:16:57,016
Y vi que estaban agotando
nuestros recursos.
204
00:16:59,226 --> 00:17:02,521
Cogían, pero nunca devolvían,
205
00:17:02,604 --> 00:17:03,897
nunca paraban,
206
00:17:04,398 --> 00:17:06,316
nunca respetaban.
207
00:17:07,860 --> 00:17:09,862
Estaban matando la selva.
208
00:17:10,362 --> 00:17:15,868
No pude soportarlo más.
Perdí los estribos y me volví un monstruo.
209
00:17:23,542 --> 00:17:25,586
No podía dejar que pasara.
210
00:17:27,546 --> 00:17:30,507
Pero no podía volver a ser quien era.
211
00:17:37,389 --> 00:17:40,184
No… lo veía así.
212
00:17:40,684 --> 00:17:42,269
Lo siento, Espinosa.
213
00:17:42,352 --> 00:17:44,354
No lo sabía. No…
214
00:18:08,378 --> 00:18:09,338
¡Tachán!
215
00:18:12,716 --> 00:18:14,176
Ve para arriba.
216
00:18:14,802 --> 00:18:16,095
Estira las alas.
217
00:18:20,349 --> 00:18:21,183
Adelante.
218
00:18:33,070 --> 00:18:36,073
Y tú. Basta con que gires las colas.
219
00:18:53,799 --> 00:18:56,468
Estaba tan oscuro que perdí el rumbo.
220
00:18:56,969 --> 00:19:00,472
Fue egoísta
impedirle volar mientras intentaba
221
00:19:01,473 --> 00:19:02,766
dejaros fuera.
222
00:19:07,980 --> 00:19:13,610
Tenías razón al defender la selva,
pero esta selva no es natural.
223
00:19:14,111 --> 00:19:16,947
El fragmento lo desequilibró todo,
224
00:19:17,030 --> 00:19:18,699
hasta tus amistades.
225
00:19:19,324 --> 00:19:21,076
¿Cómo volvemos a empezar?
226
00:19:22,619 --> 00:19:26,331
Mi amiga Amy diría:
"Hablad entre vosotros".
227
00:19:26,415 --> 00:19:28,125
Pero es un poco cursi.
228
00:19:30,502 --> 00:19:33,213
No sé. Parece ser estupenda.
229
00:19:34,298 --> 00:19:35,340
Sí.
230
00:19:35,424 --> 00:19:36,508
Lo eres.
231
00:19:50,480 --> 00:19:54,568
Debemos reconocer
nuestras faltas para vivir juntos.
232
00:19:56,028 --> 00:19:56,904
Yo también.
233
00:20:05,078 --> 00:20:07,414
Yo no lloro, lloras tú.
234
00:20:15,756 --> 00:20:17,382
¡Vaya! El fragmento.
235
00:20:19,843 --> 00:20:21,178
Lo encontrarán.
236
00:20:22,054 --> 00:20:24,389
Perdón, tengo que darme prisa.
237
00:20:40,989 --> 00:20:44,534
Pajarito me ha dicho
dónde está el fragmento.
238
00:20:52,000 --> 00:20:54,086
Mis zapatillas no mienten.
239
00:21:00,259 --> 00:21:02,386
Estoy perdido en el vacío.
240
00:21:02,469 --> 00:21:04,805
- ¿Shadow?
- Sigue adelante.
241
00:21:04,888 --> 00:21:05,931
¿Cómo has…?
242
00:21:32,916 --> 00:21:35,085
¿He vuelto a Nueva Yugork?
243
00:21:35,794 --> 00:21:37,296
¿Cómo he acabado…?
244
00:21:38,880 --> 00:21:40,882
¡Por un mañana mejor!
245
00:21:41,425 --> 00:21:42,426
¿Quién me apoya?
246
00:21:43,010 --> 00:21:43,927
Ay, no.
247
00:21:44,845 --> 00:21:46,305
EL ÁRBOL DESCOMUNAL
248
00:22:23,800 --> 00:22:25,302
Subtítulos: Mónica Morales Gómez