1 00:00:40,832 --> 00:00:41,666 Κοιτάξτε. 2 00:00:46,796 --> 00:00:50,341 Πάμε. Φαγητό, νερό, προμήθειες. Ό,τι βρείτε. 3 00:00:50,425 --> 00:00:52,427 Ήσυχα και γρήγορα. 4 00:01:09,944 --> 00:01:10,987 Τρέξτε! 5 00:01:36,930 --> 00:01:40,809 Πρέπει να αρχίσω να προσγειώνομαι στα πόδια. Τι; 6 00:01:43,645 --> 00:01:45,688 Πού είμαι; Νάιν; 7 00:01:46,564 --> 00:01:49,275 Νάιν! Είσαι εκεί έξω, φίλε; 8 00:01:49,359 --> 00:01:50,318 Ρέμπελ; 9 00:01:50,860 --> 00:01:53,613 Ως και ο Νακς μού κάνει πια. 10 00:01:53,696 --> 00:01:57,826 Πάρκο είναι αυτό; Άραγε το ξέρουν οι αντάρτες; 11 00:02:01,955 --> 00:02:05,750 Νέο λουκ στα παπούτσια και τα γάντια! Όμως, γιατί; 12 00:02:07,335 --> 00:02:11,756 Σκέψου, Σόνικ. Οι απαντήσεις δεν θα πέσουν από τον ουρανό. 13 00:02:12,799 --> 00:02:13,800 Τρέξτε! 14 00:02:17,053 --> 00:02:18,555 Εδώ είστε! 15 00:02:27,939 --> 00:02:32,485 Το 'πα ότι είναι επικίνδυνο. Ας τα βολέψουμε με ό,τι έχουμε. 16 00:02:32,569 --> 00:02:35,613 Δεν έχουμε τίποτα! Πεινάω! 17 00:02:35,697 --> 00:02:39,159 -Πεθαίνουμε εδώ. -Όχι στο ορατό μέλλον. 18 00:02:42,203 --> 00:02:43,121 Δώσε! 19 00:02:43,204 --> 00:02:44,038 Πίσω! 20 00:02:44,622 --> 00:02:47,500 Εκτός και αν έχεις κάποιο αντάλλαγμα. 21 00:02:47,584 --> 00:02:49,377 Παιδιά, με ακούτε; 22 00:02:49,878 --> 00:02:51,754 Στάσου, ακούς κάτι; 23 00:02:51,838 --> 00:02:54,924 Τα δέντρα είναι! Μας μιλάνε! 24 00:02:56,968 --> 00:03:00,305 Τα έχουμε ξαναπεί. Τα δέντρα δεν μιλάνε. 25 00:03:00,388 --> 00:03:02,765 Αυτό θέλουν να πιστεύεις. 26 00:03:05,143 --> 00:03:06,144 Παιδιά; 27 00:03:06,227 --> 00:03:08,521 Παιδιά, πού είστε; 28 00:03:13,484 --> 00:03:15,403 Το μούρο μου! 29 00:03:24,704 --> 00:03:27,165 Όχι! 30 00:03:30,835 --> 00:03:33,504 Ναι, θα πεθάνουμε. 31 00:03:38,509 --> 00:03:41,512 Ρέμπελ! Νακς! Και Μπιγκ; 32 00:03:41,596 --> 00:03:45,183 Τι κάνετε εδώ; Χαίρομαι που είστε καλά. 33 00:03:45,266 --> 00:03:46,935 Και πού είμαστε; 34 00:03:47,018 --> 00:03:48,978 Είδατε τον Νάιν; 35 00:03:49,062 --> 00:03:52,565 Γιατί είστε ντυμένοι ως άνθρωποι των σπηλαίων; 36 00:03:54,400 --> 00:03:56,069 Καινούρια φάση. 37 00:03:56,152 --> 00:03:58,196 Θέλει τις προμήθειές μας. 38 00:03:58,279 --> 00:03:59,822 Όχι. 39 00:04:08,414 --> 00:04:10,458 Ώστε αυτό κάνεις. 40 00:04:13,795 --> 00:04:15,088 Τι σας έπιασε; 41 00:04:15,171 --> 00:04:17,715 Έχετε καμιά ιδέα τι έχω τραβήξει; 42 00:04:26,766 --> 00:04:31,187 Και μετά βρήκα εσάς, οπότε τώρα τα ξέρετε όλα. 43 00:04:31,271 --> 00:04:32,605 Δεν σε ρωτήσαμε. 44 00:04:34,440 --> 00:04:38,653 Ηρεμήστε για να μην εκραγεί ο εγκέφαλός μου. 45 00:04:41,531 --> 00:04:43,199 Όχι! 46 00:04:48,705 --> 00:04:53,376 Πριν από λίγο, παλεύαμε με ρομπότ στη Νιου Γιοκ, σωστά; 47 00:04:56,587 --> 00:04:57,922 Τι θα πει ρομπότ; 48 00:05:18,192 --> 00:05:21,029 Δεν είμαι εγώ ο κακός. 49 00:05:21,112 --> 00:05:22,238 Είμαστε φίλοι. 50 00:05:23,614 --> 00:05:25,825 Πάλι δεν ξέρουν ποιος είμαι. 51 00:05:26,326 --> 00:05:30,163 Άρα δεν είμαι στη Νιου Γιοκ. Είμαι σε νέο μέρος. 52 00:05:30,246 --> 00:05:32,248 Κι εσείς είστε νέοι εσείς… 53 00:05:32,874 --> 00:05:34,584 Όχι πάλι. 54 00:05:36,336 --> 00:05:39,380 Κι άλλο αλλαγμένο Γκριν Χιλ. 55 00:05:39,464 --> 00:05:41,716 Τουλάχιστον αυτό έχει φυτά. 56 00:05:41,799 --> 00:05:47,263 Ναι, ο Δασολαβύρινθος έχει τεράστια φυτά που πνίγουν το μέρος. 57 00:05:47,347 --> 00:05:48,639 Χάρη στο τέρας. 58 00:05:48,723 --> 00:05:49,682 Τέρας; 59 00:05:50,933 --> 00:05:54,979 Ναι, όντως μοιάζει υπερβολικά υγιές, ε; 60 00:05:55,063 --> 00:05:59,317 Δεν θα το έλεγα έτσι. Με τόσο μεγάλα δέντρα, δεν χωράμε. 61 00:05:59,400 --> 00:06:02,111 Το τέρας δεν αφήνει να παίρνουμε τροφή. 62 00:06:02,195 --> 00:06:06,157 Τέρατα, μεγάλα δέντρα, χαμένα θραύσματα, μπερδέματα. 63 00:06:06,240 --> 00:06:10,370 Μόνο ένα άτομο θα βοηθήσει να το λύσω. Πρέπει να βρω… 64 00:06:14,040 --> 00:06:14,916 Τέιλς; 65 00:06:14,999 --> 00:06:16,000 Τέιλς! 66 00:06:18,586 --> 00:06:19,420 Σ' έπιασα! 67 00:06:20,463 --> 00:06:21,672 Είναι γρήγορος. 68 00:06:22,590 --> 00:06:26,969 Θα απασχολήσει το τέρας και θα πάρουμε όσα χρειαζόμαστε. 69 00:06:27,053 --> 00:06:32,392 Χαίρομαι που σε βλέπω. Αυτός ο κόσμος… Πρέπει να βρεις τι τρέχει. 70 00:06:36,938 --> 00:06:37,939 Βρε άθλιο… 71 00:06:40,316 --> 00:06:43,152 Έλα, σταμάτα. Μόλις σε έσωσε. 72 00:06:45,238 --> 00:06:49,617 -Ευχαριστώ για τη βοήθεια, άγνωστε. -Σόνικ. Παρακαλώ. 73 00:06:49,700 --> 00:06:52,703 Αλλά γιατί δεν πέταξε με τις ουρές του; 74 00:06:52,787 --> 00:06:55,706 Να πετάξει; Ο Μέιντζι δεν πετάει. 75 00:06:55,790 --> 00:06:57,667 Μισό, ο Μέιντζι; Σοβαρά; 76 00:06:57,750 --> 00:07:00,670 -Κι εγώ είμαι η Πριμ. -Χάνγκρι! 77 00:07:00,753 --> 00:07:04,132 Νάρλι, αλλά το ήξερες ήδη. Ποιος σε έστειλε; 78 00:07:04,215 --> 00:07:06,092 Φαίνεστε ωραία ομάδα. 79 00:07:06,175 --> 00:07:11,514 Αλλά για να γυρίσω σπίτι, θέλω απαντήσεις. Ξέρετε το Πρίσμα του Παράδοξου; 80 00:07:13,224 --> 00:07:18,604 Εντάξει. Ένα θραύσμα κρυστάλλου που ίσως έχει κουλές δυνάμεις; 81 00:07:18,688 --> 00:07:23,234 -Είναι το μόνο στοιχείο που έχω. -Θραύσμα; Δεν ξέρουμε… 82 00:07:23,317 --> 00:07:26,696 Γιατί περίμενες τόσο για να ρωτήσεις. 83 00:07:26,779 --> 00:07:28,448 Άρα ξέρετε πού είναι. 84 00:07:28,531 --> 00:07:30,658 -Θα με πάτε εκεί; -Φυσικά. 85 00:07:30,741 --> 00:07:35,288 Αλλά πρώτα, έλα στο χωριό μας. Θα αλληλοβοηθηθούμε. 86 00:07:38,708 --> 00:07:43,337 Δεν ζούσαμε πάντα στον θόλο. Για χρόνια ζούσαμε στο έδαφος. 87 00:07:43,421 --> 00:07:46,382 Η ζούγκλα μάς έδινε όσα χρειαζόμασταν. 88 00:07:46,466 --> 00:07:49,635 Μετά, το τέρας μάς έδιωξε στα δέντρα. 89 00:07:49,719 --> 00:07:53,806 Κάθε μέρα είναι αγώνας επιβίωσης. Είναι χάλια! 90 00:07:54,390 --> 00:07:56,476 Ήρεμα! Μη θυμώνεις. 91 00:07:56,559 --> 00:08:00,980 Δεν θυμώνω! Πεινάω. Έχεις δοκιμάσει να χορτάσεις με φλοιό; 92 00:08:01,606 --> 00:08:05,776 Φλοιό; Αυτά τα δέντρα δεν έχουν φρούτα ή καρπούς; 93 00:08:05,860 --> 00:08:11,365 Παλιά είχαν, αλλά εξαντλήθηκαν. Γι' αυτό ψάχνουμε κάτω, παρά το τέρας. 94 00:08:12,033 --> 00:08:12,867 Φτάσαμε. 95 00:08:13,451 --> 00:08:15,036 Αυτό είναι το χωριό; 96 00:08:16,287 --> 00:08:18,331 Φύγε από το σπίτι μου. 97 00:08:18,414 --> 00:08:21,959 Το… Εννοώ, είναι πολύ ρουστίκ. 98 00:08:29,217 --> 00:08:30,426 Κράτα τη σκέψη. 99 00:08:32,595 --> 00:08:35,932 Σόνικ, θα σε πάμε στο… 100 00:08:36,015 --> 00:08:37,934 -Θραύσμα. -Ακριβώς. 101 00:08:38,017 --> 00:08:43,397 Αλλά πρώτα θα κανονίσεις το τέρας για να μαζέψουμε προμήθειες. 102 00:08:50,613 --> 00:08:51,447 Σύμφωνοι; 103 00:08:52,031 --> 00:08:54,158 Όντως χρειάζονται βοήθεια. 104 00:08:55,618 --> 00:09:02,041 Καλά νέα. Μαντέψτε ποιος επισκέπτης θα κανονίσει ένα τέρας χωρίς να ιδρώσει; 105 00:09:05,002 --> 00:09:07,463 Εγώ. Προφανώς είμαι εγώ. 106 00:09:08,965 --> 00:09:12,552 Θα σας βοηθήσω. Μούρα για όλους, όσα θέλετε! 107 00:09:12,635 --> 00:09:15,846 Θα μπορούσαμε να πάρουμε δύο μούρα; 108 00:09:34,407 --> 00:09:35,741 Είναι η ρόδα. 109 00:09:37,201 --> 00:09:41,289 Δεν αστειευόσασταν. Τα φυτά μοιάζουν ακόμα πιο μεγάλα. 110 00:09:42,498 --> 00:09:44,375 Σωστά. Διακριτικά. 111 00:10:04,604 --> 00:10:08,649 Απόλυτη ησυχία. Το τέρας μπορεί να ΄ναι οπουδήποτε. 112 00:10:19,493 --> 00:10:21,162 Βρήκα ένα! 113 00:10:22,121 --> 00:10:24,540 Μάλλον είναι η τυχερή μας μέρα. 114 00:10:30,004 --> 00:10:33,090 Με το μαλακό εδώ με τα φυτά. 115 00:10:33,174 --> 00:10:36,802 Γιατί υπερασπίζεσαι τα φυτά; Σε επηρέασαν. 116 00:10:45,102 --> 00:10:47,313 Πολύ διακριτικά, τι να πω. 117 00:10:48,147 --> 00:10:49,815 Θες να σκοτωθούμε; 118 00:10:49,899 --> 00:10:50,983 Στάσου, μα… 119 00:11:12,463 --> 00:11:13,297 Τρέξτε! 120 00:11:16,092 --> 00:11:18,886 Όχι εσύ! Κανόνισε το τέρας. 121 00:11:18,969 --> 00:11:22,973 Σωστά. Θα ασχοληθώ με το τέρας. Εσείς βρείτε μούρα. 122 00:11:23,057 --> 00:11:25,476 Εντάξει, τέρας. Φανερώσου. 123 00:11:34,735 --> 00:11:36,987 Εδώ είμαι. Έλα να με βρεις. 124 00:11:47,915 --> 00:11:48,791 Τρέξτε! 125 00:12:04,682 --> 00:12:06,600 Το μούρα. Τα βρήκα! 126 00:12:07,852 --> 00:12:08,769 Παιδιά! 127 00:12:16,277 --> 00:12:19,780 Ωραία, είσαι πολύ γρήγορος. Μα πόσο γρήγορος; 128 00:12:26,328 --> 00:12:27,580 Τι είναι εκεί; 129 00:12:28,122 --> 00:12:29,749 Φανερώσου, τέρας! 130 00:12:30,499 --> 00:12:33,836 Τώρα που το σκέφτομαι, ήδη είσαι τρομακτικό. 131 00:12:40,301 --> 00:12:43,304 Εδώ θέλει ένα τεράστιο χλοοκοπτικό. 132 00:12:43,929 --> 00:12:45,181 Δεν επιταχύνω. 133 00:12:49,226 --> 00:12:52,313 Αυτό ήταν. Φτάνει τόσο τρέξιμο. 134 00:12:54,023 --> 00:12:59,487 Δεν παλεύω μ' όσα δεν βλέπω. Αλλά έχω και άλλες αισθήσεις. 135 00:13:02,907 --> 00:13:04,450 Ορίστε. 136 00:13:15,628 --> 00:13:18,964 Δεν είσαι τέρας. Είσαι ένα Γιγάντιο Πουλάκι. 137 00:13:21,425 --> 00:13:23,803 Θα μετανιώσεις που το είπες. 138 00:13:24,970 --> 00:13:25,846 Σε τσάκωσα! 139 00:13:28,432 --> 00:13:30,935 Θες να χορέψουμε; Ώρα για πάρτι. 140 00:13:51,956 --> 00:13:53,165 Και μείνε κάτω. 141 00:13:53,874 --> 00:13:56,627 Κατεβείτε. Νίκησα το τέρας. 142 00:13:56,710 --> 00:14:00,297 Δεν είναι το τέρας, αλλά το κατοικίδιό του. 143 00:14:00,381 --> 00:14:01,465 Πώς είπατε; 144 00:14:11,851 --> 00:14:14,311 Αγκάθια; Μισώ τα αγκάθια. 145 00:14:54,059 --> 00:14:54,977 Έιμι; 146 00:14:55,060 --> 00:14:56,854 Εσύ είσαι το τέρας; 147 00:14:57,730 --> 00:15:01,108 Αυτοί οι τύποι επάνω έχουν καταλάβει 148 00:15:01,692 --> 00:15:02,568 λάθος. 149 00:15:02,651 --> 00:15:04,528 Πείραξες τη ζούγκλα μου; 150 00:15:05,696 --> 00:15:06,822 Θα σε πειράξω! 151 00:15:06,906 --> 00:15:11,452 Έιμι, σταμάτα. Είμαστε φίλοι. Με συμπαθούσες, ως έναν βαθμό. 152 00:15:14,997 --> 00:15:15,915 Φύγε! 153 00:15:17,207 --> 00:15:19,793 Ίσως δεν είναι τόσο δυνατός, ε; 154 00:15:30,346 --> 00:15:32,181 Και μείνε μακριά! 155 00:15:41,106 --> 00:15:43,359 Πρώτα η Ράστι, τώρα αυτό; 156 00:16:01,377 --> 00:16:02,878 Έιμι. 157 00:16:03,379 --> 00:16:05,339 Δεν μπορώ να σε χτυπήσω. 158 00:16:06,799 --> 00:16:08,634 Συνοψίζω στα γρήγορα. 159 00:16:11,053 --> 00:16:12,721 Δεν είμαι από εδώ. 160 00:16:15,432 --> 00:16:17,059 Η βία δεν είναι λύση. 161 00:16:17,726 --> 00:16:21,063 Στα μέρη μου, είμαστε φίλοι. 162 00:16:22,731 --> 00:16:26,735 Τι λες να αφήσεις το σφυρί και απλώς να μιλήσουμε; 163 00:16:28,487 --> 00:16:33,659 Με λένε Θορν Ρόουζ, και εσύ είσαι τελειωμένος! 164 00:16:51,427 --> 00:16:52,678 Ορίστε. 165 00:16:54,138 --> 00:16:56,557 Είστε ελεύθερα, πουλάκια. 166 00:16:59,685 --> 00:17:01,353 Τι συνέβη εδώ; 167 00:17:05,983 --> 00:17:07,401 Εσύ. 168 00:17:07,484 --> 00:17:12,281 Εσύ και το είδος σου τσεκουριάζετε και καταστρέφετε. 169 00:17:12,364 --> 00:17:14,158 Το είδος μου; 170 00:17:14,241 --> 00:17:18,954 Εσείς οι σαπροφάγοι πήρατε όσα είχε η ζούγκλα κι αφήσατε αυτό. 171 00:17:22,624 --> 00:17:26,253 Επαναφέρω τη φύση. Με τη βία, αν χρειαστεί. 172 00:17:31,467 --> 00:17:33,177 Ναι. Τώρα μου ανήκει. 173 00:17:36,555 --> 00:17:37,639 Αυτή η λάμψη. 174 00:17:40,184 --> 00:17:43,353 Ναι! Θα πει ότι υπάρχει θραύσμα κοντά. 175 00:17:43,854 --> 00:17:48,484 Θραύσμα; Όχι. Το έχω ξαναδεί. Μοιάζει με το Μεγάλο Πράσινο. 176 00:17:48,984 --> 00:17:54,573 Είναι αρκετά ισχυρό. Θα με βοηθήσεις να βρω το Μεγάλο Πράσινο; 177 00:17:54,656 --> 00:17:57,451 Η ζούγκλα με παιδεύει λιγάκι. 178 00:18:01,330 --> 00:18:05,501 Θα με βοηθήσει να πάω σπίτι. Θα σου αδειάσω τη γωνία. 179 00:18:13,217 --> 00:18:14,051 Καλά. 180 00:18:14,843 --> 00:18:18,680 Θα σε βοηθήσω, αρκεί να φύγεις από τη ζούγκλα μου. 181 00:18:18,764 --> 00:18:19,598 Για πάντα. 182 00:18:25,020 --> 00:18:27,773 Οι σαπροφάγοι το έκαναν αυτό; 183 00:18:27,856 --> 00:18:32,903 Ναι. Όλοι ζούσαμε μαζί, σε αρμονία με τη φύση. 184 00:18:32,986 --> 00:18:39,743 Αλλά μετά έγιναν άπληστοι, όλο έπαιρναν, ποτέ δεν σκέφτονταν το κακό που έκαναν. 185 00:18:39,827 --> 00:18:44,540 Γι' αυτό τους έδιωξες κι έγινες έτσι όπως είσαι. 186 00:18:45,707 --> 00:18:48,377 Το εννοούσα ως κομπλιμέντο. 187 00:18:48,460 --> 00:18:51,839 Η προηγούμενη εσύ ήταν πιο τρομακτική. 188 00:18:51,922 --> 00:18:53,173 Προηγούμενη εγώ; 189 00:18:53,257 --> 00:18:55,050 Είναι μεγάλη ιστορία. 190 00:18:55,134 --> 00:19:01,306 Αν ζούσατε αρμονικά με τους άλλους, γιατί δεν μαζεύεστε να τα βρείτε; 191 00:19:01,390 --> 00:19:03,392 Αξίζουν να επιβιώσουν. 192 00:19:03,892 --> 00:19:05,602 Σταματάς να μιλάς; 193 00:19:06,186 --> 00:19:07,646 Δεν θα το έλεγα. 194 00:19:13,485 --> 00:19:15,279 Δεν μ' αρέσει αυτό. 195 00:19:15,362 --> 00:19:17,739 Πού πάει με το τέρας; 196 00:19:18,240 --> 00:19:20,242 Μας πρόδωσε. 197 00:19:31,378 --> 00:19:35,424 Καταλαβαίνω ότι δεν συμφωνείς με τους δενδρόβιους. 198 00:19:38,886 --> 00:19:42,514 Αλλά μήπως πάει πολύ να τους λες σαπροφάγους; 199 00:19:46,143 --> 00:19:47,853 Πώς αλλιώς να τους πω; 200 00:19:47,936 --> 00:19:52,858 Δεν ξέρω. Χαρούμενα παιδιά από πάνω που θέλουν να ζήσουν; 201 00:19:53,567 --> 00:19:55,861 Δεν έχει πλάκα η καταστροφή. 202 00:19:55,944 --> 00:19:57,321 Μόνο αυτό ξέρουν. 203 00:20:10,083 --> 00:20:13,086 Πώς περνάς μέσα από αυτά τα αγκάθια; 204 00:20:14,171 --> 00:20:15,130 Από δω. 205 00:20:19,551 --> 00:20:22,471 Ιδού το Μεγάλο Πράσινο. 206 00:20:25,807 --> 00:20:27,059 Ο φοίνικας. 207 00:20:27,142 --> 00:20:28,060 Είναι… 208 00:20:28,143 --> 00:20:33,023 Υπέροχο; Ναι. Κάνε τα δικά σου, φύγε από τη ζούγκλα! 209 00:20:38,528 --> 00:20:43,867 Αν έχουν δίκιο τα παπούτσια, όπως πάντα, το Θραύσμα είναι θαμμένο εδώ. 210 00:20:48,538 --> 00:20:49,539 Το βρήκα! 211 00:20:50,707 --> 00:20:53,669 Αλλά δεν μπορώ να το αγγίξω, αλλιώς… 212 00:21:00,717 --> 00:21:02,219 Υπέροχο. 213 00:21:04,012 --> 00:21:06,723 Ναι, είναι όμορφο, αλλά είναι… 214 00:21:06,807 --> 00:21:07,849 Δικό μου! 215 00:21:21,989 --> 00:21:24,157 Έπρεπε να το περιμένω αυτό. 216 00:21:32,582 --> 00:21:35,294 Όχι! Τι κάνεις; Το χρειάζομαι! 217 00:21:35,377 --> 00:21:39,047 Σιγά μην έδινα σε έναν ξένο την καρδιά της ζούγκλας μου. 218 00:21:39,131 --> 00:21:42,551 Είσαι άλλος ένας σαπροφάγος, σαν τους άλλους. 219 00:21:46,638 --> 00:21:48,098 ΑΝΕΠΙΘΥΜΗΤΟΣ ΣΤΗ ΖΟΥΓΚΛΑ 220 00:22:25,677 --> 00:22:28,597 Υποτιτλισμός: Λιουμπίνκα Δημητρόβα