1 00:00:40,832 --> 00:00:41,666 Miren. 2 00:00:46,796 --> 00:00:50,341 Vamos. Comida, agua, provisiones, lo que sea. 3 00:00:50,425 --> 00:00:52,427 En silencio y rápido. 4 00:01:09,944 --> 00:01:10,987 ¡Corran! 5 00:01:36,971 --> 00:01:39,724 Tengo que empezar a caer parado. 6 00:01:39,808 --> 00:01:40,809 ¿Qué? 7 00:01:43,645 --> 00:01:45,688 ¿Dónde estoy? ¿Nine? 8 00:01:46,564 --> 00:01:49,275 ¡Nine! ¿Estás ahí, amigo? 9 00:01:49,359 --> 00:01:50,318 ¿Rebelde? 10 00:01:51,069 --> 00:01:53,613 Hasta me conformo con Knucks. 11 00:01:53,696 --> 00:01:57,826 ¿Es un parque en la ciudad? ¿Los rebeldes lo conocerán? 12 00:02:01,955 --> 00:02:04,666 Tengo nuevos zapatos y guantes. 13 00:02:04,749 --> 00:02:05,750 ¿Por qué? 14 00:02:07,335 --> 00:02:08,628 Sonic, piensa. 15 00:02:08,711 --> 00:02:11,464 Las respuestas no caerán del cielo. 16 00:02:12,799 --> 00:02:13,800 ¡Corran! 17 00:02:17,053 --> 00:02:18,555 ¡Ahí están! 18 00:02:27,939 --> 00:02:30,108 ¡Les dije que era peligroso! 19 00:02:30,191 --> 00:02:32,610 Debemos comer lo que tenemos. 20 00:02:32,694 --> 00:02:35,613 ¡No tenemos nada! Muero de hambre. 21 00:02:35,697 --> 00:02:37,782 Nos estamos desnutriendo. 22 00:02:37,866 --> 00:02:39,159 Eso no sucederá. 23 00:02:42,203 --> 00:02:43,121 ¡Dame! 24 00:02:43,204 --> 00:02:44,038 ¡Atrás! 25 00:02:44,664 --> 00:02:47,167 ¿O tienes algo para intercambiar? 26 00:02:47,667 --> 00:02:49,377 Chicos, ¿me escuchan? 27 00:02:49,878 --> 00:02:51,754 Esperen ¿oyeron algo? 28 00:02:51,838 --> 00:02:54,924 ¡Son los árboles! Nos están hablando. 29 00:02:56,968 --> 00:03:00,305 Ya lo discutimos. Los árboles no hablan. 30 00:03:00,388 --> 00:03:02,765 Eso es lo que quieren que creas. 31 00:03:05,143 --> 00:03:06,144 ¿Chicos? 32 00:03:06,227 --> 00:03:08,479 ¡Chicos! ¿Dónde están? 33 00:03:13,484 --> 00:03:15,403 ¡Mi fruto! 34 00:03:24,704 --> 00:03:27,165 ¡No! 35 00:03:30,835 --> 00:03:33,504 Sí. Nos estamos desnutriendo. 36 00:03:38,509 --> 00:03:41,512 ¡Rebelde! ¡Knucks! Y ¿Big? 37 00:03:41,596 --> 00:03:45,183 ¿Qué hacen aquí? ¡Qué bueno que estén bien! 38 00:03:45,266 --> 00:03:46,684 ¿Dónde estamos? 39 00:03:47,227 --> 00:03:48,978 ¿Y vieron a Nine? 40 00:03:49,062 --> 00:03:52,565 ¿Y por qué están vestidos como cavernícolas? 41 00:03:54,901 --> 00:03:56,069 Eso es nuevo. 42 00:03:56,152 --> 00:03:58,196 ¡Quiere nuestras provisiones! 43 00:03:58,279 --> 00:03:59,822 Ay, no. 44 00:04:08,414 --> 00:04:10,875 ¡Así que eso hacen! 45 00:04:13,753 --> 00:04:15,088 ¿Qué les pasa? 46 00:04:15,171 --> 00:04:17,715 ¿Tienen idea de lo que viví? 47 00:04:26,766 --> 00:04:31,187 Luego los encontré, así que prácticamente ya están al día. 48 00:04:31,271 --> 00:04:32,605 Nadie preguntó. 49 00:04:34,732 --> 00:04:38,653 ¿Pueden calmarse? Mi cerebro va a explotar. 50 00:04:41,531 --> 00:04:43,199 ¡No, no! 51 00:04:48,705 --> 00:04:53,751 Hace un minuto, estábamos luchando contra robots en Nueva Yugork. 52 00:04:56,587 --> 00:04:57,922 ¿Qué es un robot? 53 00:05:18,192 --> 00:05:21,029 Oigan, esperen, no soy un villano. 54 00:05:21,112 --> 00:05:22,238 Somos amigos. 55 00:05:23,614 --> 00:05:25,825 Otra vez no saben quién soy. 56 00:05:26,534 --> 00:05:30,163 No estoy en Nueva Yugork. Estoy en otro lugar. 57 00:05:30,246 --> 00:05:32,248 Y son nuevas versiones. 58 00:05:32,874 --> 00:05:34,584 ¡No de nuevo! 59 00:05:36,336 --> 00:05:39,380 Esta es otra versión de Green Hill. 60 00:05:39,464 --> 00:05:41,674 Al menos tiene plantas. 61 00:05:41,758 --> 00:05:45,219 Sí. El Laberinto Boscage tiene plantas enormes 62 00:05:45,303 --> 00:05:47,347 que dificultan la vida. 63 00:05:47,430 --> 00:05:50,099 - Gracias al monstruo. - ¿Monstruo? 64 00:05:50,933 --> 00:05:54,979 Sí, se ve demasiado sano, ¿no? 65 00:05:55,063 --> 00:05:59,150 Yo no diría "sano". Los árboles nos están expulsando. 66 00:05:59,233 --> 00:06:02,111 El monstruo no nos deja tocar la comida. 67 00:06:02,195 --> 00:06:06,282 Monstruos, árboles gigantes, fragmentos. Complicado. 68 00:06:06,366 --> 00:06:09,327 Solo una persona podría ayudarme. 69 00:06:09,410 --> 00:06:10,370 Necesito a… 70 00:06:14,040 --> 00:06:14,916 ¿Tails? 71 00:06:14,999 --> 00:06:16,000 ¡Tails! 72 00:06:18,586 --> 00:06:19,420 ¡Te tengo! 73 00:06:20,463 --> 00:06:21,672 Es veloz. 74 00:06:22,590 --> 00:06:26,552 Puede distraer al monstruo mientras buscamos comida. 75 00:06:27,053 --> 00:06:29,722 Me da gusto verte. El mundo está… 76 00:06:30,932 --> 00:06:32,392 Debes averiguar… 77 00:06:36,479 --> 00:06:37,939 Pequeño sarnoso… 78 00:06:40,316 --> 00:06:43,194 Oye. Cálmate. Él te salvó. 79 00:06:45,405 --> 00:06:47,115 Gracias, extraño. 80 00:06:47,198 --> 00:06:49,617 Soy Sonic, y de nada. 81 00:06:49,700 --> 00:06:52,703 ¿Por qué no voló con sus colas? 82 00:06:52,787 --> 00:06:55,706 ¿Volar? Sarnoso no vuela. 83 00:06:55,790 --> 00:06:57,667 ¿Se llama Sarnoso? 84 00:06:57,750 --> 00:06:59,210 Yo soy Prim. 85 00:06:59,293 --> 00:07:00,670 ¡Hambriento! 86 00:07:00,753 --> 00:07:04,132 Agresivo. Pero ya lo sabías. ¿Quién te envió? 87 00:07:04,215 --> 00:07:06,092 Son un grupo encantador, 88 00:07:06,175 --> 00:07:09,178 pero quiero ir a casa y necesito ayuda. 89 00:07:09,262 --> 00:07:11,514 ¿Saben del Prisma Paradoja? 90 00:07:13,224 --> 00:07:18,604 Bien. ¿Y de un fragmento de cristal con unos poderes extraños? 91 00:07:18,688 --> 00:07:20,731 Lo necesito para regresar. 92 00:07:20,815 --> 00:07:23,234 ¿Un fragmento? No sabemos… 93 00:07:23,317 --> 00:07:26,696 Por qué esperaste tanto para preguntarnos. 94 00:07:26,779 --> 00:07:28,448 ¿Saben dónde está? 95 00:07:28,531 --> 00:07:30,700 - ¿Pueden llevarme? - Claro. 96 00:07:30,783 --> 00:07:33,202 Pero antes ven a nuestra aldea. 97 00:07:33,286 --> 00:07:35,538 Podemos ayudarnos mutuamente. 98 00:07:38,958 --> 00:07:41,169 No siempre vivimos en las copas. 99 00:07:41,252 --> 00:07:43,337 Antes vivíamos en el suelo 100 00:07:43,421 --> 00:07:46,382 y tomábamos lo necesario para vivir. 101 00:07:46,466 --> 00:07:49,635 Pero el monstruo nos forzó a vivir aquí. 102 00:07:49,719 --> 00:07:53,806 Vivir en el Laberinto Boscage es una lucha. ¡Horrible! 103 00:07:53,890 --> 00:07:56,476 ¡Tranquilo! ¡No te enojes! 104 00:07:56,559 --> 00:07:59,020 ¡No estoy enojado! Tengo hambre. 105 00:07:59,103 --> 00:08:01,355 ¿Alguna vez comiste corteza? 106 00:08:01,439 --> 00:08:05,776 ¿Corteza? ¿Estos árboles no tienen frutas, nueces o algo? 107 00:08:05,860 --> 00:08:07,987 Tenían, pero se agotaron. 108 00:08:08,070 --> 00:08:11,365 Por eso buscamos abajo, a pesar del monstruo. 109 00:08:12,033 --> 00:08:12,867 Llegamos. 110 00:08:13,451 --> 00:08:14,952 ¿Esta es su aldea? 111 00:08:16,287 --> 00:08:18,331 ¡Oye! ¡Aléjate de mi casa! 112 00:08:18,414 --> 00:08:19,248 ¿Tu…? 113 00:08:19,332 --> 00:08:21,959 Digo, es muy… rústica. 114 00:08:29,217 --> 00:08:30,426 No tan rápido. 115 00:08:32,595 --> 00:08:35,431 Sonic, te llevaremos al… 116 00:08:36,015 --> 00:08:37,934 - Fragmento. - Eso. 117 00:08:38,017 --> 00:08:43,397 Pero primero debes distraer al monstruo para que recolectemos comida. 118 00:08:50,613 --> 00:08:51,447 ¿Trato? 119 00:08:52,031 --> 00:08:54,158 En verdad necesitan ayuda. 120 00:08:55,618 --> 00:08:56,911 Buenas noticias. 121 00:08:56,994 --> 00:09:00,456 Adivinen quién puede encargarse de un monstruo 122 00:09:00,540 --> 00:09:02,041 sin siquiera sudar. 123 00:09:05,002 --> 00:09:07,463 Yo. Obviamente. 124 00:09:08,965 --> 00:09:12,552 Los ayudaré. Frutos para todos, ¡muchos! 125 00:09:12,635 --> 00:09:15,846 ¿O sea que podríamos comer dos frutos? 126 00:09:34,407 --> 00:09:35,908 El loop-de-loop. 127 00:09:37,159 --> 00:09:41,497 Era cierto lo de las plantas. Se ven gigantes desde aquí. 128 00:09:42,415 --> 00:09:44,292 Cierto. Misión sigilosa. 129 00:10:04,604 --> 00:10:08,649 Hay que ser silenciosos. Puede aparecer el monstruo. 130 00:10:19,493 --> 00:10:21,162 ¡Oigan, encontré una! 131 00:10:22,204 --> 00:10:24,165 Es nuestro día de suerte. 132 00:10:30,004 --> 00:10:33,090 Oye, sé cuidadoso con las plantas. 133 00:10:33,174 --> 00:10:36,802 ¿Estás del lado de las plantas? Te manipularon. 134 00:10:46,103 --> 00:10:47,897 Se acabó lo del sigilo. 135 00:10:47,980 --> 00:10:49,815 ¿Quieres que nos maten? 136 00:10:49,899 --> 00:10:50,983 Pero él… 137 00:11:12,463 --> 00:11:13,297 ¡Corran! 138 00:11:16,092 --> 00:11:19,011 ¡Tú no! Ve a encargarte del monstruo. 139 00:11:19,095 --> 00:11:22,973 Cierto. Haré eso mientras buscan frutos. 140 00:11:23,057 --> 00:11:25,476 A ver, monstruo, muéstrate. 141 00:11:34,735 --> 00:11:36,987 Estoy aquí. Ven a atraparme. 142 00:11:47,915 --> 00:11:48,791 ¡Corran! 143 00:12:04,682 --> 00:12:06,600 ¡El campo de frutos! 144 00:12:07,852 --> 00:12:08,769 ¡Chicos! 145 00:12:16,277 --> 00:12:18,195 Bien, eres veloz. 146 00:12:18,279 --> 00:12:19,780 ¿Pero qué tanto? 147 00:12:26,328 --> 00:12:27,580 ¿Qué es? 148 00:12:28,122 --> 00:12:29,749 ¡Muéstrate, monstruo! 149 00:12:30,624 --> 00:12:33,836 ¡Ay! En realidad, me asustas sin verte. 150 00:12:40,301 --> 00:12:43,304 Este lugar necesita una buena podadora. 151 00:12:43,929 --> 00:12:45,181 No puedo acelerar. 152 00:12:49,226 --> 00:12:50,102 Se acabó. 153 00:12:50,978 --> 00:12:52,313 Basta de correr. 154 00:12:54,023 --> 00:12:55,816 Necesito ver al enemigo. 155 00:12:56,817 --> 00:12:59,487 Aunque tengo otros sentidos. 156 00:13:02,907 --> 00:13:04,450 Ahí estás. 157 00:13:15,628 --> 00:13:19,006 No eres un monstruo. Eres un Flicky gigante. 158 00:13:21,425 --> 00:13:23,803 Lamentarás haber dicho eso. 159 00:13:24,970 --> 00:13:25,805 ¡Toma! 160 00:13:28,432 --> 00:13:30,851 ¿Quieres bailar? Bailemos. 161 00:13:51,956 --> 00:13:53,165 Y quédate ahí. 162 00:13:53,874 --> 00:13:56,627 Ya pueden bajar. ¡Lo derroté! 163 00:13:56,710 --> 00:14:00,297 Ese no es el monstruo, es su mascota. 164 00:14:00,381 --> 00:14:01,465 ¿Qué dijiste? 165 00:14:11,851 --> 00:14:14,311 ¿Espinas? Odio las espinas. 166 00:14:54,059 --> 00:14:54,977 ¿Amy? 167 00:14:55,060 --> 00:14:56,854 ¿Tú eres el monstruo? 168 00:14:57,730 --> 00:15:01,108 Los chicos de arriba cometieron un… 169 00:15:01,692 --> 00:15:02,568 error. 170 00:15:02,651 --> 00:15:04,528 Si lastimas a mi jungla, 171 00:15:05,696 --> 00:15:06,822 ¡te lastimo! 172 00:15:06,906 --> 00:15:08,866 ¡Amy, para! Somos amigos. 173 00:15:08,949 --> 00:15:11,744 Yo te caía bien, hasta cierto punto. 174 00:15:14,997 --> 00:15:15,915 ¡Largo! 175 00:15:17,207 --> 00:15:19,793 Tal vez no sea tan poderoso, ¿no? 176 00:15:30,346 --> 00:15:32,181 ¡Y no vuelvas! 177 00:15:41,065 --> 00:15:43,359 Primero Oxidada y ¿ahora esto? 178 00:16:01,877 --> 00:16:02,878 Amy. 179 00:16:03,379 --> 00:16:05,339 No puedo golpearte. 180 00:16:07,341 --> 00:16:08,634 Recapitulemos. 181 00:16:11,053 --> 00:16:12,721 No soy de por aquí. 182 00:16:15,432 --> 00:16:17,184 La violencia no ayuda. 183 00:16:17,726 --> 00:16:21,063 En mi mundo, tú y yo somos amigos. 184 00:16:22,731 --> 00:16:26,735 Entonces, ¿qué tal si dejas el martillo y hablamos? 185 00:16:28,487 --> 00:16:30,864 Mi nombre es Rose Espinosa 186 00:16:30,948 --> 00:16:33,659 ¡y tú estás acabado! 187 00:16:51,427 --> 00:16:52,678 Ahí está. 188 00:16:54,138 --> 00:16:56,557 Son libres, pequeños Flickies. 189 00:16:59,685 --> 00:17:01,353 ¿Qué pasó aquí? 190 00:17:05,858 --> 00:17:07,401 Tú eres lo que pasó. 191 00:17:07,484 --> 00:17:12,281 Tú y tu gente tomaron sin parar y casi destruyen todo. 192 00:17:12,364 --> 00:17:14,158 ¿Mi gente? 193 00:17:14,241 --> 00:17:19,204 Los saqueadores tomaron todo lo que la jungla ofrecía y quedó así. 194 00:17:22,583 --> 00:17:26,462 Salvaré a la naturaleza, aunque sea por la fuerza. 195 00:17:31,467 --> 00:17:33,177 Así es. Ahora es mío. 196 00:17:36,555 --> 00:17:37,639 Ese brillo… 197 00:17:40,184 --> 00:17:43,145 ¡Sí! Debe haber un fragmento cerca. 198 00:17:43,854 --> 00:17:46,857 ¿Fragmento? No. Yo lo he visto antes. 199 00:17:46,940 --> 00:17:48,901 Parece el Gran Verde. 200 00:17:48,984 --> 00:17:51,153 Es algo muy poderoso. 201 00:17:51,653 --> 00:17:54,573 ¿Me ayudas a encontrar al Gran Verde? 202 00:17:54,656 --> 00:17:57,910 Esta jungla es difícil de recorrer. 203 00:18:01,330 --> 00:18:05,459 Necesito volver a casa. Luego te dejaré en paz. 204 00:18:13,217 --> 00:18:14,051 Bueno. 205 00:18:15,010 --> 00:18:18,680 Te ayudaré si después te vas de mi jungla. 206 00:18:18,764 --> 00:18:19,765 Para siempre. 207 00:18:25,020 --> 00:18:27,773 ¿Los saqueadores hicieron esto? 208 00:18:27,856 --> 00:18:30,567 Sí. Antes vivíamos todos juntos, 209 00:18:30,651 --> 00:18:32,903 en armonía con la naturaleza, 210 00:18:32,986 --> 00:18:36,031 pero usaban los recursos con codicia, 211 00:18:36,115 --> 00:18:39,743 sin considerar el daño que le hacían al mundo. 212 00:18:39,827 --> 00:18:41,745 Por eso los expulsaste 213 00:18:41,829 --> 00:18:44,540 y te volviste… lo que sea que eres. 214 00:18:45,707 --> 00:18:48,377 Oye, lo dije como un cumplido. 215 00:18:48,460 --> 00:18:51,839 Das menos miedo que la última versión de ti. 216 00:18:51,922 --> 00:18:53,173 ¿Última versión? 217 00:18:53,257 --> 00:18:54,675 Larga historia. 218 00:18:55,175 --> 00:18:57,719 Si antes vivían todos en armonía, 219 00:18:57,803 --> 00:19:01,306 ¿por qué no se reúnen y buscan una solución? 220 00:19:01,390 --> 00:19:03,892 Ellos también merecen sobrevivir. 221 00:19:03,976 --> 00:19:05,602 ¿Nunca te callas? 222 00:19:06,895 --> 00:19:08,021 La verdad, no. 223 00:19:13,485 --> 00:19:15,445 Esto no me gusta nada. 224 00:19:15,529 --> 00:19:17,739 ¿A dónde va con el monstruo? 225 00:19:18,240 --> 00:19:20,242 Nos traicionó. 226 00:19:31,170 --> 00:19:35,424 Entiendo que no te llevas bien con los chicos de arriba. 227 00:19:38,886 --> 00:19:42,639 Pero ¿llamarlos saqueadores no es un poco feo? 228 00:19:46,226 --> 00:19:47,853 ¿Y cómo les diría? 229 00:19:47,936 --> 00:19:52,858 No sé. ¿Qué tal los buena onda de arriba que solo quiere vivir? 230 00:19:53,567 --> 00:19:55,861 Destruir no es buena onda. 231 00:19:55,944 --> 00:19:57,362 Y es lo que hacen. 232 00:20:10,250 --> 00:20:13,086 ¿Cómo caminas entre tantas espinas? 233 00:20:14,171 --> 00:20:15,130 Por aquí. 234 00:20:19,551 --> 00:20:22,471 Aquí está. El Gran Verde. 235 00:20:25,807 --> 00:20:27,059 La palmera. 236 00:20:27,142 --> 00:20:28,060 Es… 237 00:20:28,143 --> 00:20:30,229 ¿Magnífico? Sí. 238 00:20:30,312 --> 00:20:33,023 Ahora, haz lo que querías y lárgate. 239 00:20:38,487 --> 00:20:41,740 Si mis zapatos tienen razón, como siempre, 240 00:20:41,823 --> 00:20:43,742 el Fragmento está aquí. 241 00:20:48,538 --> 00:20:49,539 ¡Lo encontré! 242 00:20:50,707 --> 00:20:53,669 Pero si lo toco, ¡puf! Desaparezco. 243 00:21:00,717 --> 00:21:02,219 Magnífico. 244 00:21:04,012 --> 00:21:06,723 Sí, es bonito, pero créeme, es… 245 00:21:06,807 --> 00:21:07,849 ¡Mío! 246 00:21:21,989 --> 00:21:24,074 Debí haberlo imaginado. 247 00:21:32,582 --> 00:21:35,294 ¡No! ¿Qué haces? ¡Lo necesito! 248 00:21:35,377 --> 00:21:39,047 No le daré el corazón de mi jungla a un extraño. 249 00:21:39,131 --> 00:21:42,551 Eres un saqueador, ¡como los demás! 250 00:21:46,638 --> 00:21:48,098 BIENVENIDOS A LA JUNGLA 251 00:22:25,594 --> 00:22:28,597 Subtítulos: Julieta Gazzaniga