1 00:00:07,257 --> 00:00:08,216 Ο Σόνικ; 2 00:00:10,135 --> 00:00:14,681 Γιατί αργεί με τα δαχτυλίδια; Νόμιζα ότι θα το κάνουμε μαζί. 3 00:00:16,349 --> 00:00:19,352 Θα ήταν καλό αν τηρούσε το σχέδιο. 4 00:00:27,527 --> 00:00:31,614 Ξέρω. Δεν αξίζει να χάσω τα φτερά μου για ένα πετράδι. 5 00:00:36,995 --> 00:00:40,331 Ηρεμήστε, παιδιά. Ο Σόνικ θα έρθει. Το ξέρω. 6 00:00:42,417 --> 00:00:44,502 Εγκαίρως, ελπίζω. 7 00:00:48,465 --> 00:00:50,050 Όχι! Οι φίλοι μου! 8 00:00:50,133 --> 00:00:51,926 Άκου. Άργησα… 9 00:00:52,802 --> 00:00:53,845 Να εστιάζεις. 10 00:00:55,889 --> 00:00:57,640 Όχι! Ο Αυγένιος! 11 00:01:00,977 --> 00:01:03,605 Δεν θέλω να την κάνω, αλλά πρέπει! 12 00:01:25,210 --> 00:01:26,211 Σάντοου; 13 00:01:45,105 --> 00:01:46,856 ΤΩΡΑ 14 00:01:46,940 --> 00:01:48,066 Εξολόθρευση. 15 00:02:00,745 --> 00:02:02,330 Σύζευξη. 16 00:02:09,587 --> 00:02:11,131 Νέος διαχειριστής. 17 00:02:11,214 --> 00:02:15,051 Άνω κάτω τελεία. Κάθετος. Κατάφαση. Σύζευξη. 18 00:02:17,387 --> 00:02:20,140 Τι εννοεί, "σύζευξη"; 19 00:02:20,223 --> 00:02:23,059 Έιμι; Είσαι… εσύ; 20 00:02:23,143 --> 00:02:26,563 Παραμένει εργαλείο του Συμβουλίου του Χάους. 21 00:02:26,646 --> 00:02:29,732 Ευτυχώς, τώρα εγώ ελέγχω το ρομπότ. 22 00:02:29,816 --> 00:02:31,401 Παρακαλώ. Επίθεση! 23 00:02:39,701 --> 00:02:44,414 Μα την ομελέτα, τι έκαναν με τη Ράστι; Στην αίθουσα ασφαλείας! 24 00:03:22,827 --> 00:03:25,163 Ράστι Ρόουζ, κλείσε την πόρτα! 25 00:03:34,464 --> 00:03:37,800 -Είναι μαζί μας τώρα; -Ναι βρε! 26 00:03:47,143 --> 00:03:49,562 Τα καταφέραμε! Αγκαλιά, παίδες! 27 00:03:50,104 --> 00:03:51,940 Φύγε από πάνω μου. 28 00:03:53,316 --> 00:03:57,237 Ναι. Η φάση που ο Αυγένιος ρήμαξε τον κόσμο. Σωστά. 29 00:03:58,988 --> 00:04:05,245 Καλά. Ας συστηθούμε. Είμαι ο Σόνικ, ο σκαντζόχοιρος που σώζει κάθε φάση. 30 00:04:05,328 --> 00:04:08,748 Η αλεπού είναι ο δύστροπος αλλά καλός Τέιλς. 31 00:04:08,831 --> 00:04:12,293 "Νάιν". Είναι Νάιν. Τονίζω το Νάιν! 32 00:04:13,002 --> 00:04:15,463 Αυτοί οι δυο ταραξίες 33 00:04:15,546 --> 00:04:19,467 είναι η γοητευτική και δυναμική νυχτερίδα Ρουζ… 34 00:04:21,177 --> 00:04:22,387 Ρέμπελ είναι. 35 00:04:22,470 --> 00:04:24,472 -…κι ο Νακλς. -Νακς. 36 00:04:24,555 --> 00:04:27,267 Θα σταματήσει κανείς το λέιζερ; 37 00:04:27,767 --> 00:04:28,685 Και η Έιμι… 38 00:04:28,768 --> 00:04:34,732 Είμαι μια φονική μηχανή του Συμβουλίου και επιβάλλω το καθεστώς τους. 39 00:04:34,816 --> 00:04:38,486 Η Έιμι είναι η πιο γλυκιά φίλη που υπάρχει. 40 00:04:42,115 --> 00:04:44,617 Αλλά κανείς δεν τα θυμάται αυτά. 41 00:04:45,118 --> 00:04:49,289 Έτσι, θα το φτιάξουμε γιατί η συμμορία είναι ξανά μαζί! 42 00:04:52,333 --> 00:04:54,294 Από εδώ ή θα πεθάνετε. 43 00:05:03,928 --> 00:05:06,389 Σας χάκαρε ο Νάιν! 44 00:05:09,892 --> 00:05:13,521 Βάλε να βλέπουμε από τους Μπάντνικ. Βρείτε τους! 45 00:05:13,604 --> 00:05:16,482 Δρ Βάθος, μη τυχόν δραπετεύσουν! 46 00:05:16,566 --> 00:05:19,319 Αμέ! Φουλ αφανισμός. 47 00:05:43,092 --> 00:05:44,427 Βάθος, σοβαρέψου! 48 00:05:45,219 --> 00:05:47,180 Χορεύεις χάλια. 49 00:05:47,263 --> 00:05:48,514 Βρες τους! 50 00:06:15,083 --> 00:06:16,709 Κακοί από δω! 51 00:06:16,793 --> 00:06:20,338 Κακοί από κει! Έρχονται κι από τις δύο πλευρές. 52 00:06:32,475 --> 00:06:34,352 Πάμε! Πρέπει να φύγουμε. 53 00:06:36,396 --> 00:06:39,357 Σταματήστε! Κακώς το σκάμε. 54 00:06:39,440 --> 00:06:42,110 Τι λες; Μας κυνηγάνε ρομπότ. 55 00:06:42,193 --> 00:06:46,072 Αν πάρουμε τον ενεργειακό τους κρύσταλλο, θα κλείσουν. 56 00:06:46,155 --> 00:06:50,952 -Και θα ανακτήσουμε τον κόσμο μας. -Ενεργειακός κρύσταλλος; 57 00:06:51,452 --> 00:06:54,622 Περίμενε! Είπες "κρύσταλλος"; 58 00:06:54,705 --> 00:06:58,334 Ένα κρυστάλλινο πράγμα; Λαμπερό; Σαν πρίσμα; 59 00:06:59,377 --> 00:07:00,211 Ναι. 60 00:07:00,294 --> 00:07:02,797 Το Πρίσμα του Παράδοξου, φυσικά! 61 00:07:05,049 --> 00:07:07,218 Έτσι τα κατάφερε ο Αυγένιος. 62 00:07:07,301 --> 00:07:12,682 Η αλλιώτικη πόλη, εσείς χάλια. Αν τον βρω, ίσως μπορώ να τα ξαναλλάξω. 63 00:07:12,765 --> 00:07:14,725 Πού είναι το πρίσμα; 64 00:07:14,809 --> 00:07:19,730 Η Ράστι Ρόουζ δεν έχει άδεια για τους υποτομείς του πυρήνα. 65 00:07:20,648 --> 00:07:23,443 Υποτομείς; Θα βγάλω μόνος μου άδεια. 66 00:07:31,075 --> 00:07:34,328 Σε έκτακτες ανάγκες, πάμε με τις σκάλες. 67 00:07:38,708 --> 00:07:42,753 Πάμε, ομάδα. Μαζί, θα διορθώσουμε τον κόσμο! 68 00:07:59,312 --> 00:08:05,651 Ετοιμάσου να σε καταπλήξει και να σε σκοτώσει ο μοναδικός δρ Βάθος. 69 00:08:09,197 --> 00:08:10,907 Μάλιστα. Όντως καλό. 70 00:09:40,580 --> 00:09:42,373 Ευχαριστώ. Κόλλα το! 71 00:09:44,083 --> 00:09:45,835 Κόλλα το; 72 00:09:46,460 --> 00:09:49,922 Στείλτε ενέργεια από τον κρύσταλλο στα ρομπότ! 73 00:10:08,941 --> 00:10:10,067 Ναι! 74 00:10:19,535 --> 00:10:22,872 Είμαστε χαμένοι. Είναι δυνατοί και γρήγοροι. 75 00:10:22,955 --> 00:10:26,125 Να μάθεις τη στριφογυριστή έφοδο, φίλε. 76 00:10:26,208 --> 00:10:28,252 -Τι; -Κοίτα να μαθαίνεις. 77 00:10:32,923 --> 00:10:33,924 Τα νεύρα μου! 78 00:10:34,550 --> 00:10:37,386 Σειρά σου. Βλέπεις τον κακό εκεί; 79 00:10:37,470 --> 00:10:38,554 Ναι. 80 00:10:38,638 --> 00:10:39,930 Στριφογύρνα! 81 00:10:43,893 --> 00:10:44,727 Κι εσύ. 82 00:11:08,709 --> 00:11:11,879 Με τι προϋπολογισμό δουλεύουν αυτοί; 83 00:11:11,962 --> 00:11:16,133 -Ήρθαμε στο υποεπίπεδο. Η έξοδος; -Τη βρήκα! 84 00:11:18,260 --> 00:11:19,220 Τους χάσαμε! 85 00:11:20,721 --> 00:11:24,266 Ξύπνα, δρ Βάθος! Βρες τους αντάρτες. 86 00:11:28,604 --> 00:11:32,108 Φοβερό! Μπράβο, ομάδα. Πάμε! 87 00:11:34,485 --> 00:11:37,697 Τα παπούτσια σου. Σταμάτα. Από κει είναι. 88 00:11:38,698 --> 00:11:39,949 Πώς το ξέρεις; 89 00:11:40,032 --> 00:11:41,867 Συνδέεται με το πρίσμα. 90 00:11:41,951 --> 00:11:46,038 Με όσα έκανα, τα παπούτσια του βρίσκουν την ενέργεια. 91 00:11:46,122 --> 00:11:49,500 Έχει δίκιο! Είναι σαν να την καλούν. Δείτε. 92 00:11:49,583 --> 00:11:53,295 Ζεστό. Κρύο. Πιο ζεστό. Πιο κρύο. Καυτό! 93 00:11:55,506 --> 00:11:58,259 Θα τον τσακίσω τον σκαντζόχοιρο! 94 00:11:58,342 --> 00:11:59,301 Βρείτε τους! 95 00:12:00,177 --> 00:12:01,721 Ελάτε, πάμε! 96 00:12:14,859 --> 00:12:18,404 Πηγαίνουν στον πυρήνα! 97 00:12:18,487 --> 00:12:20,030 Παιδιά! 98 00:12:29,665 --> 00:12:31,125 Αυτό θα 'ναι! 99 00:12:35,629 --> 00:12:38,340 Κλείστε τον! 100 00:12:38,424 --> 00:12:40,009 Κλείστε τους διαδρόμους! 101 00:12:40,092 --> 00:12:41,969 Κλείνουν. Βιαστείτε! 102 00:12:52,480 --> 00:12:54,940 Ανοίξτε τις πόρτες! 103 00:13:08,954 --> 00:13:14,293 -Τα όνειρα δεν πραγματοποιούνται. -Έλα, δεν το πιστεύεις αυτό, έτσι; 104 00:13:14,376 --> 00:13:16,295 Διάψευσέ με, λοιπόν. 105 00:14:21,902 --> 00:14:24,530 Αυτός είναι. Ο μπλε σκαντζόχοιρος. 106 00:14:37,293 --> 00:14:40,629 Έλεος με το μωρό! Φέρτε τον γέρο μια φορά! 107 00:14:46,385 --> 00:14:48,053 Νάιν, πώς πάει εκεί; 108 00:14:51,265 --> 00:14:52,808 Θέλω κι άλλον χρόνο. 109 00:14:52,892 --> 00:14:56,061 Εμένα θέλεις. Έλα να με πιάσεις! 110 00:15:05,195 --> 00:15:09,283 Ποιος θα ακολουθήσει τον αρχηγό; Μπόμπα! 111 00:15:13,871 --> 00:15:16,040 Τι λέτε; Μια γύρα στο πάρκο; 112 00:16:35,869 --> 00:16:37,371 Κορυφαία κίνηση! 113 00:16:58,892 --> 00:17:03,939 Ο γλυκός ήχος μωρών τυράννων που κλαίνε. Μουσική στα αυτιά μου. 114 00:17:07,276 --> 00:17:09,486 Ξαναζώ το ίδιο σκηνικό. 115 00:17:17,369 --> 00:17:20,664 Συγγνώμη, πάω να σώσω τους φίλους μας. 116 00:17:21,415 --> 00:17:24,960 Εντάξει, αυτό παραείναι οικείο. 117 00:17:41,852 --> 00:17:43,103 Άργησες, Σόνικ. 118 00:17:48,025 --> 00:17:49,443 Το βρήκα. Μπήκαμε. 119 00:17:58,327 --> 00:18:02,372 Σόνικ, δεν πιστεύαμε ότι θα γυρίσεις! Είσαι καλά; 120 00:18:02,456 --> 00:18:03,707 Ναι, μια χαρά. 121 00:18:04,416 --> 00:18:05,626 Εμπρός, πάμε! 122 00:18:05,709 --> 00:18:09,171 Περίμενα να 'σαι πιο νεκρός από πατημένο φίδι. 123 00:18:11,965 --> 00:18:14,218 Θα κάνω μόνος μου τη δουλειά. 124 00:18:14,301 --> 00:18:17,221 Φύγε από τον πυρήνα, αλλιώς πάνε οι φίλοι σου! 125 00:18:17,721 --> 00:18:19,932 Πρέπει να πάμε στον πυρήνα! 126 00:18:20,015 --> 00:18:22,518 Όχι! Θα βοηθήσω τους φίλους μου! 127 00:18:28,065 --> 00:18:32,653 Σόνικ, πήγαινε στο Πρίσμα, αλλιώς όλα θα είναι μάταια. 128 00:18:35,322 --> 00:18:36,865 Την άκουσες, έλα! 129 00:18:39,076 --> 00:18:40,160 Έλα! 130 00:18:43,455 --> 00:18:44,832 Στάσου, είναι το… 131 00:18:48,502 --> 00:18:52,506 Δεν είναι το Πρίσμα του Παράδοξου. Είναι πολύ μικρό. 132 00:18:53,382 --> 00:18:55,717 Το πρίσμα ήταν… 133 00:19:00,347 --> 00:19:02,891 Δεν ξέρουμε τι μπορεί το πρίσμα. 134 00:19:03,767 --> 00:19:05,102 Πρόσεχε! 135 00:19:07,271 --> 00:19:08,522 Τώρα θυμήθηκα. 136 00:19:08,605 --> 00:19:10,065 Σόνικ! 137 00:19:12,442 --> 00:19:14,069 Ήθελα μόνο να νικήσω. 138 00:19:14,945 --> 00:19:16,446 Δεν άκουγα. Εγώ… 139 00:19:17,447 --> 00:19:18,949 Με προειδοποίησαν. 140 00:19:22,035 --> 00:19:22,995 Όλοι τους. 141 00:19:25,622 --> 00:19:29,877 Νόμιζα ότι ο Αυγένιος βρήκε πώς να εκμεταλλευτεί το πρίσμα, 142 00:19:29,960 --> 00:19:32,546 και γι' αυτό όλα είναι τρελά. 143 00:19:32,629 --> 00:19:36,550 Αλλά δεν δημιούργησε εκείνος αυτόν τον κόσμο. 144 00:19:53,775 --> 00:19:54,776 Εγώ το έκανα. 145 00:20:08,248 --> 00:20:12,878 Εγώ διέλυσα το Πρίσμα του Παράδοξου. Διέλυσα τα πάντα. 146 00:20:14,338 --> 00:20:19,009 Άρα είναι μόνο ένα θραύσμα μιας μεγαλύτερης πηγής ενέργειας; 147 00:20:20,469 --> 00:20:21,929 Έχει κι άλλα; 148 00:20:29,311 --> 00:20:32,940 Είναι το πιο παράξενο από όσα έχεις πει. 149 00:20:33,023 --> 00:20:37,486 Άρα, ξεκόλλα, πάρε το θραύσμα, και τα άλλα τα λύνουμε μετά! 150 00:20:37,569 --> 00:20:42,157 Όχι. Εσύ… Αυτός… Ο αρχικός εσύ μου είπε να μην το πιάσω. 151 00:20:42,241 --> 00:20:45,953 Εγώ σου λέω το αντίθετο. Τώρα, πιάσ' το και πάμε! 152 00:20:47,287 --> 00:20:50,666 Ναι! Το έσπασα, αλλά μπορεί να διορθωθεί! 153 00:20:50,749 --> 00:20:54,962 Αν κάποιος είναι αρκετά έξυπνος να το κάνει, είσαι εσύ. 154 00:20:55,045 --> 00:20:57,756 Πρώτη φορά συμφωνούμε σε κάτι. 155 00:21:08,433 --> 00:21:10,060 Σόνικ, τι συμβαίνει; 156 00:21:10,644 --> 00:21:12,229 Νάιν; 157 00:21:14,314 --> 00:21:17,693 Σόνικ! Σόνικ, πού είσαι; 158 00:21:18,402 --> 00:21:19,236 Σόνικ! 159 00:21:20,696 --> 00:21:21,530 Σόνικ; 160 00:21:24,616 --> 00:21:25,450 Σόνικ; 161 00:21:26,243 --> 00:21:28,245 ΑΠΟΔΡΑΣΗ ΑΠΟ ΤΗ ΝΙΟΥ ΓΙΟΚ 162 00:22:05,282 --> 00:22:08,201 Υποτιτλισμός: Λιουμπίνκα Δημητρόβα