1
00:00:07,257 --> 00:00:08,216
Ο Σόνικ;
2
00:00:10,135 --> 00:00:14,681
Γιατί αργεί με τα δαχτυλίδια;
Νόμιζα ότι θα το κάνουμε μαζί.
3
00:00:16,349 --> 00:00:19,352
Θα ήταν καλό αν τηρούσε το σχέδιο.
4
00:00:27,527 --> 00:00:31,614
Ξέρω. Δεν αξίζει
να χάσω τα φτερά μου για ένα πετράδι.
5
00:00:36,995 --> 00:00:40,331
Ηρεμήστε, παιδιά.
Ο Σόνικ θα έρθει. Το ξέρω.
6
00:00:42,417 --> 00:00:44,502
Εγκαίρως, ελπίζω.
7
00:00:48,465 --> 00:00:50,050
Όχι! Οι φίλοι μου!
8
00:00:50,133 --> 00:00:51,926
Άκου. Άργησα…
9
00:00:52,802 --> 00:00:53,845
Να εστιάζεις.
10
00:00:55,889 --> 00:00:57,640
Όχι! Ο Αυγένιος!
11
00:01:00,977 --> 00:01:03,605
Δεν θέλω να την κάνω, αλλά πρέπει!
12
00:01:25,210 --> 00:01:26,211
Σάντοου;
13
00:01:45,105 --> 00:01:46,856
ΤΩΡΑ
14
00:01:46,940 --> 00:01:48,066
Εξολόθρευση.
15
00:02:00,745 --> 00:02:02,330
Σύζευξη.
16
00:02:09,587 --> 00:02:11,131
Νέος διαχειριστής.
17
00:02:11,214 --> 00:02:15,051
Άνω κάτω τελεία. Κάθετος.
Κατάφαση. Σύζευξη.
18
00:02:17,387 --> 00:02:20,140
Τι εννοεί, "σύζευξη";
19
00:02:20,223 --> 00:02:23,059
Έιμι; Είσαι… εσύ;
20
00:02:23,143 --> 00:02:26,563
Παραμένει εργαλείο
του Συμβουλίου του Χάους.
21
00:02:26,646 --> 00:02:29,732
Ευτυχώς, τώρα εγώ ελέγχω το ρομπότ.
22
00:02:29,816 --> 00:02:31,401
Παρακαλώ. Επίθεση!
23
00:02:39,701 --> 00:02:44,414
Μα την ομελέτα, τι έκαναν με τη Ράστι;
Στην αίθουσα ασφαλείας!
24
00:03:22,827 --> 00:03:25,163
Ράστι Ρόουζ, κλείσε την πόρτα!
25
00:03:34,464 --> 00:03:37,800
-Είναι μαζί μας τώρα;
-Ναι βρε!
26
00:03:47,143 --> 00:03:49,562
Τα καταφέραμε! Αγκαλιά, παίδες!
27
00:03:50,104 --> 00:03:51,940
Φύγε από πάνω μου.
28
00:03:53,316 --> 00:03:57,237
Ναι. Η φάση που ο Αυγένιος
ρήμαξε τον κόσμο. Σωστά.
29
00:03:58,988 --> 00:04:05,245
Καλά. Ας συστηθούμε. Είμαι ο Σόνικ,
ο σκαντζόχοιρος που σώζει κάθε φάση.
30
00:04:05,328 --> 00:04:08,748
Η αλεπού
είναι ο δύστροπος αλλά καλός Τέιλς.
31
00:04:08,831 --> 00:04:12,293
"Νάιν". Είναι Νάιν. Τονίζω το Νάιν!
32
00:04:13,002 --> 00:04:15,463
Αυτοί οι δυο ταραξίες
33
00:04:15,546 --> 00:04:19,467
είναι η γοητευτική
και δυναμική νυχτερίδα Ρουζ…
34
00:04:21,177 --> 00:04:22,387
Ρέμπελ είναι.
35
00:04:22,470 --> 00:04:24,472
-…κι ο Νακλς.
-Νακς.
36
00:04:24,555 --> 00:04:27,267
Θα σταματήσει κανείς το λέιζερ;
37
00:04:27,767 --> 00:04:28,685
Και η Έιμι…
38
00:04:28,768 --> 00:04:34,732
Είμαι μια φονική μηχανή του Συμβουλίου
και επιβάλλω το καθεστώς τους.
39
00:04:34,816 --> 00:04:38,486
Η Έιμι είναι
η πιο γλυκιά φίλη που υπάρχει.
40
00:04:42,115 --> 00:04:44,617
Αλλά κανείς δεν τα θυμάται αυτά.
41
00:04:45,118 --> 00:04:49,289
Έτσι, θα το φτιάξουμε
γιατί η συμμορία είναι ξανά μαζί!
42
00:04:52,333 --> 00:04:54,294
Από εδώ ή θα πεθάνετε.
43
00:05:03,928 --> 00:05:06,389
Σας χάκαρε ο Νάιν!
44
00:05:09,892 --> 00:05:13,521
Βάλε να βλέπουμε από τους Μπάντνικ.
Βρείτε τους!
45
00:05:13,604 --> 00:05:16,482
Δρ Βάθος, μη τυχόν δραπετεύσουν!
46
00:05:16,566 --> 00:05:19,319
Αμέ! Φουλ αφανισμός.
47
00:05:43,092 --> 00:05:44,427
Βάθος, σοβαρέψου!
48
00:05:45,219 --> 00:05:47,180
Χορεύεις χάλια.
49
00:05:47,263 --> 00:05:48,514
Βρες τους!
50
00:06:15,083 --> 00:06:16,709
Κακοί από δω!
51
00:06:16,793 --> 00:06:20,338
Κακοί από κει!
Έρχονται κι από τις δύο πλευρές.
52
00:06:32,475 --> 00:06:34,352
Πάμε! Πρέπει να φύγουμε.
53
00:06:36,396 --> 00:06:39,357
Σταματήστε! Κακώς το σκάμε.
54
00:06:39,440 --> 00:06:42,110
Τι λες; Μας κυνηγάνε ρομπότ.
55
00:06:42,193 --> 00:06:46,072
Αν πάρουμε τον ενεργειακό τους κρύσταλλο,
θα κλείσουν.
56
00:06:46,155 --> 00:06:50,952
-Και θα ανακτήσουμε τον κόσμο μας.
-Ενεργειακός κρύσταλλος;
57
00:06:51,452 --> 00:06:54,622
Περίμενε! Είπες "κρύσταλλος";
58
00:06:54,705 --> 00:06:58,334
Ένα κρυστάλλινο πράγμα;
Λαμπερό; Σαν πρίσμα;
59
00:06:59,377 --> 00:07:00,211
Ναι.
60
00:07:00,294 --> 00:07:02,797
Το Πρίσμα του Παράδοξου, φυσικά!
61
00:07:05,049 --> 00:07:07,218
Έτσι τα κατάφερε ο Αυγένιος.
62
00:07:07,301 --> 00:07:12,682
Η αλλιώτικη πόλη, εσείς χάλια.
Αν τον βρω, ίσως μπορώ να τα ξαναλλάξω.
63
00:07:12,765 --> 00:07:14,725
Πού είναι το πρίσμα;
64
00:07:14,809 --> 00:07:19,730
Η Ράστι Ρόουζ δεν έχει άδεια
για τους υποτομείς του πυρήνα.
65
00:07:20,648 --> 00:07:23,443
Υποτομείς; Θα βγάλω μόνος μου άδεια.
66
00:07:31,075 --> 00:07:34,328
Σε έκτακτες ανάγκες, πάμε με τις σκάλες.
67
00:07:38,708 --> 00:07:42,753
Πάμε, ομάδα.
Μαζί, θα διορθώσουμε τον κόσμο!
68
00:07:59,312 --> 00:08:05,651
Ετοιμάσου να σε καταπλήξει
και να σε σκοτώσει ο μοναδικός δρ Βάθος.
69
00:08:09,197 --> 00:08:10,907
Μάλιστα. Όντως καλό.
70
00:09:40,580 --> 00:09:42,373
Ευχαριστώ. Κόλλα το!
71
00:09:44,083 --> 00:09:45,835
Κόλλα το;
72
00:09:46,460 --> 00:09:49,922
Στείλτε ενέργεια
από τον κρύσταλλο στα ρομπότ!
73
00:10:08,941 --> 00:10:10,067
Ναι!
74
00:10:19,535 --> 00:10:22,872
Είμαστε χαμένοι.
Είναι δυνατοί και γρήγοροι.
75
00:10:22,955 --> 00:10:26,125
Να μάθεις τη στριφογυριστή έφοδο, φίλε.
76
00:10:26,208 --> 00:10:28,252
-Τι;
-Κοίτα να μαθαίνεις.
77
00:10:32,923 --> 00:10:33,924
Τα νεύρα μου!
78
00:10:34,550 --> 00:10:37,386
Σειρά σου. Βλέπεις τον κακό εκεί;
79
00:10:37,470 --> 00:10:38,554
Ναι.
80
00:10:38,638 --> 00:10:39,930
Στριφογύρνα!
81
00:10:43,893 --> 00:10:44,727
Κι εσύ.
82
00:11:08,709 --> 00:11:11,879
Με τι προϋπολογισμό δουλεύουν αυτοί;
83
00:11:11,962 --> 00:11:16,133
-Ήρθαμε στο υποεπίπεδο. Η έξοδος;
-Τη βρήκα!
84
00:11:18,260 --> 00:11:19,220
Τους χάσαμε!
85
00:11:20,721 --> 00:11:24,266
Ξύπνα, δρ Βάθος! Βρες τους αντάρτες.
86
00:11:28,604 --> 00:11:32,108
Φοβερό! Μπράβο, ομάδα. Πάμε!
87
00:11:34,485 --> 00:11:37,697
Τα παπούτσια σου. Σταμάτα. Από κει είναι.
88
00:11:38,698 --> 00:11:39,949
Πώς το ξέρεις;
89
00:11:40,032 --> 00:11:41,867
Συνδέεται με το πρίσμα.
90
00:11:41,951 --> 00:11:46,038
Με όσα έκανα,
τα παπούτσια του βρίσκουν την ενέργεια.
91
00:11:46,122 --> 00:11:49,500
Έχει δίκιο!
Είναι σαν να την καλούν. Δείτε.
92
00:11:49,583 --> 00:11:53,295
Ζεστό. Κρύο. Πιο ζεστό. Πιο κρύο. Καυτό!
93
00:11:55,506 --> 00:11:58,259
Θα τον τσακίσω τον σκαντζόχοιρο!
94
00:11:58,342 --> 00:11:59,301
Βρείτε τους!
95
00:12:00,177 --> 00:12:01,721
Ελάτε, πάμε!
96
00:12:14,859 --> 00:12:18,404
Πηγαίνουν στον πυρήνα!
97
00:12:18,487 --> 00:12:20,030
Παιδιά!
98
00:12:29,665 --> 00:12:31,125
Αυτό θα 'ναι!
99
00:12:35,629 --> 00:12:38,340
Κλείστε τον!
100
00:12:38,424 --> 00:12:40,009
Κλείστε τους διαδρόμους!
101
00:12:40,092 --> 00:12:41,969
Κλείνουν. Βιαστείτε!
102
00:12:52,480 --> 00:12:54,940
Ανοίξτε τις πόρτες!
103
00:13:08,954 --> 00:13:14,293
-Τα όνειρα δεν πραγματοποιούνται.
-Έλα, δεν το πιστεύεις αυτό, έτσι;
104
00:13:14,376 --> 00:13:16,295
Διάψευσέ με, λοιπόν.
105
00:14:21,902 --> 00:14:24,530
Αυτός είναι. Ο μπλε σκαντζόχοιρος.
106
00:14:37,293 --> 00:14:40,629
Έλεος με το μωρό! Φέρτε τον γέρο μια φορά!
107
00:14:46,385 --> 00:14:48,053
Νάιν, πώς πάει εκεί;
108
00:14:51,265 --> 00:14:52,808
Θέλω κι άλλον χρόνο.
109
00:14:52,892 --> 00:14:56,061
Εμένα θέλεις. Έλα να με πιάσεις!
110
00:15:05,195 --> 00:15:09,283
Ποιος θα ακολουθήσει τον αρχηγό; Μπόμπα!
111
00:15:13,871 --> 00:15:16,040
Τι λέτε; Μια γύρα στο πάρκο;
112
00:16:35,869 --> 00:16:37,371
Κορυφαία κίνηση!
113
00:16:58,892 --> 00:17:03,939
Ο γλυκός ήχος μωρών τυράννων που κλαίνε.
Μουσική στα αυτιά μου.
114
00:17:07,276 --> 00:17:09,486
Ξαναζώ το ίδιο σκηνικό.
115
00:17:17,369 --> 00:17:20,664
Συγγνώμη, πάω να σώσω τους φίλους μας.
116
00:17:21,415 --> 00:17:24,960
Εντάξει, αυτό παραείναι οικείο.
117
00:17:41,852 --> 00:17:43,103
Άργησες, Σόνικ.
118
00:17:48,025 --> 00:17:49,443
Το βρήκα. Μπήκαμε.
119
00:17:58,327 --> 00:18:02,372
Σόνικ, δεν πιστεύαμε
ότι θα γυρίσεις! Είσαι καλά;
120
00:18:02,456 --> 00:18:03,707
Ναι, μια χαρά.
121
00:18:04,416 --> 00:18:05,626
Εμπρός, πάμε!
122
00:18:05,709 --> 00:18:09,171
Περίμενα να 'σαι πιο νεκρός
από πατημένο φίδι.
123
00:18:11,965 --> 00:18:14,218
Θα κάνω μόνος μου τη δουλειά.
124
00:18:14,301 --> 00:18:17,221
Φύγε από τον πυρήνα,
αλλιώς πάνε οι φίλοι σου!
125
00:18:17,721 --> 00:18:19,932
Πρέπει να πάμε στον πυρήνα!
126
00:18:20,015 --> 00:18:22,518
Όχι! Θα βοηθήσω τους φίλους μου!
127
00:18:28,065 --> 00:18:32,653
Σόνικ, πήγαινε στο Πρίσμα,
αλλιώς όλα θα είναι μάταια.
128
00:18:35,322 --> 00:18:36,865
Την άκουσες, έλα!
129
00:18:39,076 --> 00:18:40,160
Έλα!
130
00:18:43,455 --> 00:18:44,832
Στάσου, είναι το…
131
00:18:48,502 --> 00:18:52,506
Δεν είναι το Πρίσμα του Παράδοξου.
Είναι πολύ μικρό.
132
00:18:53,382 --> 00:18:55,717
Το πρίσμα ήταν…
133
00:19:00,347 --> 00:19:02,891
Δεν ξέρουμε τι μπορεί το πρίσμα.
134
00:19:03,767 --> 00:19:05,102
Πρόσεχε!
135
00:19:07,271 --> 00:19:08,522
Τώρα θυμήθηκα.
136
00:19:08,605 --> 00:19:10,065
Σόνικ!
137
00:19:12,442 --> 00:19:14,069
Ήθελα μόνο να νικήσω.
138
00:19:14,945 --> 00:19:16,446
Δεν άκουγα. Εγώ…
139
00:19:17,447 --> 00:19:18,949
Με προειδοποίησαν.
140
00:19:22,035 --> 00:19:22,995
Όλοι τους.
141
00:19:25,622 --> 00:19:29,877
Νόμιζα ότι ο Αυγένιος
βρήκε πώς να εκμεταλλευτεί το πρίσμα,
142
00:19:29,960 --> 00:19:32,546
και γι' αυτό όλα είναι τρελά.
143
00:19:32,629 --> 00:19:36,550
Αλλά δεν δημιούργησε εκείνος
αυτόν τον κόσμο.
144
00:19:53,775 --> 00:19:54,776
Εγώ το έκανα.
145
00:20:08,248 --> 00:20:12,878
Εγώ διέλυσα το Πρίσμα του Παράδοξου.
Διέλυσα τα πάντα.
146
00:20:14,338 --> 00:20:19,009
Άρα είναι μόνο ένα θραύσμα
μιας μεγαλύτερης πηγής ενέργειας;
147
00:20:20,469 --> 00:20:21,929
Έχει κι άλλα;
148
00:20:29,311 --> 00:20:32,940
Είναι το πιο παράξενο από όσα έχεις πει.
149
00:20:33,023 --> 00:20:37,486
Άρα, ξεκόλλα, πάρε το θραύσμα,
και τα άλλα τα λύνουμε μετά!
150
00:20:37,569 --> 00:20:42,157
Όχι. Εσύ… Αυτός…
Ο αρχικός εσύ μου είπε να μην το πιάσω.
151
00:20:42,241 --> 00:20:45,953
Εγώ σου λέω το αντίθετο.
Τώρα, πιάσ' το και πάμε!
152
00:20:47,287 --> 00:20:50,666
Ναι! Το έσπασα, αλλά μπορεί να διορθωθεί!
153
00:20:50,749 --> 00:20:54,962
Αν κάποιος είναι αρκετά έξυπνος
να το κάνει, είσαι εσύ.
154
00:20:55,045 --> 00:20:57,756
Πρώτη φορά συμφωνούμε σε κάτι.
155
00:21:08,433 --> 00:21:10,060
Σόνικ, τι συμβαίνει;
156
00:21:10,644 --> 00:21:12,229
Νάιν;
157
00:21:14,314 --> 00:21:17,693
Σόνικ! Σόνικ, πού είσαι;
158
00:21:18,402 --> 00:21:19,236
Σόνικ!
159
00:21:20,696 --> 00:21:21,530
Σόνικ;
160
00:21:24,616 --> 00:21:25,450
Σόνικ;
161
00:21:26,243 --> 00:21:28,245
ΑΠΟΔΡΑΣΗ ΑΠΟ ΤΗ ΝΙΟΥ ΓΙΟΚ
162
00:22:05,282 --> 00:22:08,201
Υποτιτλισμός: Λιουμπίνκα Δημητρόβα