1
00:00:07,173 --> 00:00:08,216
Kde je Sonic?
2
00:00:08,299 --> 00:00:10,093
PŘED ROZBITÍM PRIZMATU
3
00:00:10,176 --> 00:00:14,472
Jak dlouho sbírá rings?
Myslel jsem, že jsme parťáci.
4
00:00:16,349 --> 00:00:19,352
Bylo by fajn, kdyby se držel plánu.
5
00:00:27,736 --> 00:00:31,322
Že jo?
Žádnej klenot křídla.
6
00:00:36,995 --> 00:00:40,331
Nebojte se. Sonic dorazí. Vím to.
7
00:00:42,417 --> 00:00:44,085
Jen doufám, že včas.
8
00:00:48,465 --> 00:00:51,885
Ale ne. Moji kamarádi!
Shadowe, mám zpoždění…
9
00:00:52,802 --> 00:00:53,845
Soustřeď se.
10
00:00:55,889 --> 00:00:57,807
Ale ne! Eggman!
11
00:01:00,977 --> 00:01:03,772
Promiň za tu bouračku, ale už musím!
12
00:01:24,334 --> 00:01:26,211
Shadowe?
13
00:01:36,137 --> 00:01:39,599
SERIÁL NETFLIX
14
00:01:45,105 --> 00:01:46,856
PŘÍTOMNOST
15
00:01:46,940 --> 00:01:48,066
Zlikvidovat.
16
00:02:00,662 --> 00:02:02,330
Nyní spárováno.
17
00:02:09,546 --> 00:02:15,677
Nová oprávnění správce. Dvojtečka, zpětné
lomítko, zpětné lomítko. Spárováno.
18
00:02:17,387 --> 00:02:20,140
Spárováno? Co to znamená?
19
00:02:20,223 --> 00:02:23,059
Amy? Už jseš to ty?
20
00:02:23,143 --> 00:02:26,563
Ne, pořád je
ničivým nástrojem Rady chaosu.
21
00:02:26,646 --> 00:02:31,401
Naštěstí pro tebe toho robota
teď ovládám já. Nemáš zač. Útok!
22
00:02:39,701 --> 00:02:44,414
Co u všech omelet provedli s Rose?
Do bezpečnostní místnosti!
23
00:03:09,230 --> 00:03:10,190
Ty jo!
24
00:03:22,827 --> 00:03:25,121
Rezavá Rose, zavři ty dveře!
25
00:03:34,464 --> 00:03:37,800
- To je teď na naší straně?
- No jasný!
26
00:03:47,143 --> 00:03:52,065
- Dokázali jsme to! Pojďte ke mně.
- Hej, nech mě!
27
00:03:53,316 --> 00:03:57,237
No jo.
Eggman vlastně podělal celej vesmír.
28
00:03:59,072 --> 00:04:05,245
Fajn, představíme se. Ahoj, jsem Sonic,
vysokorychlostní ježek hrdina.
29
00:04:05,328 --> 00:04:08,748
Tails je mazaná a nevrlá,
ale neškodná liška.
30
00:04:08,831 --> 00:04:12,293
Jsem Nine! Koukej mi říkat Nine!
31
00:04:13,002 --> 00:04:19,467
Tihle dva násilníci jsou zaprvé svůdná
a drsňácká světoznámá netopýrka Rouge…
32
00:04:21,094 --> 00:04:23,263
- Jsem Rebelka.
- A Knuckles.
33
00:04:23,346 --> 00:04:27,308
Jsem Knucks.
A vypne někdo prosím ten laser?
34
00:04:27,850 --> 00:04:32,146
- A Amy je…
- Stroj na zabíjení Rady chaosu.
35
00:04:32,230 --> 00:04:38,569
- Mám prosadit jejich autokratickou vládu.
- Amy je ta nejmilejší kámoška ze všech.
36
00:04:42,115 --> 00:04:46,577
Ale nikdo z vás si nic nepamatuje.
Takže to napravíme,
37
00:04:46,661 --> 00:04:49,205
protože jsme zase jedna parta!
38
00:04:52,417 --> 00:04:54,377
Tudy, nebo jste vyřízený.
39
00:05:03,928 --> 00:05:06,389
Nahackoval vás Nine!
40
00:05:06,472 --> 00:05:07,724
- Cože?
- Co?
41
00:05:09,892 --> 00:05:13,521
Spojte nás s roboty,
ať máme obraz. Najděte je!
42
00:05:13,604 --> 00:05:19,319
- Dr. Hloubko, nemůžou utéct.
- Máš recht! Srovnáme je se zemí!
43
00:05:43,092 --> 00:05:44,427
Hloubko, dospěj!
44
00:05:45,219 --> 00:05:48,514
A vůbec neumíš tancovat! Najdi je!
45
00:06:15,083 --> 00:06:20,129
Tady jsou záporáci!
A tady taky! Jdou po nás z obou stran.
46
00:06:32,475 --> 00:06:34,185
No tak! Musíme zmizet!
47
00:06:36,396 --> 00:06:42,276
- Počkejte! Neměli bychom utíkat.
- O čem to mluvíš? Jdou po nás roboti.
48
00:06:42,360 --> 00:06:46,072
Když získáme jejich krystal,
odrovnáme je.
49
00:06:46,155 --> 00:06:47,824
A získáme náš svět.
50
00:06:48,783 --> 00:06:50,952
Myslíš energetickej krystal?
51
00:06:51,452 --> 00:06:54,622
Tak počkat! Řekl jsi krystal?
52
00:06:54,705 --> 00:06:58,334
Velkej krystal?
Lesklej? Odráží světlo? Hranol?
53
00:06:59,377 --> 00:07:02,797
- Jasně.
- Je to Prizma Paradoxu, samozřejmě!
54
00:07:05,049 --> 00:07:09,554
Tak to Eggman dokázal.
Změnil město a změnil vás.
55
00:07:09,637 --> 00:07:14,725
Když ho získám, všechno změním.
Rezavá Amy, kde to Prizma najdu?
56
00:07:14,809 --> 00:07:19,730
Rezavá Rose
nemá přístup do subsektorů jádra.
57
00:07:20,648 --> 00:07:23,401
Do subsektorů? Tam se dostanu.
58
00:07:31,075 --> 00:07:34,328
V případě nouze vždy používejte schody.
59
00:07:38,708 --> 00:07:42,753
No tak, týme.
Společně dáme svět do pořádku!
60
00:07:58,644 --> 00:08:02,190
- Au!
- Napřed budeš ohromený, pak vyřízený
61
00:08:02,273 --> 00:08:05,943
jedinečným dr. Hloubkou.
62
00:08:09,197 --> 00:08:10,907
To je dost hustý.
63
00:09:40,705 --> 00:09:42,790
Díky za záchranu. Placák!
64
00:09:44,083 --> 00:09:45,835
Placák?
65
00:09:46,460 --> 00:09:49,922
Přesměruj víc energie
z krystalu do robotů!
66
00:10:08,941 --> 00:10:10,067
Jo!
67
00:10:19,660 --> 00:10:22,788
Skončili jsme. Jsou moc silní a rychlí.
68
00:10:22,872 --> 00:10:26,292
Moc rychlý? Nauč se otáčivej náraz, kámo.
69
00:10:26,375 --> 00:10:28,252
- Cože?
- Sleduj a uč se!
70
00:10:32,965 --> 00:10:33,924
U kokosů!
71
00:10:34,550 --> 00:10:37,386
Jseš na řadě. Vidíš toho záporáka?
72
00:10:37,470 --> 00:10:39,930
- Jo.
- Začni se točit!
73
00:10:43,893 --> 00:10:44,852
Ty taky!
74
00:11:08,709 --> 00:11:11,879
S jakým rozpočtem ti týpci jako pracujou?
75
00:11:11,962 --> 00:11:14,382
Jsme pod zemí. Kde je východ?
76
00:11:15,299 --> 00:11:16,676
Našel jsem ho!
77
00:11:18,177 --> 00:11:19,512
Ztratili jsme je!
78
00:11:20,721 --> 00:11:24,266
Probuď se, dr. Hloubko! Najdi ty rebely!
79
00:11:28,604 --> 00:11:32,108
To bylo úžasný! Dobrá práce, týme. Jdeme!
80
00:11:34,485 --> 00:11:37,697
Tvoje boty. Stůj! Musíme tudy.
81
00:11:38,698 --> 00:11:43,369
- Jak to víš?
- Je napojený na energii Prizmatu.
82
00:11:43,452 --> 00:11:46,038
Jeho boty tu energii zachytí.
83
00:11:46,122 --> 00:11:49,667
Má pravdu!
Jako by na něj volaly. Podívejte.
84
00:11:49,750 --> 00:11:53,295
Přihořívá. Samá voda.
Přihořívá. Zima. Hořím!
85
00:11:55,506 --> 00:11:59,218
Udělám z toho ježka origami! Najděte je!
86
00:12:00,177 --> 00:12:01,721
Rychle, padáme!
87
00:12:14,859 --> 00:12:18,404
Míří k jádru!
88
00:12:18,487 --> 00:12:20,030
Pánové!
89
00:12:29,665 --> 00:12:31,125
To musí být ono!
90
00:12:35,629 --> 00:12:40,009
Uzavřete to! Zavřete všechny chodby!
91
00:12:40,092 --> 00:12:41,969
Zavírají dveře. Rychle!
92
00:12:52,480 --> 00:12:54,940
Otevřete dveře!
93
00:13:08,954 --> 00:13:14,293
- Sny se asi prostě neplní.
- Nech toho, tomu přece nevěříš, ne?
94
00:13:14,376 --> 00:13:16,295
Ukaž mi, že se pletu.
95
00:14:21,902 --> 00:14:24,154
To je on! Ten modrej ježek!
96
00:14:37,293 --> 00:14:41,046
Už dost s tím prckem.
Co takhle někoho staršího?
97
00:14:46,385 --> 00:14:48,053
Nine, jak to vypadá?
98
00:14:51,223 --> 00:14:56,103
- Potřebuju víc času.
- Hej, chceš přece mě! Tak si pro mě pojď!
99
00:15:05,195 --> 00:15:09,283
Kdo si chce zahrát hru
Následuj prvního? Placák!
100
00:15:13,871 --> 00:15:16,040
Dáme to jednou kolem dokola?
101
00:16:35,869 --> 00:16:37,454
Speciální manévr!
102
00:16:58,892 --> 00:17:03,939
Sladký zvuky plačících dětských tyranů.
Balzám pro moji duši.
103
00:17:07,276 --> 00:17:09,486
Už zase mám déjà vu.
104
00:17:17,036 --> 00:17:21,331
Promiňte, Bigu a Froggy.
Musím zachránit naše přátele.
105
00:17:21,415 --> 00:17:24,960
Tak jo, tohle je mi až moc povědomý.
106
00:17:41,852 --> 00:17:43,103
Jdeš pozdě.
107
00:17:48,108 --> 00:17:49,443
A můžeme dovnitř.
108
00:17:58,327 --> 00:18:02,372
Sonicu, nemysleli jsme,
že se vrátíš! Jseš v pořádku?
109
00:18:02,456 --> 00:18:03,832
Jo, nic mi není.
110
00:18:04,416 --> 00:18:08,879
- Tak pojďte!
- Myslel jsem, že budeš placatej jako had.
111
00:18:11,965 --> 00:18:17,221
Když něco potřebuješ, udělej to sám.
Ustup od jádra, nebo je zničím!
112
00:18:17,721 --> 00:18:22,518
- Musíme se dostat k jádru!
- Ne! Musím pomoct kamarádům!
113
00:18:28,107 --> 00:18:32,736
Běž! Musíš se dostat
k Prizmatu Paradoxu, jinak jsme selhali.
114
00:18:35,322 --> 00:18:36,865
Slyšels ji, poběž!
115
00:18:39,076 --> 00:18:40,160
Rychle!
116
00:18:43,372 --> 00:18:44,748
Počkej, to je…?
117
00:18:48,585 --> 00:18:52,506
To není Prizma Paradoxu.
Je to až moc malý.
118
00:18:53,382 --> 00:18:55,717
To prizma bylo…
119
00:19:00,347 --> 00:19:02,891
Nevíme, co Prizma dokáže.
120
00:19:03,767 --> 00:19:05,102
Buď opatrný!
121
00:19:07,271 --> 00:19:10,065
- Už si to pamatuju.
- Sonicu!
122
00:19:12,442 --> 00:19:16,446
Až moc jsem chtěl vyhrát.
Neposlouchal jsem. Já…
123
00:19:17,614 --> 00:19:19,366
Snažili se mě varovat.
124
00:19:22,035 --> 00:19:23,078
Všichni.
125
00:19:25,622 --> 00:19:29,877
Myslel jsem,
že Eggman uměl využít energii Prizmatu
126
00:19:29,960 --> 00:19:36,550
a že proto je všechno tak na hlavu!
Ale tenhle svět nevytvořil Eggman.
127
00:19:53,734 --> 00:19:54,776
To já.
128
00:20:08,248 --> 00:20:12,878
To já rozbil Prizma Paradoxu.
Všechno jsem zničil.
129
00:20:14,338 --> 00:20:19,009
Takže tohle je
jenom malej kousek většího zdroje energie?
130
00:20:20,469 --> 00:20:22,346
Je ho víc?
131
00:20:29,311 --> 00:20:35,651
Už jsi řekl hodně podivností, ale takovou
ještě ne. Tak se vzpamatuj, popadni to
132
00:20:35,734 --> 00:20:39,696
- a zbytek vyřešíme pozdějc!
- Ne. Ty… On…
133
00:20:39,780 --> 00:20:45,953
- Napřed jsi říkal, ať na to nesahám.
- A teď ti říkám pravej opak. Tak honem!
134
00:20:47,287 --> 00:20:50,666
Jasně! Rozbil jsem to, ale napravíme to!
135
00:20:50,749 --> 00:20:54,962
Jestli má někdo mozek na to,
aby to napravil, pak ty.
136
00:20:55,045 --> 00:20:57,923
To je první věc, se kterou souhlasím.
137
00:21:08,433 --> 00:21:12,229
- Sonicu, co se to děje?
- Nine?
138
00:21:14,314 --> 00:21:17,693
Sonicu! Sonicu, kde jseš?
139
00:21:18,485 --> 00:21:19,486
Sonicu!
140
00:21:20,779 --> 00:21:21,780
Sonicu?
141
00:21:24,658 --> 00:21:25,659
Sonicu?
142
00:21:26,243 --> 00:21:27,703
ÚTĚK Z NEW YOKEU
143
00:21:27,786 --> 00:21:31,415
Překlad titulků: Jakub Doležal