1
00:00:07,382 --> 00:00:08,216
¿Y Sonic?
2
00:00:10,176 --> 00:00:14,723
¿Cuánto tardas en coger rings?
Creía que lo haríamos juntos.
3
00:00:16,349 --> 00:00:19,352
Estaría bien que se ciñera al plan.
4
00:00:27,736 --> 00:00:31,322
Sí, no perdería las alas por una gema.
5
00:00:37,245 --> 00:00:40,206
No os preocupéis. Sé que Sonic vendrá.
6
00:00:42,459 --> 00:00:44,085
Ojalá sea a tiempo.
7
00:00:48,590 --> 00:00:50,008
¡No! ¡Mis amigos!
8
00:00:50,508 --> 00:00:51,760
Llego tarde…
9
00:00:52,802 --> 00:00:53,845
Céntrate.
10
00:00:55,889 --> 00:00:57,599
¡Ay, no! ¡Eggman!
11
00:01:00,977 --> 00:01:03,521
¡Odio huir, pero tengo que irme!
12
00:01:25,418 --> 00:01:26,252
¿Shadow?
13
00:01:45,105 --> 00:01:46,856
PRESENTE
14
00:01:46,940 --> 00:01:48,066
Aniquilar.
15
00:02:00,703 --> 00:02:02,288
Ahora sincronizado.
16
00:02:09,587 --> 00:02:11,131
Nuevo administrador.
17
00:02:11,214 --> 00:02:15,051
Dos puntos, barra.
Afirmativo. Sincronizado.
18
00:02:17,387 --> 00:02:20,140
¿Sincronizado? ¿Qué quiere decir?
19
00:02:20,223 --> 00:02:23,059
¿Amy? ¿Eres… tú?
20
00:02:23,143 --> 00:02:26,563
No, aún es una herramienta de destrucción.
21
00:02:26,646 --> 00:02:29,649
Por suerte para ti, ahora la controlo.
22
00:02:29,732 --> 00:02:31,401
De nada. ¡Ataca!
23
00:02:39,701 --> 00:02:44,414
Por las tortillas, ¿qué le han hecho?
¡A la sala de seguridad!
24
00:03:22,827 --> 00:03:25,038
¡Cierra esa puerta!
25
00:03:34,464 --> 00:03:37,800
- ¿Está de nuestro lado?
- ¡No me digas!
26
00:03:47,101 --> 00:03:49,604
¡Lo hemos conseguido! Un abrazo.
27
00:03:50,271 --> 00:03:52,232
¡Oye, quita!
28
00:03:53,399 --> 00:03:57,195
Es verdad, Eggman
ha fastidiado el universo y tal.
29
00:03:59,113 --> 00:04:05,245
Vale, presentaciones. Hola, Soy Sonic,
el erizo rápido que nos saca de apuros.
30
00:04:05,328 --> 00:04:08,623
Este zorrito es el gruñón y benigno Tails.
31
00:04:08,706 --> 00:04:12,293
Nine. Es Nine.
¡El énfasis está en el Nine!
32
00:04:13,002 --> 00:04:15,463
Estos dos aguafiestas gamberros
33
00:04:15,546 --> 00:04:19,467
son la seductora,
alucinante y misteriosa Rouge…
34
00:04:21,177 --> 00:04:22,053
Es Rebelde.
35
00:04:22,553 --> 00:04:24,722
- …y Knuckles.
- Es Knucks.
36
00:04:24,806 --> 00:04:27,225
¿Y podéis parar ese láser?
37
00:04:27,850 --> 00:04:28,685
Y Amy es…
38
00:04:28,768 --> 00:04:30,436
Una máquina de matar
39
00:04:30,520 --> 00:04:34,732
creada por el Consejo
para imponer su autocracia.
40
00:04:34,816 --> 00:04:38,486
Amy es la amiga más maja
que podrías tener.
41
00:04:42,115 --> 00:04:44,409
Pero nadie lo recuerda.
42
00:04:45,159 --> 00:04:49,205
Vamos a arreglarlo
¡porque hemos reunido a la banda!
43
00:04:52,417 --> 00:04:54,377
Por aquí o es el fin.
44
00:05:03,928 --> 00:05:06,389
¡Os ha jaqueado Nine!
45
00:05:06,472 --> 00:05:07,724
- ¿Qué?
- ¿Qué?
46
00:05:09,892 --> 00:05:13,187
Conecta con los badniks para verlos.
¡Encuéntralos!
47
00:05:13,855 --> 00:05:16,607
Iluminado, no pueden escapar.
48
00:05:16,691 --> 00:05:19,319
¡Sí! Vamos a destruirlos.
49
00:05:43,092 --> 00:05:44,594
¡Iluminado, madura!
50
00:05:45,219 --> 00:05:47,180
Y bailas fatal.
51
00:05:47,263 --> 00:05:48,514
¡Encuéntralos!
52
00:06:15,083 --> 00:06:16,709
¡Malos por aquí!
53
00:06:16,793 --> 00:06:20,129
¡Malos por ahí! Vienen por los dos lados.
54
00:06:32,475 --> 00:06:34,185
¡Tenemos que irnos!
55
00:06:36,479 --> 00:06:39,357
Para, no deberíamos intentar escapar.
56
00:06:39,440 --> 00:06:42,276
¿Cómo? Nos persiguen unos robots.
57
00:06:42,360 --> 00:06:46,072
Si cogemos el cristal de energía,
se acabó.
58
00:06:46,155 --> 00:06:47,865
Recuperamos el mundo.
59
00:06:48,783 --> 00:06:50,827
¿El cristal de energía?
60
00:06:51,452 --> 00:06:54,622
¡Esperad! ¿Habéis dicho "cristal"?
61
00:06:54,705 --> 00:06:58,334
¿Es de cristal,
brillante y con forma de prisma?
62
00:06:59,377 --> 00:07:00,211
Sí.
63
00:07:00,294 --> 00:07:02,588
¡El Prisma Paradoxal, claro!
64
00:07:05,049 --> 00:07:09,637
Así lo hizo Eggman.
Así cambió la ciudad y a vosotros.
65
00:07:09,720 --> 00:07:12,348
Si se lo quito, podría revertirlo.
66
00:07:13,266 --> 00:07:14,725
¿Dónde está?
67
00:07:14,809 --> 00:07:19,730
No tengo autorización
para los subsectores del núcleo.
68
00:07:20,648 --> 00:07:23,401
Puedo darme autorización yo solo.
69
00:07:31,075 --> 00:07:34,328
En caso de emergencia, usa las escaleras.
70
00:07:38,708 --> 00:07:42,753
Vamos, equipo.
¡Arreglaremos el mundo juntos!
71
00:07:59,312 --> 00:08:02,190
Prepárate para alucinar y luego morir
72
00:08:02,273 --> 00:08:05,943
a manos del único Doctor Iluminado.
73
00:08:09,197 --> 00:08:10,907
Vale, es alucinante.
74
00:09:40,788 --> 00:09:42,665
Gracias por salvarme. ¡Choca!
75
00:09:44,083 --> 00:09:45,543
¿"Choca"?
76
00:09:46,460 --> 00:09:49,922
Desvía más energía del cristal
a los robots.
77
00:10:08,941 --> 00:10:10,067
¡Sí!
78
00:10:19,660 --> 00:10:22,788
Es el fin. Son muy fuertes y rápidos.
79
00:10:22,872 --> 00:10:26,125
¿Cómo? Aprende a hacer el torbellino.
80
00:10:26,208 --> 00:10:28,336
- ¿Cómo?
- Mira y aprende.
81
00:10:33,007 --> 00:10:33,924
¡Cocos!
82
00:10:34,675 --> 00:10:37,386
¡Te toca! ¿Ves a ese malo de ahí?
83
00:10:37,970 --> 00:10:39,930
- Sí.
- ¡Pues gira!
84
00:10:43,893 --> 00:10:44,769
Tú también.
85
00:11:08,709 --> 00:11:11,879
¿Qué presupuesto tienen estos tíos?
86
00:11:11,962 --> 00:11:14,382
Es el subnivel. ¿Y la salida?
87
00:11:15,299 --> 00:11:16,133
¡Aquí!
88
00:11:18,260 --> 00:11:19,303
¡Se han escapado!
89
00:11:20,721 --> 00:11:24,266
¡Despierta! Encuentra a esos rebeldes.
90
00:11:28,604 --> 00:11:32,108
¡Qué pasada! Buen trabajo, equipo. ¡Vamos!
91
00:11:34,485 --> 00:11:37,279
Tus zapatos. Para. Es por ahí.
92
00:11:38,698 --> 00:11:39,949
¿Cómo lo sabes?
93
00:11:40,032 --> 00:11:41,951
Está conectado al prisma.
94
00:11:42,034 --> 00:11:46,038
Gracias a mi trabajo,
sus zapatos captan la energía.
95
00:11:46,122 --> 00:11:52,002
¡Tiene razón! Es como si lo llamaran.
Caliente. Frío. Más caliente. Más frío.
96
00:11:52,086 --> 00:11:53,295
¡Abrasador!
97
00:11:55,631 --> 00:11:59,427
¡Voy a hacer origami con ese erizo!
¡Encontradlos!
98
00:12:00,177 --> 00:12:01,721
Venga, ¡vamos!
99
00:12:14,859 --> 00:12:18,404
¡Se dirigen al núcleo!
100
00:12:18,487 --> 00:12:20,030
¡Gente!
101
00:12:29,832 --> 00:12:31,125
¡Será ahí!
102
00:12:35,629 --> 00:12:38,340
¡Ciérralo!
103
00:12:38,424 --> 00:12:40,009
Cierra los pasillos.
104
00:12:40,092 --> 00:12:41,969
Cierran las puertas. ¡Deprisa!
105
00:12:52,480 --> 00:12:54,523
¡Abre las puertas!
106
00:13:09,079 --> 00:13:14,293
- Los sueños no se hacen realidad.
- Venga, no creerás eso, ¿no?
107
00:13:14,376 --> 00:13:16,378
Demuestra que me equivoco.
108
00:14:21,902 --> 00:14:24,154
Es él, el erizo azul.
109
00:14:37,585 --> 00:14:40,629
Ya vale con el bebé. ¡Dadme al viejo!
110
00:14:46,385 --> 00:14:48,053
Nine, ¿cómo vas?
111
00:14:51,348 --> 00:14:56,061
- Necesito más tiempo.
- Me queréis a mí. ¡Venid a por mí!
112
00:15:05,195 --> 00:15:07,656
¿Quién quiere seguir al líder?
113
00:15:07,740 --> 00:15:09,283
¡Bomba!
114
00:15:13,954 --> 00:15:16,040
¿Qué? ¿Vamos al parque?
115
00:16:35,869 --> 00:16:37,663
¡Movimiento de primera!
116
00:16:59,727 --> 00:17:03,939
El dulce llanto de los bebés tiranos.
Da gusto oírlo.
117
00:17:07,276 --> 00:17:09,486
Vaya, otro déjà vu.
118
00:17:17,327 --> 00:17:20,914
Lo siento, ya hablaremos.
Tengo que salvarlos.
119
00:17:21,415 --> 00:17:24,960
Vale, todo esto me suena demasiado.
120
00:17:41,852 --> 00:17:43,103
Ya es tarde.
121
00:17:48,150 --> 00:17:49,443
Ya, ya está.
122
00:17:58,327 --> 00:18:02,372
¡Sonic, creíamos que no volverías!
¿Estás bien?
123
00:18:02,456 --> 00:18:03,707
Sí, estoy bien.
124
00:18:04,416 --> 00:18:05,626
¡Venga, vamos!
125
00:18:05,709 --> 00:18:08,962
Creía que tendrías
la moral por los suelos.
126
00:18:12,049 --> 00:18:17,221
Para algo bien hecho, hazlo tú mismo.
¡Aléjate del núcleo o los destrozo!
127
00:18:17,888 --> 00:18:20,015
¡Hay que llegar al núcleo!
128
00:18:20,099 --> 00:18:22,518
¡No! ¡Tengo que ayudarlos!
129
00:18:28,107 --> 00:18:29,233
¡Sonic, vete!
130
00:18:29,316 --> 00:18:32,653
Llega al Prisma o todo será en vano.
131
00:18:35,322 --> 00:18:36,865
La has oído, ¡vamos!
132
00:18:39,076 --> 00:18:40,160
¡Vamos!
133
00:18:43,455 --> 00:18:44,832
Espera, ¿es…?
134
00:18:48,585 --> 00:18:52,506
No es el Prisma Paradoxal.
Es demasiado pequeño.
135
00:18:53,382 --> 00:18:55,717
El Prisma era…
136
00:19:00,347 --> 00:19:02,891
No sabemos qué poder tiene.
137
00:19:03,767 --> 00:19:05,102
¡Ten cuidado!
138
00:19:07,271 --> 00:19:08,522
Lo recuerdo.
139
00:19:08,605 --> 00:19:10,065
¡Sonic!
140
00:19:12,442 --> 00:19:14,403
Estaba centrado en ganar.
141
00:19:14,945 --> 00:19:16,321
No escuché y…
142
00:19:17,656 --> 00:19:18,949
Intentaron avisarme.
143
00:19:22,035 --> 00:19:22,911
Todos.
144
00:19:25,622 --> 00:19:29,877
Creía que Eggman sabía
cómo usar la energía del Prisma
145
00:19:29,960 --> 00:19:32,296
y que por eso todo estaba mal.
146
00:19:32,796 --> 00:19:36,550
Pero no es eso. Eggman no creó este mundo.
147
00:19:53,775 --> 00:19:54,776
Fui yo.
148
00:20:08,248 --> 00:20:12,878
Hice añicos el Prisma Paradoxal.
Lo rompí… todo.
149
00:20:14,338 --> 00:20:19,134
Entonces, ¿es solo un fragmento
de una fuente de energía mayor?
150
00:20:20,594 --> 00:20:21,929
¿Hay más?
151
00:20:29,228 --> 00:20:33,023
Es lo más raro
que has dicho desde que te conozco.
152
00:20:33,106 --> 00:20:37,486
¡Céntrate, cógelo
y ya resolveremos el resto luego!
153
00:20:37,569 --> 00:20:42,157
No, tú… Él…
El original me dijo que no lo tocara.
154
00:20:42,241 --> 00:20:45,953
Y yo te digo lo contrario.
¡Cógelo y vámonos!
155
00:20:47,287 --> 00:20:50,582
¡Sí! ¡Lo rompí, pero podemos solucionarlo!
156
00:20:51,083 --> 00:20:54,962
Eres el único
lo bastante listo para recomponerlo.
157
00:20:55,045 --> 00:20:57,589
Por fin estoy de acuerdo contigo.
158
00:21:08,433 --> 00:21:10,060
¿Qué está pasando?
159
00:21:10,644 --> 00:21:12,229
¿Nine?
160
00:21:14,314 --> 00:21:17,693
¡Sonic! Sonic, ¿dónde estás?
161
00:21:18,527 --> 00:21:19,361
¡Sonic!
162
00:21:20,779 --> 00:21:21,613
¿Sonic?
163
00:21:24,658 --> 00:21:25,492
¿Sonic?
164
00:21:26,243 --> 00:21:27,703
LA FUGA DE LA GRAN CIUDAD
165
00:22:05,282 --> 00:22:06,700
Subtítulos: Mónica Morales Gómez