1 00:00:43,209 --> 00:00:44,502 Chaos Emerald. 2 00:00:46,087 --> 00:00:47,255 Ja et tinc. 3 00:00:48,298 --> 00:00:49,591 Chaos Control! 4 00:01:25,001 --> 00:01:26,336 Sonic. 5 00:01:26,419 --> 00:01:29,923 UNA SÈRIE DE NETFLIX 6 00:01:59,869 --> 00:02:01,830 Ja sé què esteu pensant: 7 00:02:01,913 --> 00:02:04,165 "El Sonic té un germà bessó?" 8 00:02:04,249 --> 00:02:05,083 Doncs no. 9 00:02:05,667 --> 00:02:09,170 Aquest és el Shadow i és el meu gran rival. 10 00:02:09,254 --> 00:02:13,258 És un talla-rotllos total i, per cert, va amb patins. 11 00:02:13,883 --> 00:02:15,343 Són vambes d'aire. 12 00:02:17,929 --> 00:02:18,930 Shadow? 13 00:02:19,013 --> 00:02:20,431 Què has fet ara? 14 00:02:20,515 --> 00:02:23,476 Que què he fet? El dolent és l'Eggman. 15 00:02:23,560 --> 00:02:26,229 Literalment, has sacsejat el món. 16 00:02:26,312 --> 00:02:28,189 Perquè soc molt bo. 17 00:02:28,273 --> 00:02:30,692 I enèrgic, sembla. Estàs gelós? 18 00:02:34,737 --> 00:02:39,450 La meva victòria t'ha atordit? O t'ha torbat? Es diu així, no? 19 00:02:40,535 --> 00:02:44,455 Has de parar, Sonic, i escoltar d'una vegada. 20 00:03:19,199 --> 00:03:20,950 Estaria així tot el dia! 21 00:03:37,967 --> 00:03:41,471 Està clar que estàs enfadat i és normal. 22 00:03:42,680 --> 00:03:46,184 Però jo estic enmig d'una missió, Shadow. 23 00:03:46,267 --> 00:03:49,187 - Quina missió? - No és cosa teva. 24 00:04:18,132 --> 00:04:21,344 Ja, ens estem tornant a barallar. No patiu. 25 00:04:21,427 --> 00:04:23,137 Ara el tranquil·litzo. 26 00:04:23,930 --> 00:04:27,809 Tio, entenc el cabreig, però així no ho arreglarem. 27 00:04:52,750 --> 00:04:55,044 Ai, no! Els meus amics! 28 00:04:55,128 --> 00:04:56,546 Shadow, faig tard… 29 00:04:57,672 --> 00:04:58,715 Centra't. 30 00:05:00,091 --> 00:05:02,969 Després d'aquell cop, no recordo res. 31 00:05:03,052 --> 00:05:05,054 Atenció, habitants. 32 00:05:05,138 --> 00:05:09,267 Comporteu-vos com cal. Obeïu el Consell. 33 00:05:09,350 --> 00:05:12,395 Tothom ha de moure's ordenadament. 34 00:05:12,478 --> 00:05:16,774 Aneu en filera d'un fins a la pròxima destinació. 35 00:05:17,442 --> 00:05:20,820 Si teniu informació sobre l'eriçó blau, 36 00:05:20,903 --> 00:05:22,030 doneu-ne part. 37 00:05:23,323 --> 00:05:25,825 Boirum, formigó, robots malvats. 38 00:05:25,908 --> 00:05:28,995 El que més ''agrada, tot al mateix lloc. 39 00:05:33,166 --> 00:05:35,168 Pensa en els eggbots. 40 00:05:35,251 --> 00:05:37,962 Somia només amb els eggbots. 41 00:05:38,046 --> 00:05:40,131 Egg és perfecció. 42 00:05:48,931 --> 00:05:51,642 Segur que érem millors amics? 43 00:05:52,226 --> 00:05:54,604 El floquet blau té un amic? 44 00:05:54,687 --> 00:05:58,816 No semblava que fos amistós, però ja hi està implicat. 45 00:06:00,234 --> 00:06:01,069 Hola, cap. 46 00:06:01,152 --> 00:06:05,198 Torneu al quarter general, heu de veure una cosa. 47 00:06:28,304 --> 00:06:31,307 Rouge Rebel, Knucks Renegat, per aquí. 48 00:06:36,270 --> 00:06:40,274 Espavila! Ens coneixem de fa molt! No vols tornar a casa? 49 00:06:40,358 --> 00:06:42,693 El cel blau, les platges 50 00:06:42,777 --> 00:06:44,237 i les palmeres? 51 00:06:44,737 --> 00:06:46,864 Acaba de dir…? 52 00:07:39,750 --> 00:07:40,710 Fuig! 53 00:07:42,378 --> 00:07:45,173 Deixeu de destrossar el nostre bosc! 54 00:08:01,981 --> 00:08:03,149 Ha desaparegut. 55 00:08:03,733 --> 00:08:04,567 Tot. 56 00:08:05,401 --> 00:08:06,652 Ho recuperarem. 57 00:08:07,153 --> 00:08:08,488 Com? És… 58 00:08:09,322 --> 00:08:10,615 És desolador. 59 00:08:16,913 --> 00:08:20,458 Clarament, el blau també és enemic del Consell. 60 00:08:20,958 --> 00:08:25,671 És fort, ràpid i sap que podem tenir un món millor. 61 00:08:27,757 --> 00:08:29,300 L'esperança és això. 62 00:08:31,552 --> 00:08:32,845 Alliberem-lo. 63 00:08:42,939 --> 00:08:47,193 Qui vol fer-li un examen d'estrès a aquest conill blau? 64 00:08:47,276 --> 00:08:48,569 Sí, per favor! 65 00:08:48,653 --> 00:08:52,073 A veure com d'enèrgic és. 66 00:09:22,436 --> 00:09:25,064 Protocol d'interrogatori activat. 67 00:09:25,147 --> 00:09:29,443 Habitant 1998, t'hem vist amb l'eriçó blau. 68 00:09:30,027 --> 00:09:31,445 Explica't. 69 00:09:40,413 --> 00:09:43,874 Hi ha la remota possibilitat d'entrar-hi per la ventilació. 70 00:09:43,958 --> 00:09:46,294 - Com de remota és? - És igual. 71 00:09:46,377 --> 00:09:49,046 Primer hem de creuar el tallafoc. 72 00:09:49,130 --> 00:09:53,926 Si en desactivem els sensors, els guàrdies es posaran rabiosos. 73 00:09:54,010 --> 00:09:57,888 Segurament tenen l'eriçó allà dalt, al laboratori. 74 00:09:57,972 --> 00:10:00,141 Bé, entrem-hi amb cautela. 75 00:10:00,641 --> 00:10:02,018 Què? Soc cautelós. 76 00:10:02,101 --> 00:10:06,188 No ho ets gens, però és adorable que ho intentis ser. 77 00:10:06,272 --> 00:10:07,565 Adorable? Però… 78 00:10:07,648 --> 00:10:12,361 Si et fa sentir millor… Però abans, necessitem una distracció. 79 00:10:28,669 --> 00:10:32,590 Ho sabia. Té la mateixa energia que tota la ciutat. 80 00:10:46,479 --> 00:10:49,398 Sonic! S'ha trencat. S'ha trencat tot! 81 00:10:49,482 --> 00:10:50,441 Shadow? 82 00:10:50,524 --> 00:10:53,778 Ui, trobo que començo a al·lucinar. 83 00:11:26,102 --> 00:11:28,437 Et sembla una bona distracció? 84 00:11:32,858 --> 00:11:35,403 No hi ha energia. 85 00:11:52,294 --> 00:11:55,256 Literalment, això no havia passat mai. 86 00:11:56,382 --> 00:12:01,345 - La sort es deu assemblar a això? - Això s'assembla més a una trampa. 87 00:12:01,429 --> 00:12:02,596 No sé jo. 88 00:12:02,680 --> 00:12:07,226 Primer apareix l'eriçó blau i ara Nova Jou perd l'energia. 89 00:12:07,309 --> 00:12:11,731 Ja, potser tens raó, però sembla una tramp… 90 00:12:55,274 --> 00:12:58,903 Habitants, ordre! Torneu a formar. 91 00:13:00,279 --> 00:13:04,033 Si ha passat, pot tornar a passar. Unim-nos a la resistència. 92 00:13:06,202 --> 00:13:07,870 I el meu tupè? 93 00:13:11,081 --> 00:13:12,333 Ajudeu-me. 94 00:13:12,416 --> 00:13:15,169 Si t'agafo, veuràs. 95 00:13:17,797 --> 00:13:20,132 Quasi tenia la puntuació màxima! 96 00:13:28,265 --> 00:13:30,726 El Prisma Paradoxal. 97 00:13:32,061 --> 00:13:33,437 Sonic, espera! 98 00:13:36,482 --> 00:13:37,441 Shadow? 99 00:13:52,206 --> 00:13:55,209 Què em doneu per haver passat la prova? 100 00:13:56,418 --> 00:14:00,589 Aquesta rata blava ha aconseguit robar-nos l'energia? 101 00:14:01,590 --> 00:14:03,342 Correcció, eminència. 102 00:14:03,425 --> 00:14:06,387 No ha agafat l'energia de la ciutat… 103 00:14:06,470 --> 00:14:07,847 Era seva. 104 00:14:07,930 --> 00:14:10,808 Com? Què vols dir que era seva? 105 00:14:10,891 --> 00:14:15,771 Com pot un eriçó tenir la mateixa energia que la nostra bateria? 106 00:14:21,318 --> 00:14:23,195 Increïble. 107 00:14:23,279 --> 00:14:29,785 Amb el nostre cristall i la seva energia, per fi podríem esclafar la resistència 108 00:14:29,869 --> 00:14:33,247 i carregar-nos del tot els rebels. 109 00:14:39,169 --> 00:14:42,631 De veritat? No creus que és excessiu? 110 00:14:44,133 --> 00:14:47,303 Ja l'heu sentit. L'extractor d'energia. 111 00:15:05,195 --> 00:15:08,574 Ningú ha tingut males experiències al dentista? 112 00:15:08,657 --> 00:15:12,620 Extraguem-li l'energia que té sota tanta punxa. 113 00:15:12,703 --> 00:15:16,206 Espereu! Com a eriçó, puc dir les últimes paraules? 114 00:15:17,875 --> 00:15:19,627 Bé, però rapidet. 115 00:15:20,210 --> 00:15:21,337 Doncs… 116 00:15:23,839 --> 00:15:24,965 Eh, eriçó! 117 00:15:25,049 --> 00:15:26,967 Vinga, va! 118 00:15:27,676 --> 00:15:29,929 D'acord. Només volia dir 119 00:15:30,012 --> 00:15:34,266 que he tingut una vida plena d'aventures. 120 00:15:34,350 --> 00:15:40,397 Ai, si he corregut món i si he menjat chili dogs allà on he anat. 121 00:15:43,484 --> 00:15:45,903 Soc aquí, estic escoltant. 122 00:15:45,986 --> 00:15:48,364 Però, al capdavall, 123 00:15:48,447 --> 00:15:53,285 el més important no són els alts i baixos o els cops que reps, 124 00:15:53,369 --> 00:15:56,580 sinó els amics que fas pel camí. 125 00:15:59,667 --> 00:16:01,001 Sonic, espera! 126 00:16:07,007 --> 00:16:08,926 Prou ja de picar l'ullet! 127 00:16:09,677 --> 00:16:11,637 Ja quasi he acabat. 128 00:16:11,720 --> 00:16:12,721 Per on anava? 129 00:16:14,264 --> 00:16:15,933 Ai, noi. 130 00:16:16,016 --> 00:16:17,726 Els amics! Això. 131 00:16:18,394 --> 00:16:19,353 A veure. 132 00:16:20,229 --> 00:16:22,356 El Froggy i el Big. 133 00:16:23,357 --> 00:16:27,319 Sempre hi eren quan necessitava ànims. I la Rouge! 134 00:16:27,820 --> 00:16:32,324 Amb el cor tan gran que té amagat sota les ales 135 00:16:32,408 --> 00:16:34,493 i el Knuckles amb els seus… 136 00:16:35,369 --> 00:16:36,370 punys. 137 00:16:36,954 --> 00:16:39,915 També voldria agrair-li a l'Amy… 138 00:16:39,999 --> 00:16:43,335 Agrair-li? Es pensa que l'estan condecorant? 139 00:16:45,170 --> 00:16:48,924 El Brams té raó. És quasi hora de dinar. Remateu-lo! 140 00:16:50,092 --> 00:16:53,012 Ja? Si encara no he acabat. 141 00:16:53,595 --> 00:16:57,725 Ei, senyor. Picalullet. Tens un pla, no? 142 00:16:58,308 --> 00:17:01,353 No, ho sento. M'havia entrat pols a l'ull. 143 00:17:02,771 --> 00:17:04,773 Sembla que s'acaba el joc. 144 00:17:15,159 --> 00:17:16,535 Adeu, tio. 145 00:17:26,545 --> 00:17:28,464 Estic viu! 146 00:17:30,049 --> 00:17:30,966 Agafeu-la! 147 00:17:38,432 --> 00:17:41,727 - S'ha acabat la cautela? - 100 %. 148 00:17:46,607 --> 00:17:49,318 Què passa? No m'hi veig! 149 00:17:49,401 --> 00:17:51,028 Espereu! 150 00:17:52,446 --> 00:17:53,530 Espereu! 151 00:17:57,701 --> 00:18:00,537 Rebels tramposos. Extermineu-los! 152 00:18:14,384 --> 00:18:16,929 Egg forcers, captureu els objectius. 153 00:18:47,626 --> 00:18:49,628 Va, eriçó, et toca a tu. 154 00:18:51,505 --> 00:18:54,216 Quin mareig de tanta prova. 155 00:18:55,259 --> 00:18:57,136 Rouge? Knuckles? 156 00:18:57,219 --> 00:18:58,762 Com saps com ens diem? 157 00:19:07,521 --> 00:19:08,397 Rebel! 158 00:19:12,234 --> 00:19:15,779 Va, Amy. Per què el maltractes així? 159 00:19:20,200 --> 00:19:22,995 Ai, per què encara em fa voltes tot? 160 00:19:38,802 --> 00:19:41,054 Ja se'ls ha acabat la sort. 161 00:19:47,394 --> 00:19:48,437 Sembla que no. 162 00:20:16,924 --> 00:20:18,133 Accés denegat. 163 00:20:40,155 --> 00:20:43,992 No, espavila, equidna. Jo soc dels bons. 164 00:20:49,122 --> 00:20:50,290 Fracassat. 165 00:21:01,635 --> 00:21:04,137 Eriçó blau. Liquidar. 166 00:21:45,929 --> 00:21:48,932 Subtítols: Tòfol Cabeza Cáceres