1
00:00:22,063 --> 00:00:25,775
Beklager. Kan ikke prate.
Må hjelpe vennene våre.
2
00:00:26,401 --> 00:00:28,653
Ikke noe problem, Sonic.
3
00:00:28,737 --> 00:00:32,198
Hjemme er der vennene dine er.
4
00:00:32,782 --> 00:00:34,325
Det er i Green Hill.
5
00:00:34,409 --> 00:00:38,038
Her er de beste strendene,
palmene og pølsene,
6
00:00:38,121 --> 00:00:39,956
bare for å nevne noe.
7
00:00:40,040 --> 00:00:43,793
Vi har reddet byen
mange ganger fra denne tosken.
8
00:00:46,588 --> 00:00:51,426
Så har vi Shadow.
Det er komplisert. Mer om ham senere.
9
00:00:51,509 --> 00:00:53,845
Poenget er at vi aldri taper.
10
00:00:55,055 --> 00:00:59,267
Med en gjeng som min,
er man ustoppelig.
11
00:01:00,685 --> 00:01:03,188
Hei, folkens! Jeg rakk det!
12
00:01:03,271 --> 00:01:04,439
Du er for sen!
13
00:01:05,023 --> 00:01:05,857
Sonic.
14
00:01:06,608 --> 00:01:08,026
Eggmann.
15
00:01:08,109 --> 00:01:11,321
Nå kan du å se meg ta paradoksprismen
16
00:01:11,404 --> 00:01:17,202
og transformerer din fæle grønne verden
om til noe som er mer min stil.
17
00:01:19,662 --> 00:01:20,872
Gjesp.
18
00:01:21,998 --> 00:01:24,000
Ja. Jeg gjespet til deg.
19
00:01:25,085 --> 00:01:26,836
Knus dem!
20
00:01:40,141 --> 00:01:41,184
Sonic!
21
00:01:41,267 --> 00:01:42,352
Hei, Tails!
22
00:01:44,604 --> 00:01:47,023
Knuckles! Går det bra, kompis?
23
00:01:47,774 --> 00:01:50,110
Ingenting går innpå meg.
24
00:01:51,444 --> 00:01:53,279
Utenom når du er sen.
25
00:01:57,492 --> 00:01:58,451
Takk, Rouge.
26
00:01:58,535 --> 00:02:00,370
Ikke tenk på det.
27
00:02:05,583 --> 00:02:08,044
-Amy!
-Hvor har du vært, Sonic?
28
00:02:08,128 --> 00:02:09,796
Tok et lite sidespor.
29
00:02:15,802 --> 00:02:18,513
Få den steinen opp fra bakken!
30
00:02:24,185 --> 00:02:26,896
Vil du ha noe gjort? Gjør det selv!
31
00:02:28,314 --> 00:02:32,152
Vi vet ikke hva prismen kan gjøre.
Vær forsiktig!
32
00:02:32,235 --> 00:02:34,779
Eggmann betyr alltid trøbbel.
33
00:02:34,863 --> 00:02:35,738
Mottatt!
34
00:02:38,324 --> 00:02:40,160
Trekk deg unna steinen.
35
00:02:40,243 --> 00:02:42,328
Ikke denne gangen, fjomp!
36
00:02:51,713 --> 00:02:53,298
Vent, Sonic!
37
00:02:55,466 --> 00:02:57,260
Nei, Sonic!
38
00:03:33,838 --> 00:03:36,132
En dag skal jeg ta Sonic,
39
00:03:36,216 --> 00:03:40,887
og da blir verden et bedre sted å leve.
Opplyst av neonlys!
40
00:03:41,512 --> 00:03:44,682
Jeg vil alltid være din wingman.
41
00:03:44,766 --> 00:03:47,644
Skogen er jordens vakreste sted.
42
00:03:47,727 --> 00:03:50,813
Bare si hvem jeg skal knuse.
43
00:03:50,897 --> 00:03:54,859
Du liker ikke metodene mine,
men jeg får ting gjort.
44
00:03:54,943 --> 00:03:57,987
Jeg klarer å samle hele gjengen,
45
00:03:58,071 --> 00:04:01,783
men det er bare
ett pinnsvin de vil følge i kamp.
46
00:04:02,700 --> 00:04:06,663
Jeg trenger ikke en hær
når jeg har en venn som deg.
47
00:04:06,746 --> 00:04:12,085
Jeg skal ta over verden,
og ingen gnagere skal få stoppe meg.
48
00:04:12,168 --> 00:04:14,420
Vi følger deg hvor som helst.
49
00:04:15,838 --> 00:04:18,633
Ingenting kan bryte vennskapet vårt.
50
00:04:32,230 --> 00:04:34,607
For en supersonisk hodepine.
51
00:04:37,026 --> 00:04:39,487
Hvor er jeg? Hva?
52
00:04:55,169 --> 00:04:56,170
Nære på.
53
00:05:07,432 --> 00:05:09,726
Hvordan havnet jeg her?
54
00:05:09,809 --> 00:05:11,352
Tenk, Sonic.
55
00:05:11,436 --> 00:05:14,314
Jøss. Hva skjer med skoene mine?
56
00:05:15,106 --> 00:05:19,444
Jeg har ikke sett slikt
siden jeg spiste forderva pølser.
57
00:05:20,111 --> 00:05:21,696
Tails? Amy?
58
00:05:22,196 --> 00:05:24,407
Jeg tar til og med Knuckles.
59
00:05:24,907 --> 00:05:27,952
Unnskyld, hva kaller du dette stedet?
60
00:05:28,578 --> 00:05:32,165
Ignorerer du meg?
Hvorfor ignorerer du meg?
61
00:05:32,248 --> 00:05:34,334
Hvorfor ignorerer alle meg?
62
00:05:36,544 --> 00:05:39,380
Kan noen gi meg et enkelt svar?
63
00:05:39,464 --> 00:05:42,759
Du er opptatt med å stirre på ingenting.
64
00:05:45,219 --> 00:05:48,765
"Velkommen til New Yoke City."
65
00:05:48,848 --> 00:05:51,976
Helt ukjent.
Må være langt hjemmefra.
66
00:05:52,060 --> 00:05:55,813
Hvor er fjellene? Strendene? Palmene?
67
00:05:57,065 --> 00:05:58,691
Big! Froggy!
68
00:06:00,234 --> 00:06:05,406
Så godt å se noen kjente fjes.
Jeg trodde jeg var blitt gal.
69
00:06:05,490 --> 00:06:09,077
Hva skjer her? Har du på deg bukser?
70
00:06:09,160 --> 00:06:11,245
Uidentifisert borger.
71
00:06:11,329 --> 00:06:12,747
Fare!
72
00:06:14,499 --> 00:06:16,542
Big! Ikke stikk!
73
00:06:19,837 --> 00:06:24,008
Du bestrider byreglementsprotokoll 27 B/6.
74
00:06:24,092 --> 00:06:26,386
Jeg snakker ikke robotspråk.
75
00:06:26,469 --> 00:06:31,474
Chaosrådet forlanger at du overgir deg,
ellers blir du demontert.
76
00:06:31,557 --> 00:06:33,893
Chaosrådet? Høres viktig ut.
77
00:06:33,976 --> 00:06:36,187
Gi meg veibeskrivelsen.
78
00:06:46,030 --> 00:06:48,157
Hva skjer med skoene?
79
00:06:50,701 --> 00:06:54,539
Det er så mange vegger her!
Har jeg ikke ringes?
80
00:07:00,628 --> 00:07:03,506
Roboter uten småfugler? Det var nytt.
81
00:07:12,807 --> 00:07:13,683
Nei!
82
00:07:22,191 --> 00:07:25,153
Dette går ikke. Jeg må opp i høyden.
83
00:08:04,817 --> 00:08:07,445
Smog, betong, onde roboter.
84
00:08:07,528 --> 00:08:10,615
Alt jeg hater samlet på ett sted.
85
00:08:12,450 --> 00:08:13,618
Hvor er jeg?
86
00:08:14,785 --> 00:08:16,621
Åh, nei!
87
00:08:22,543 --> 00:08:24,086
Håper jeg tar feil!
88
00:08:32,512 --> 00:08:33,679
Det er loopen.
89
00:08:35,765 --> 00:08:37,225
Pinnsvinpasset.
90
00:08:38,893 --> 00:08:40,895
Det burde være Tails' lab.
91
00:08:43,022 --> 00:08:45,816
Åh, Tails. Hva har skjedd?
92
00:08:49,820 --> 00:08:53,491
FØR PRISMEKNUSINGEN
93
00:08:53,783 --> 00:08:56,702
Vis hva du er god for, Egghead.
94
00:08:58,621 --> 00:09:00,831
God innstilling!
95
00:09:00,915 --> 00:09:02,875
Innstill deg på å tape!
96
00:09:04,043 --> 00:09:05,545
Noe du er vant til.
97
00:09:07,088 --> 00:09:10,841
Jeg føler at Eggmann prøver
å holde oss unna.
98
00:09:10,925 --> 00:09:15,221
Han sendte badniker på oss,
for å få Sonic for seg selv.
99
00:09:15,304 --> 00:09:17,014
La oss gå og ta ham!
100
00:09:24,313 --> 00:09:26,232
Nå blir det eggerøre.
101
00:09:32,863 --> 00:09:34,615
Jeg liker ikke dette.
102
00:09:34,699 --> 00:09:39,245
Dr. Eggmann vet godt
at han er dårlig plassert.
103
00:09:39,328 --> 00:09:42,373
Det er som om han…
Han er ikke inni der.
104
00:09:42,456 --> 00:09:46,210
Skjelver du av frykt av eggcrusheren?
105
00:09:46,294 --> 00:09:49,589
Forståelig nok. Jeg er ganske formidabel.
106
00:09:49,672 --> 00:09:52,925
Drøm videre. Du lager den, jeg knuser den.
107
00:09:53,009 --> 00:09:56,470
Det er spillet,
og jeg er den beste spilleren.
108
00:09:56,554 --> 00:10:00,850
Mindre snakk og mer handling.
Med mindre du er redd?
109
00:10:05,896 --> 00:10:07,315
Det er en felle!
110
00:10:07,398 --> 00:10:08,774
Det er en felle!
111
00:10:08,858 --> 00:10:12,695
Jeg ser ingen felle.
Men det er vel hele vitsen.
112
00:10:14,071 --> 00:10:15,740
Hva ler du av?
113
00:10:15,823 --> 00:10:16,866
Deg!
114
00:10:16,949 --> 00:10:22,246
Å se deg prøve å tenke
med den lille hjernen din er morsomt!
115
00:10:22,872 --> 00:10:26,292
Sonic! Hør på meg! Det er en felle!
116
00:10:33,424 --> 00:10:38,888
Du er like dum som den muterte,
tohalede reven er stygg.
117
00:10:38,971 --> 00:10:41,599
Du ber virkelig om det.
118
00:10:41,682 --> 00:10:43,934
Ja, det gjør jeg.
119
00:10:44,018 --> 00:10:48,481
Du kan kødde med meg,
men ingen kødder med bestevennen min.
120
00:10:48,564 --> 00:10:49,649
Nei, Sonic!
121
00:11:26,227 --> 00:11:32,441
Jøss. Det var uante krefter.
Det var for at du ypper med vennene mine.
122
00:11:33,984 --> 00:11:34,944
Hva?
123
00:11:35,027 --> 00:11:36,278
Hvor er Eggmann?
124
00:11:37,238 --> 00:11:39,115
Han må ha skutt seg ut.
125
00:11:41,450 --> 00:11:43,536
Vi vant visst igjen.
126
00:11:44,328 --> 00:11:46,414
Tails! Han er ikke her!
127
00:11:46,497 --> 00:11:47,707
Lamt, hva?
128
00:11:48,290 --> 00:11:50,501
For feig til å møte opp.
129
00:11:50,584 --> 00:11:53,087
Hadde ikke greid det uten deg!
130
00:11:58,300 --> 00:12:00,386
Tails ser opprørt ut.
131
00:12:00,469 --> 00:12:02,972
Tails blir aldri opprørt.
132
00:12:06,851 --> 00:12:08,227
Det virket.
133
00:12:08,310 --> 00:12:12,314
Uten kraften fra Sonic
måtte vi ha gravd i månedsvis.
134
00:12:12,398 --> 00:12:14,859
Takk for jordskjelvet, Sonic.
135
00:12:14,942 --> 00:12:20,281
Takk til meg for planen.
Den gikk som smurt.
136
00:12:20,364 --> 00:12:21,824
Den virket også.
137
00:12:21,907 --> 00:12:24,452
Jeg sa jo akkurat det!
138
00:12:25,327 --> 00:12:28,414
Kom igjen. Pappa skal på prismejakt.
139
00:12:44,013 --> 00:12:46,599
Hvordan går det med geniet mitt?
140
00:12:46,682 --> 00:12:47,892
Hei, Sonic.
141
00:12:47,975 --> 00:12:49,852
Jeg har med tegneserier.
142
00:12:49,935 --> 00:12:52,646
Takk. Legg dem der borte.
143
00:12:53,773 --> 00:12:56,150
Ta en pause fra hjernegreiene.
144
00:12:56,233 --> 00:13:01,071
Nei. Noe er galt.
Jeg må finne ut hva Eggmann pønsker på.
145
00:13:06,577 --> 00:13:09,663
Unnskyld for at jeg gjorde deg opprørt.
146
00:13:09,747 --> 00:13:12,625
Jeg har aldri sett deg så opprørt.
147
00:13:13,125 --> 00:13:15,377
Jeg ble bare revet med og…
148
00:13:15,461 --> 00:13:17,421
Det går bra. Virkelig.
149
00:13:18,214 --> 00:13:20,758
Men takk. Jeg setter pris på det.
150
00:13:22,384 --> 00:13:25,638
Var det ikke rart at Eggmann ikke var der?
151
00:13:25,721 --> 00:13:28,808
Egentlig ikke. Han er en pyse.
152
00:13:28,891 --> 00:13:33,187
Jeg fant en haug med skrap inni maskinen.
153
00:13:33,270 --> 00:13:37,399
En haug med skrap?
Tenk om det var en del av fellen.
154
00:13:37,483 --> 00:13:40,361
Si at du ikke kastet det.
155
00:13:42,530 --> 00:13:46,659
-Skrapekspressen! Du moser, vi loser!
-Få se på den.
156
00:13:47,201 --> 00:13:49,995
Det var ikke en felle, men et triks.
157
00:13:50,079 --> 00:13:53,082
Du har aldri laget et så stort smell.
158
00:13:53,165 --> 00:13:56,210
Dette var nok en fartsforsterker.
159
00:13:56,293 --> 00:13:59,964
Han brukte med andre ord
farten din mot deg.
160
00:14:01,257 --> 00:14:03,425
-Reven er inne på noe.
-Hva?
161
00:14:03,509 --> 00:14:04,802
Rouge?
162
00:14:04,885 --> 00:14:08,264
-Hvordan kom du deg inn?
-Han lurte deg.
163
00:14:08,973 --> 00:14:09,849
Spar meg.
164
00:14:09,932 --> 00:14:12,893
Hvorfor trengte han en eksplosjon der?
165
00:14:12,977 --> 00:14:14,562
Jeg har en mistanke.
166
00:14:16,564 --> 00:14:18,816
Jeg har lett i årevis
167
00:14:18,899 --> 00:14:22,820
etter en sjelden juvel
kalt paradoksprismen.
168
00:14:22,903 --> 00:14:24,113
Paradoksprismen?
169
00:14:24,697 --> 00:14:29,702
Legenden forteller om uante krefter.
Den er begravd i Green Hill.
170
00:14:29,785 --> 00:14:33,414
Han brukte dine krefter
mot deg for å finne den.
171
00:14:34,206 --> 00:14:35,249
Fascinerende.
172
00:14:35,916 --> 00:14:39,920
Men jeg vil virkelig vite
hvordan du kom deg inn hit.
173
00:14:41,005 --> 00:14:42,381
Døren står åpen.
174
00:14:44,758 --> 00:14:50,014
Samle gjengen og møt meg på loopen.
La oss finne ut hva Eggmann skal.
175
00:14:58,981 --> 00:15:02,067
Endelig, paradoksprismen!
176
00:15:02,151 --> 00:15:03,319
Så nære!
177
00:15:03,402 --> 00:15:06,614
I lang tid var det bare et rykte,
178
00:15:06,697 --> 00:15:08,866
og nå er den rett her!
179
00:15:08,949 --> 00:15:13,412
Utallige ganger har jeg prøvd
å modernisere jorden,
180
00:15:13,495 --> 00:15:17,750
men alltid blitt stoppet av simple Sonic.
181
00:15:17,833 --> 00:15:20,753
Nå kommer det endelig til å skje.
182
00:15:20,836 --> 00:15:26,467
Det blir ekstra digg
fordi den blå tufsen ga meg denne premien.
183
00:15:27,509 --> 00:15:29,678
Uten å innse det.
184
00:15:30,179 --> 00:15:32,348
Tusen takk, Sonic.
185
00:15:33,098 --> 00:15:36,060
For nå står jeg på kanten…
186
00:15:36,143 --> 00:15:37,186
Av fjellet?
187
00:15:37,269 --> 00:15:40,814
Av en ny tidsalder. Tiden for…
188
00:15:40,898 --> 00:15:41,899
Fine lys?
189
00:15:41,982 --> 00:15:46,612
Tiden for Eggmann-imperiet!
190
00:15:47,696 --> 00:15:48,781
Fengende.
191
00:15:50,950 --> 00:15:51,951
Og nå…
192
00:16:00,000 --> 00:16:04,338
Hvorfor sa dere ikke
hvor høyt det første steget var?
193
00:16:04,421 --> 00:16:05,673
Beklager, sjef.
194
00:16:15,683 --> 00:16:17,309
Hvor er den?
195
00:16:17,393 --> 00:16:20,312
Jeg vet at du er her et sted.
196
00:16:55,848 --> 00:17:00,019
Rouge har rett.
Eggmann valgte det stedet av en grunn.
197
00:17:00,102 --> 00:17:03,188
Hvorfor ellers ha en kraftforsterker?
198
00:17:03,272 --> 00:17:05,899
Vi starter på åstedet.
199
00:17:05,983 --> 00:17:06,859
Nemlig.
200
00:17:06,942 --> 00:17:10,112
La oss undersøke og se om noe leder oss
201
00:17:10,195 --> 00:17:13,073
til paradoksprismen dere snakker om.
202
00:17:13,615 --> 00:17:18,078
Paradoksprismen, stemmer.
Det var den Eggmann ville ha.
203
00:17:18,162 --> 00:17:19,038
Hvordan?
204
00:17:19,997 --> 00:17:22,291
NÅTID
205
00:17:22,916 --> 00:17:26,211
Å nei. Jeg forlot ikke Green Hill.
206
00:17:26,879 --> 00:17:28,797
Dette er Green Hill!
207
00:17:30,132 --> 00:17:31,300
Klarte han det?
208
00:17:31,800 --> 00:17:34,970
Jeg vet ikke hvordan, men han klarte det.
209
00:17:35,804 --> 00:17:37,556
Eggmann vant.
210
00:17:39,975 --> 00:17:41,268
Det betyr…
211
00:17:41,351 --> 00:17:42,603
badniker.
212
00:17:43,103 --> 00:17:44,605
Jeg må finne Tails.
213
00:17:50,819 --> 00:17:53,489
Badniker. Jeg må finne Tails.
214
00:17:54,865 --> 00:17:56,742
Hvem er du?
215
00:17:56,825 --> 00:17:59,328
Flere utakknemlige rebeller?
216
00:17:59,411 --> 00:18:02,748
Nei. Noe nytt. Ikke i databasene.
217
00:18:03,582 --> 00:18:06,919
Energiprofilen er fascinerende.
218
00:18:07,002 --> 00:18:10,714
Den løpende organismen
har stukket fra Egg-Forcer
219
00:18:10,798 --> 00:18:13,300
og er på vei mot Babbles område.
220
00:18:22,518 --> 00:18:28,190
Det ville vært enklere å finne Tails
om alt var dekket av gress og palmer.
221
00:18:36,031 --> 00:18:37,741
Eggmann, endelig!
222
00:18:37,825 --> 00:18:42,121
Jeg vet ikke hva du har gjort,
men jeg skal banke deg!
223
00:18:50,879 --> 00:18:54,216
Er det en rangle? Den er ikke skummel.
224
00:19:05,185 --> 00:19:06,812
Kom igjen, sko!
225
00:19:13,277 --> 00:19:14,111
Au!
226
00:19:48,979 --> 00:19:52,649
Si hva du har gjort
og hvordan man fikser det!
227
00:20:01,158 --> 00:20:03,410
Du er faktisk en baby.
228
00:20:03,493 --> 00:20:05,787
Hva er det som foregår?
229
00:20:21,762 --> 00:20:24,306
Beklager. Jeg banker ikke babyer.
230
00:20:27,809 --> 00:20:33,023
Gå hjem, skift bleie og tenke deg om!
Jeg tar meg av Eggmann senere.
231
00:20:33,106 --> 00:20:35,776
Nå har jeg en rev jeg må finne.
232
00:20:48,789 --> 00:20:51,833
Han er rask, mektig og hater egget.
233
00:20:51,917 --> 00:20:53,752
Vi må følge etter ham.
234
00:20:53,835 --> 00:20:55,254
Jeg vet ikke.
235
00:20:55,337 --> 00:20:58,882
Hva om vi ender opp
i hendene til Chaosrådet?
236
00:20:58,966 --> 00:21:00,467
Føles som en felle.
237
00:21:00,550 --> 00:21:04,972
Når har jeg tatt et dårlig valg?
Retorisk spørsmål.
238
00:21:09,893 --> 00:21:14,398
Togavgang fra Circle Station
ankommer nå til Scareport.
239
00:21:15,482 --> 00:21:19,695
Jøsses. Det hadde vært fint
å se et kjent fjes nå.
240
00:21:22,364 --> 00:21:23,198
Tails?
241
00:21:23,282 --> 00:21:24,366
Kompis?
242
00:21:29,955 --> 00:21:30,831
Tails!
243
00:21:32,332 --> 00:21:33,166
Tails!
244
00:21:36,420 --> 00:21:37,254
Vent, hva?
245
00:21:49,308 --> 00:21:51,768
Jeg visste du var her et sted.
246
00:21:51,852 --> 00:21:53,270
Håper den er lik.
247
00:21:57,524 --> 00:21:59,818
Tails, din slu rev.
248
00:22:01,111 --> 00:22:03,322
Endelig er noe som før her.
249
00:22:04,489 --> 00:22:05,324
Rart.
250
00:22:06,158 --> 00:22:08,994
Dette er ikke som Tails' verksted.
251
00:22:11,621 --> 00:22:14,791
Ja! Der er min tohalede geniale venn!
252
00:22:15,334 --> 00:22:16,668
Overraskelse!
253
00:22:18,337 --> 00:22:20,922
Tails, det er meg. Din beste…
254
00:22:21,006 --> 00:22:23,050
Hva kalte du meg?
255
00:22:25,969 --> 00:22:26,803
Tails?
256
00:22:26,887 --> 00:22:29,473
Jeg heter Nine!
257
00:22:35,020 --> 00:22:38,732
Hva vil du? Hvem har sendt deg?
258
00:22:46,239 --> 00:22:48,116
Hvor mange haler har du?
259
00:22:48,200 --> 00:22:49,242
Ni!
260
00:23:04,925 --> 00:23:10,555
Stopp! Vi er kompiser.
Amigos. Bestevenner.
261
00:23:11,807 --> 00:23:13,475
Jeg har ingen venner.
262
00:23:16,019 --> 00:23:19,231
Ingen venner? Du har verden beste venner.
263
00:23:24,736 --> 00:23:27,447
Mål lokalisert. Vi er på Scareport.
264
00:23:28,115 --> 00:23:30,450
Mottatt. Vi er på vei.
265
00:23:36,790 --> 00:23:38,667
Har du trent?
266
00:23:38,750 --> 00:23:40,377
Hvem er treneren din?
267
00:23:40,961 --> 00:23:45,340
Jeg ble trent av livets elendighet
i denne hjerterå byen.
268
00:23:47,592 --> 00:23:50,011
Skjerp deg! Vi er gamle venner.
269
00:23:53,932 --> 00:23:56,518
Mine beste minner er med deg.
270
00:23:56,601 --> 00:23:58,186
Og du slår meg ikke!
271
00:24:04,818 --> 00:24:06,486
Vil du ikke hjem?
272
00:24:06,570 --> 00:24:09,823
Blå himmel? Solfylte strender? Palmer?
273
00:24:13,910 --> 00:24:17,330
Du prøver å lure meg,
men du klarer det ikke.
274
00:24:30,260 --> 00:24:32,345
Reddet du meg?
275
00:24:32,429 --> 00:24:35,140
Jeg har prøvd å si at vi er venner.
276
00:24:35,223 --> 00:24:38,977
Oppdikta historier
hindrer meg ikke i å slå deg.
277
00:24:39,060 --> 00:24:42,314
Stopp! Bare stopp.
278
00:24:43,440 --> 00:24:45,775
Vi er venner. Bestevenner.
279
00:24:46,568 --> 00:24:48,487
Det må høres kjent ut.
280
00:24:49,112 --> 00:24:54,576
Helt fra første gang vi møttes,
har du vært en munter og smart rev.
281
00:24:54,659 --> 00:24:57,454
Du gjorde muntre og smarte reveting.
282
00:24:57,537 --> 00:25:02,250
Noen tullinger plaget deg
for at du hadde en ekstra hale.
283
00:25:02,334 --> 00:25:05,962
Jeg løp forbi
og da sluttet de å plage deg.
284
00:25:06,046 --> 00:25:09,049
Hvordan vet du om det?
285
00:25:10,008 --> 00:25:11,968
Det er ikke slik det var.
286
00:25:12,052 --> 00:25:13,762
Du var ikke der.
287
00:25:14,262 --> 00:25:19,309
Jeg var et barn
og fulgte ikke med på omgivelsene.
288
00:25:19,392 --> 00:25:23,271
Noen ertet meg
for at jeg har én ekstra hale.
289
00:25:23,855 --> 00:25:28,109
De gikk hardt til verks.
Det var slik i flere år.
290
00:25:28,693 --> 00:25:33,990
Helt til jeg brukte min listige revehjerne
til å lage meg et forsvar.
291
00:25:35,325 --> 00:25:39,454
Jeg tar vare på meg selv og trenger ingen.
292
00:25:40,121 --> 00:25:42,290
Ingen har venner her.
293
00:25:43,375 --> 00:25:45,961
Hvorfor tror du jeg bor her nede?
294
00:25:46,044 --> 00:25:48,004
For å unngå alle sammen.
295
00:25:48,922 --> 00:25:50,507
Inkludert deg.
296
00:25:55,887 --> 00:25:57,722
Det gir ingen mening.
297
00:25:58,431 --> 00:26:01,977
Du er Tails, men likevel ikke.
298
00:26:02,477 --> 00:26:04,563
Her, men borte?
299
00:26:09,192 --> 00:26:12,153
Hva annet har vi gjort?
300
00:26:19,077 --> 00:26:23,707
Du har det kuleste flyet.
301
00:26:25,083 --> 00:26:26,251
Har jeg?
302
00:26:26,334 --> 00:26:28,628
Det heter "Tornadoen".
303
00:26:28,712 --> 00:26:34,050
Vi har banket Eggmann så mange ganger
at jeg har mistet tellingen.
304
00:26:34,134 --> 00:26:36,094
Mener du Chaosrådet?
305
00:26:36,845 --> 00:26:38,638
Nei, jeg mener Eggmann.
306
00:26:39,222 --> 00:26:41,182
Mr. dr. Eggmann?
307
00:26:43,476 --> 00:26:44,686
Noe sånt.
308
00:26:45,645 --> 00:26:46,605
Hør her.
309
00:26:46,688 --> 00:26:50,859
Vi har hatt opp- og nedturer,
men når vi holder sammen,
310
00:26:50,942 --> 00:26:52,110
taper vi aldri.
311
00:26:52,193 --> 00:26:58,283
Den beste belønningen er
å dele en chilipølse med bestevennen sin.
312
00:26:58,366 --> 00:27:00,869
Bare for å nevne noe.
313
00:27:00,952 --> 00:27:03,830
Vi har et helt liv med minner sammen.
314
00:27:04,873 --> 00:27:07,542
Jeg tror skoene dine ulmer.
315
00:27:09,544 --> 00:27:10,962
Selvsagt.
316
00:27:11,046 --> 00:27:13,882
Hva annet kan gå galt her?
317
00:27:14,841 --> 00:27:19,137
Det eneste jeg hater mer enn besøk,
er sutrekopper.
318
00:27:19,220 --> 00:27:22,307
Vent! Jeg trodde vi knyttet bånd her.
319
00:27:22,390 --> 00:27:23,558
Stå stille.
320
00:27:31,191 --> 00:27:32,359
Merkelig.
321
00:27:32,442 --> 00:27:35,445
Det er lav energi i hele kroppen din.
322
00:27:35,528 --> 00:27:37,989
En regulator kan muligens…
323
00:27:38,073 --> 00:27:38,948
Følg meg!
324
00:27:52,796 --> 00:27:54,756
Jeg liker dem, forresten.
325
00:27:54,839 --> 00:27:57,592
De gamle joggeskoene? Tydeligvis.
326
00:27:57,676 --> 00:28:00,720
Nei, jeg har alltid likt halen din.
327
00:28:00,804 --> 00:28:03,973
Men metallhalene? Du er fantastisk.
328
00:28:04,057 --> 00:28:07,227
Ja vel. En siste finjustering.
329
00:28:08,520 --> 00:28:09,479
Ta på disse.
330
00:28:09,562 --> 00:28:13,566
De kan kanskje hindre
at skoene eksploderer.
331
00:28:13,650 --> 00:28:14,526
Kanskje?
332
00:28:16,152 --> 00:28:18,279
Energien er et mysterium.
333
00:28:37,048 --> 00:28:38,800
Jøss! Hva er dette?
334
00:28:38,883 --> 00:28:42,971
Ingen energioverbelastning
og stilen er helt rå!
335
00:28:43,763 --> 00:28:49,853
Rart. Hanskene og skoene dine
har tilpasset seg kroppens energi
336
00:28:49,936 --> 00:28:52,063
i stedet for å motstå den.
337
00:28:52,147 --> 00:28:53,523
Hvorfor?
338
00:28:54,023 --> 00:28:57,777
Disse er rå.
De hverken sklir eller røyker.
339
00:28:57,861 --> 00:29:01,239
Takk, Tails. Jeg mener, Nine.
De må testes.
340
00:29:01,322 --> 00:29:03,992
Vent. Det er ikke trygt.
341
00:29:06,661 --> 00:29:09,748
Hvis det ikke funker å være gal forsker,
342
00:29:09,831 --> 00:29:11,958
kan du lage motetilbehør.
343
00:29:12,041 --> 00:29:13,334
Stilige!
344
00:29:14,502 --> 00:29:16,504
Vi må holde en lav profil.
345
00:29:16,588 --> 00:29:18,965
Rådet har øyne overalt.
346
00:29:19,048 --> 00:29:24,387
Senere vil du huske
at lav profil ikke er min greie.
347
00:29:24,471 --> 00:29:27,098
-Vil du løpe på veggene?
-Hva? Nei!
348
00:29:32,437 --> 00:29:34,689
Ikke babyen.
349
00:29:34,773 --> 00:29:36,691
Jeg ba deg ligge lavt.
350
00:29:36,775 --> 00:29:38,485
-Nei.
-Jo.
351
00:29:38,568 --> 00:29:40,528
-Nei.
-Jo.
352
00:29:40,612 --> 00:29:41,654
Nei.
353
00:29:42,655 --> 00:29:45,116
Var vi seriøst bestevenner?
354
00:29:46,034 --> 00:29:48,077
Har blåtoppen en venn?
355
00:29:48,161 --> 00:29:49,662
Så ikke vennlig ut.
356
00:29:49,746 --> 00:29:52,332
Han er uansett involvert nå.
357
00:29:59,255 --> 00:30:00,215
Hvem er der?
358
00:30:00,882 --> 00:30:01,716
Hallo?
359
00:30:02,383 --> 00:30:03,218
Hallo?
360
00:30:05,970 --> 00:30:07,931
Gi meg en liten advarsel.
361
00:30:08,014 --> 00:30:09,474
For et sterkt lys.
362
00:30:11,142 --> 00:30:12,936
Hallo? Er det noe liv?
363
00:30:16,564 --> 00:30:18,024
Det er nytteløst.
364
00:30:18,107 --> 00:30:20,068
Nine? Er det deg?
365
00:30:20,151 --> 00:30:25,240
Er du den lille eller medium uklare greia?
Eller den store uklare…
366
00:30:25,782 --> 00:30:26,616
Amy?
367
00:30:27,784 --> 00:30:30,954
Amy! Nå snakker vi. Kan du få meg løs?
368
00:30:31,037 --> 00:30:35,667
Nei. Jeg er Rust Rose.
369
00:30:36,251 --> 00:30:37,377
En robot.
370
00:30:37,460 --> 00:30:41,673
Nei. Mekanisk forbedret.
Overlevelse krevde tilpasning.
371
00:30:41,756 --> 00:30:43,383
Som du snart vil se.
372
00:30:43,466 --> 00:30:44,926
Åh, Amy.
373
00:30:45,009 --> 00:30:47,345
Rust Rose. Slutt å snakke.
374
00:30:47,428 --> 00:30:50,515
Spar på pusten om du vil overleve.
375
00:31:05,905 --> 00:31:08,950
Flere silhuetter? Hvem styrer lyset?
376
00:31:09,993 --> 00:31:13,913
Chaosrådet. Dr. Dvaske.
377
00:31:16,165 --> 00:31:19,335
Jeg er våken. Fortsett. Hva sa du?
378
00:31:19,961 --> 00:31:21,379
Dr. Dyster.
379
00:31:21,462 --> 00:31:27,302
De filosofiske konsekvensene
av denne oppdagelsen ryster min sjel.
380
00:31:27,802 --> 00:31:29,137
Dr. Døgenikt.
381
00:31:30,138 --> 00:31:31,055
Samme det.
382
00:31:32,015 --> 00:31:36,060
Du har allerede
møtt babyen, dr. Babble.
383
00:31:40,607 --> 00:31:42,734
For en sint baby.
384
00:31:42,817 --> 00:31:47,530
Og til slutt, Mr. dr. Eggmann.
385
00:31:49,616 --> 00:31:52,535
Så det var han du snakket om.
386
00:31:53,995 --> 00:32:00,627
Ditt forbløffede blikk sier meg
at du har forstått situasjonens alvor.
387
00:32:00,710 --> 00:32:04,422
Rådet? Ser ut som
en Eggmann-familiesammenkomst.
388
00:32:04,505 --> 00:32:07,008
Når skaffet du forsterkninger?
389
00:32:07,091 --> 00:32:09,177
Vi er ikke en familie.
390
00:32:09,260 --> 00:32:15,224
Vi er rådet. Én utgjør fem. Fem utgjør én.
391
00:32:20,104 --> 00:32:26,319
Så mange Eggmann, så mange spørsmål.
Har noen en hodepinetablett?
392
00:32:26,402 --> 00:32:28,655
Du må ha visst om oss.
393
00:32:28,738 --> 00:32:30,448
Vi er berømte.
394
00:32:30,531 --> 00:32:36,496
Vi er det vi er.
Har alltid vært det, vil alltid være det.
395
00:32:36,579 --> 00:32:39,374
Så han her lagde alt det oppstyret?
396
00:32:40,124 --> 00:32:43,711
Ser ikke så imponerende ut for meg.
397
00:32:43,795 --> 00:32:46,339
Jeg respekterer gamlinger,
398
00:32:46,422 --> 00:32:50,259
men gjør du det igjen,
knuser jeg skallen din.
399
00:32:53,012 --> 00:32:56,265
Jeg sa jo det. Den vet visst hvem vi er.
400
00:32:56,349 --> 00:32:59,686
Men vi har ingen informasjon om den.
401
00:32:59,769 --> 00:33:02,105
"Den?" Virkelig?
402
00:33:02,188 --> 00:33:05,274
Som om den dukket opp fra ingensteds.
403
00:33:05,817 --> 00:33:09,278
Hva? Jeg har vært her hele tiden.
404
00:33:09,362 --> 00:33:13,741
Kanskje svarene er
i energisignaturen skapningen viser.
405
00:33:18,329 --> 00:33:22,959
Jeg foreslår tøffe
og livsfarlige diagnostiske tester.
406
00:33:23,042 --> 00:33:26,129
Du vet at jeg ikke er god på tester.
407
00:33:26,212 --> 00:33:30,216
Si ja hvis dere vil stressteste
denne blå kaninen.
408
00:33:30,299 --> 00:33:31,634
Ja!
409
00:33:33,928 --> 00:33:34,887
Hei!
410
00:33:45,398 --> 00:33:47,608
Test ham, Rust.
411
00:33:47,692 --> 00:33:51,279
La oss se hvor kraftig han er.
412
00:33:54,073 --> 00:33:57,368
Ikke gjør motstand. Det ender ikke bra.
413
00:33:57,452 --> 00:33:58,411
For ham.
414
00:33:59,162 --> 00:34:00,038
Nine!
415
00:34:03,791 --> 00:34:08,588
La oss bli ferdige
slik at jeg og Nine kan stikke.
416
00:34:16,387 --> 00:34:19,432
Lasere. Jeg hater lasere.
417
00:34:25,855 --> 00:34:26,689
Herlig!
418
00:35:24,539 --> 00:35:28,459
Seriøst? Et hamsterhjul?
Hva feiler det dere?
419
00:35:28,543 --> 00:35:33,422
Testene gir ingen definitive svar.
Grensene hans er ukjente.
420
00:35:33,506 --> 00:35:36,551
Få den blå grevlingen til å løpe.
421
00:35:38,177 --> 00:35:41,597
Kom igjen, Amy. Litt medfølelse?
422
00:35:41,681 --> 00:35:44,183
Du er ikke så hjerteløs.
423
00:35:45,184 --> 00:35:47,353
Fuglen er uenig.
424
00:35:50,523 --> 00:35:52,483
Det er så sinnssykt.
425
00:35:54,193 --> 00:35:55,194
Sonic!
426
00:35:56,821 --> 00:35:58,322
Vil du teste meg?
427
00:35:58,406 --> 00:36:00,950
Vet du hvordan får du meg sint?
428
00:36:01,826 --> 00:36:04,370
Ved å kødde med vennene mine!
429
00:36:14,881 --> 00:36:17,508
Jeg har fus på piggene hans.
430
00:36:27,185 --> 00:36:31,230
Han har samme energien som driver byen.
431
00:36:32,982 --> 00:36:36,319
Energifeltet superlader systemene våre.
432
00:36:38,404 --> 00:36:41,866
Han har visst litt kraft i seg.
433
00:36:55,755 --> 00:36:58,674
Det er ødelagt! Alt er ødelagt!
434
00:36:58,758 --> 00:37:03,012
Shadow? Jeg tror jeg hallusinerer.
435
00:37:14,482 --> 00:37:16,275
La oss holde sammen og…
436
00:37:16,359 --> 00:37:18,569
Perfekt! Vi møtes der!
437
00:37:18,653 --> 00:37:19,654
Sonic!
438
00:37:24,992 --> 00:37:28,037
Han hørte ikke "holde sammen"-delen.
439
00:37:28,120 --> 00:37:29,872
-Pleier han det?
-Nei.
440
00:37:29,956 --> 00:37:32,959
Men han skuffer aldri når det gjelder.
441
00:37:33,042 --> 00:37:36,003
Dere kjenner Sonic. Han dukker opp.
442
00:37:49,350 --> 00:37:51,560
Ser dere dette?
443
00:37:51,644 --> 00:37:55,189
Se på sprekken. Den går opp langs fjellet.
444
00:37:56,190 --> 00:37:58,025
Ser dere det?
445
00:37:59,110 --> 00:38:01,612
Den skyen har ikke beveget seg.
446
00:38:02,989 --> 00:38:04,865
Noe er unaturlig.
447
00:38:04,949 --> 00:38:05,783
Tails?
448
00:38:05,866 --> 00:38:06,993
Er på saken.
449
00:38:21,966 --> 00:38:26,220
-Tror dere Sonic er der?
-Med så mange badniker i live?
450
00:38:26,304 --> 00:38:28,639
Sonic er ikke stillferdig.
451
00:38:28,723 --> 00:38:31,267
Er vi her før ham? Hvordan?
452
00:38:31,350 --> 00:38:32,685
Land flyet.
453
00:38:32,768 --> 00:38:35,104
La oss finne ut hva som skjer.
454
00:38:39,650 --> 00:38:43,863
Vi kan nok
bli ferdige før middag. Chilipølser.
455
00:38:43,946 --> 00:38:48,075
Jeg trenger ringes
i tilfelle Eggmann har flaks.
456
00:39:10,389 --> 00:39:11,849
KNUST
457
00:39:49,345 --> 00:39:52,348
Tekst: Veronika Mathisen