1
00:00:09,259 --> 00:00:13,472
Persse küll, Cartwright. Mitte praegu.
Anna mulle oma telefon.
2
00:00:13,472 --> 00:00:15,057
Anna oma telefon!
3
00:00:15,057 --> 00:00:16,140
Telefon.
- Miks?
4
00:00:16,225 --> 00:00:17,809
Lihtsalt anna see siia.
5
00:00:18,727 --> 00:00:19,853
Kus Harper on?
6
00:00:21,021 --> 00:00:22,940
Mida perset? Kes see...
- Telefon.
7
00:00:22,940 --> 00:00:23,982
Mu telefon?
- Jah!
8
00:00:24,066 --> 00:00:28,487
Käi kuradile, ma FaceTime'in oma lastega.
- Minu pärast kasvõi paavstiga. Anna siia!
9
00:00:28,487 --> 00:00:30,531
Töötelefone saab jälitada.
10
00:00:30,531 --> 00:00:32,491
Me peame haihtuma.
11
00:00:33,408 --> 00:00:35,494
Te kolm tooge Ho ja Loy ära.
12
00:00:35,494 --> 00:00:38,038
Ja kiirustage,
muidu saate Koertelt pureda.
13
00:00:38,038 --> 00:00:39,915
Me ei tea, kus nad elavad.
14
00:00:40,499 --> 00:00:42,626
423 Middlesex Court, Hackney.
15
00:00:42,626 --> 00:00:44,670
16 Mervan Road, Brixton.
16
00:00:44,670 --> 00:00:47,381
Sihtnumbrid mõelge ise välja, kurat.
17
00:00:47,381 --> 00:00:48,966
Ja pärast kuhu?
- Tead küll.
18
00:00:49,800 --> 00:00:50,926
Kuhu?
19
00:00:50,926 --> 00:00:52,177
Blake'i hauale.
20
00:00:53,554 --> 00:00:54,555
Oot, kuhu?
21
00:00:57,766 --> 00:00:59,935
Ma olen teda varem näinud. Tundsin ära.
22
00:00:59,935 --> 00:01:02,020
Kelle?
- Pea.
23
00:01:03,564 --> 00:01:05,065
Ta on üks meist.
24
00:01:05,566 --> 00:01:06,733
Oli üks meist.
25
00:02:01,413 --> 00:02:03,332
MICK HERRONI RAAMATU PÕHJAL
26
00:02:17,554 --> 00:02:21,558
Mida sa tegid?
Mis just juhtus, kurat võtaks?
27
00:02:22,142 --> 00:02:23,352
Ta oli reetur.
28
00:02:24,102 --> 00:02:25,187
Spioon.
29
00:02:26,813 --> 00:02:28,190
Ma rääkisin Simmondsiga.
30
00:02:30,484 --> 00:02:31,610
Millal?
31
00:02:31,610 --> 00:02:34,112
Mul oli kõnekaardiga mobiil. Jälitamatu.
32
00:02:36,240 --> 00:02:40,035
Kui ma poleks kõntsaga tegelenud,
ootaksime siiani seal võmme.
33
00:02:40,035 --> 00:02:41,119
Või SAS-i.
34
00:02:41,203 --> 00:02:43,080
Ja nood raisad lasevad maha.
35
00:02:43,580 --> 00:02:45,415
Minu tegu oli enesekaitse.
36
00:02:45,499 --> 00:02:47,876
Enesekaitse? Ta oli relvitu.
37
00:02:47,960 --> 00:02:50,295
Ta teinuks meiega sama.
- Kuidas?
38
00:02:50,379 --> 00:02:52,130
Meid vangi pannes, vaat kuidas!
39
00:02:52,214 --> 00:02:53,882
Kaua vanglas vastu peaksime?
40
00:02:53,966 --> 00:02:56,426
Sureksime mõne terroristi noahoobi tõttu.
41
00:02:56,510 --> 00:02:59,096
Minuga nii ei juhtu.
- Ei, see pole loogiline,
42
00:02:59,096 --> 00:03:01,932
sest tema ju korraldas kogu asja. Eks?
43
00:03:02,432 --> 00:03:03,517
Mäletad?
44
00:03:04,351 --> 00:03:06,562
Tema pöördus meie poole. Eks?
45
00:03:06,562 --> 00:03:10,065
Ja me kõik esitlesime plaani Simmondsile.
- Ta seadis meile lõksu!
46
00:03:11,066 --> 00:03:13,443
Ei.
- Ta oli liiga innukas ja range.
47
00:03:13,527 --> 00:03:14,862
Lõpuni välja ei läinuks.
48
00:03:14,862 --> 00:03:17,614
Kuule!
Me ei pidanudki lõpuni välja minema.
49
00:03:17,698 --> 00:03:20,701
Mõte oligi, et keegi surma ei saa.
- Mida nüüd teeme?
50
00:03:20,701 --> 00:03:23,662
Ta mängis kaarte
ja sa võtsid tal pea maha!
51
00:03:23,662 --> 00:03:26,081
Mida kuradit me nüüd teeme?
- Rahu!
52
00:03:26,874 --> 00:03:28,166
Rahu. Ma ütlen...
53
00:03:28,250 --> 00:03:30,294
Kuulge, vabastame poisi.
54
00:03:30,294 --> 00:03:32,129
Ta saab meid tuvastada.
- Ei-ei.
55
00:03:32,129 --> 00:03:33,547
Tal oli kott peas.
56
00:03:33,547 --> 00:03:37,676
Parimal juhul nägi vilksamisi.
- Ta kuulis me hääli. Praegu kuulab ka.
57
00:03:38,594 --> 00:03:42,055
Mis siis? Meie nimesid ta ju ei tea.
58
00:03:42,139 --> 00:03:44,141
Danny Campbell,
14 Dunlop Terrace, Liverpool.
59
00:03:44,141 --> 00:03:45,475
Hei!
60
00:03:45,559 --> 00:03:48,061
Mida kuradit sa jamad?
61
00:03:48,896 --> 00:03:51,273
Kuule, poiss, kas kuulsid seda?
62
00:03:51,273 --> 00:03:53,400
Ta näeb praegu su nägu korralikult.
63
00:03:53,400 --> 00:03:55,569
Mine persse!
64
00:03:56,737 --> 00:04:00,657
Poiss, kas kuulsid seda?
- Kui ei kuulnud, võin valjemini korrata.
65
00:04:00,741 --> 00:04:02,784
Sa oled kuradi uss, tead seda?
66
00:04:02,868 --> 00:04:05,495
Parem vaiki, muidu ütlen sinu nime ka.
- Kuradi...
67
00:04:07,372 --> 00:04:08,373
Jah.
68
00:04:10,125 --> 00:04:11,126
Jah.
69
00:04:17,007 --> 00:04:19,801
Julgeolekuteenistus pole andnud märku,
70
00:04:19,885 --> 00:04:25,265
et nad röövitud tudengi Hassan Ahmedi
asukoha leidmisele lähemal oleksid.
71
00:04:25,349 --> 00:04:28,060
Paljud loodavad küll,
et ta pääseb tervena,
72
00:04:28,060 --> 00:04:32,731
aga miljonid kogu maailmas
jagavad siiani tema pantvangivideot.
73
00:04:32,731 --> 00:04:35,275
Uurimaks olukorda laiemas kontekstis, ma...
74
00:04:35,359 --> 00:04:36,235
Jah?
75
00:04:36,235 --> 00:04:38,403
Tuvastasime ohvri. See on Alan Black.
76
00:04:40,739 --> 00:04:41,698
Hassan?
77
00:04:42,491 --> 00:04:43,742
Pole jälgegi.
78
00:04:44,368 --> 00:04:46,620
Black suri umbes 20 minutit tagasi.
79
00:04:47,955 --> 00:04:48,956
Lamb?
80
00:04:49,498 --> 00:04:51,708
Kadunud. Tema auto on siin, toome ära.
81
00:04:51,792 --> 00:04:54,336
Maja tagauks on sisse löödud.
Lamb polnud üksi.
82
00:04:54,336 --> 00:04:56,713
Vastasmaja naaber nägi gruppi koos.
83
00:04:56,797 --> 00:04:58,215
Äraaetud hobused.
84
00:04:59,842 --> 00:05:03,387
Mis iganes on, oodaku.
- Direktor on turvalisel liinil, proua.
85
00:05:04,137 --> 00:05:05,138
Pakiline olevat.
86
00:05:07,391 --> 00:05:08,392
Ma pean lõpetama.
87
00:05:08,934 --> 00:05:13,021
Kindlustage sündmuspaik. Sügavpuhastus.
Tule võimalikult kähku siia.
88
00:05:24,867 --> 00:05:25,951
Ingrid.
89
00:05:25,951 --> 00:05:28,871
Ma kinnitan taas,
et su reisi pole vaja segada.
90
00:05:28,871 --> 00:05:32,291
Juba tulin USA välisministeeriumi
koosolekult lennujaama.
91
00:05:32,291 --> 00:05:35,002
Kas seal väljus kõik kontrolli alt?
Mis toimub?
92
00:05:35,002 --> 00:05:37,087
Lamb tegutseb omapäi.
- Issand.
93
00:05:37,171 --> 00:05:39,756
Ta tekitas muret,
seega saatsin Sid Bakeri sinna.
94
00:05:39,840 --> 00:05:41,633
Mida Baker Blacki kohta ütles?
95
00:05:43,677 --> 00:05:44,720
Baker on haiglas.
96
00:05:46,013 --> 00:05:48,682
Ta sai noorema Cartwrightiga
ülesannet täites kuuli.
97
00:05:49,600 --> 00:05:50,601
Selge.
98
00:05:51,476 --> 00:05:54,730
Lamb ja tema heidikud
tuleb üles leida ja Parki tuua.
99
00:05:54,730 --> 00:05:58,650
Mul on vaja täpselt teada,
kui palju paljastusime. Kus poiss on?
100
00:05:58,734 --> 00:06:00,110
Ma kaasasin kõik.
101
00:06:00,694 --> 00:06:03,363
SO15 on ootel
ja juhtimiskeskus teab asjast.
102
00:06:03,447 --> 00:06:06,158
Korista segadus mu maandumise ajaks ära.
103
00:06:06,158 --> 00:06:09,703
Ja kui asja taga ongi äraaetud hobused,
kõrvalda nad.
104
00:06:19,296 --> 00:06:20,297
Persse!
105
00:06:40,359 --> 00:06:41,485
20 naela mütsi eest.
106
00:06:42,986 --> 00:06:43,987
Aitüma.
107
00:07:04,383 --> 00:07:06,134
Min, seda välja lülitada ei saa?
108
00:07:06,760 --> 00:07:10,514
Ei, CD on sees kinni
ja autostereo välja ei lülitu.
109
00:07:10,514 --> 00:07:13,934
Laulu saad vähemalt muuta?
- Välja ei lülitu. See mure ongi.
110
00:07:13,934 --> 00:07:15,727
Issand.
- Keda kotib?
111
00:07:15,811 --> 00:07:17,980
Mida me Alan Blacki kohta teame?
112
00:07:19,815 --> 00:07:23,277
Ta lahkus Soomajast umbes aasta tagasi,
ammu enne sinu tulekut.
113
00:07:23,277 --> 00:07:25,112
Kust sina teda tead?
114
00:07:25,112 --> 00:07:28,949
Ma... Parkist ehk.
- Ta visati sealt ammu välja.
115
00:07:28,949 --> 00:07:31,702
Jah, sest magas Venezuela saadiku naisega.
116
00:07:32,494 --> 00:07:36,540
Kuidas Lamb sinna minna oskas?
- Ju Taverner ütles. Nad kohtusid enne.
117
00:07:36,540 --> 00:07:39,293
Mis asja? Lamb ja Taverner?
- Persse küll.
118
00:07:39,293 --> 00:07:40,377
Lamb hülgas meid.
119
00:07:40,377 --> 00:07:44,214
Moodylt võetud ümbrik oli ta
põgenemisfond. Ta saaks vabalt haihtuda.
120
00:07:44,882 --> 00:07:47,885
Persse küll,
me oleme omadega perses. Päriselt ka.
121
00:07:47,885 --> 00:07:49,636
Aga vaevalt ta haihtub.
122
00:07:50,971 --> 00:07:53,432
Ta päästis mu Koera valve alt,
omast tahtest.
123
00:07:53,432 --> 00:07:55,184
Ei, see pole sama.
124
00:07:55,184 --> 00:07:57,227
Ei, kuulge... Lambil on oma plaan.
125
00:07:57,936 --> 00:07:59,021
Ta ei taha kaotada.
126
00:07:59,021 --> 00:08:00,355
Mida me siis teeme?
127
00:08:01,064 --> 00:08:02,191
Kuulame Lambi sõna?
128
00:08:02,191 --> 00:08:06,195
Või läheme Regent's Parki
ja anname end üles?
129
00:08:06,195 --> 00:08:08,322
Järgime Lambi plaani.
- Anname end üles.
130
00:08:09,489 --> 00:08:10,490
Selge. Hästi.
131
00:08:10,574 --> 00:08:12,659
Ma pakun, et kogume kõik kokku
132
00:08:12,743 --> 00:08:15,621
ja läheme Blake'i hauale
ning kui Lamb ei tule,
133
00:08:15,621 --> 00:08:17,581
siis on selge, et ta hülgas meid.
134
00:08:17,581 --> 00:08:19,208
Jah.
- Jah, järgime plaani.
135
00:08:20,792 --> 00:08:22,961
Kurat, Ho või Loy aadresse mäletate?
136
00:08:23,045 --> 00:08:25,255
Jah, see oli...
137
00:08:26,840 --> 00:08:30,135
Kaartänav oli.
- 423 Middlesex Court, Hackney, E9.
138
00:08:30,219 --> 00:08:32,596
16 Mervan Road, Brixton, SW2.
139
00:08:34,181 --> 00:08:35,515
Sihtnumbritega lausa.
140
00:08:36,265 --> 00:08:38,352
Mina Ho järele ei lähe.
- Ma ka mitte.
141
00:08:39,352 --> 00:08:41,270
Persse. Tänan.
142
00:08:42,563 --> 00:08:45,108
Olgu, te tooge Struan. Ma toon Ho.
143
00:09:34,575 --> 00:09:37,077
LONDONI SUVENIIRID INTERNETIKOHVIK
144
00:09:50,424 --> 00:09:52,843
Proua.
- Kus poiss on?
145
00:09:52,843 --> 00:09:54,761
Me jälitame mitut sõidukit.
146
00:09:55,304 --> 00:09:58,432
Mis mõttes „mitut“?
- Liikluskaamerad nägid 35 sõidukit
147
00:09:58,432 --> 00:10:00,934
Roupell Streetil
15 minutit enne Lambi tulekut.
148
00:10:02,895 --> 00:10:05,272
Proua, pole minu asi küsida,
aga mis toimub?
149
00:10:05,272 --> 00:10:07,191
Pole tõesti sinu asi.
150
00:10:14,198 --> 00:10:15,657
Miks Lamb su arust põgenes?
151
00:10:17,326 --> 00:10:20,996
Ta võis pead nähes karta, kuidas paistab.
- Paistis nii, nagu oligi.
152
00:10:20,996 --> 00:10:24,625
Äraaetud hobuste juht paanitseb,
sest nende operatsioon nurjus.
153
00:10:24,625 --> 00:10:28,045
Lamb tegutseb omapäi
ja üks mu agentidest suri.
154
00:10:28,670 --> 00:10:29,713
Issand jumal.
155
00:10:30,589 --> 00:10:31,590
Kes sellest teab?
156
00:10:31,590 --> 00:10:34,635
Sina, mina ja direktor.
Ning sedasi jääbki.
157
00:10:35,302 --> 00:10:38,430
Ma keskendun Hassanile,
sina oma Koertega äraaetud hobustele.
158
00:10:38,514 --> 00:10:40,307
Võtan Lambi isiklikult kinni.
159
00:10:40,307 --> 00:10:44,853
Ta kasutab tõenäoliselt seda varjunime.
Kui ta välja ilmub, kaasa abiväed.
160
00:10:46,188 --> 00:10:47,940
Ning Duffy?
161
00:10:47,940 --> 00:10:50,609
Kui keegi peaks viga saama,
siis olgu see Lamb.
162
00:10:50,609 --> 00:10:53,695
Sinu vaikuses olen kindel,
tema pärast ei taha muretseda.
163
00:11:03,705 --> 00:11:05,916
Kuhu läheme, kurat?
- Londonist ära.
164
00:11:07,125 --> 00:11:09,795
Kaamerateta kõrvaltänavaid pidi.
- Ja edasi?
165
00:11:09,795 --> 00:11:11,505
Miks sa talle mu nime ütlesid?
166
00:11:13,257 --> 00:11:14,341
Et keskenduksid.
167
00:11:15,676 --> 00:11:17,427
Pääseda saab vaid ühel moel.
168
00:11:20,514 --> 00:11:22,641
Paadiga?
- Mida?
169
00:11:24,101 --> 00:11:26,103
Mu nõo paat Harwichis.
170
00:11:26,103 --> 00:11:28,856
See oli varuplaan.
- Sina oma kuradi paadiga...
171
00:11:28,856 --> 00:11:31,483
Ei, kui pääseme
Hollandisse või Prantsusmaale,
172
00:11:31,567 --> 00:11:33,652
kumb lähemal on...
- Mina paadile ei tule.
173
00:11:33,652 --> 00:11:34,903
Mul on väike tütar.
174
00:11:35,404 --> 00:11:37,614
Kuule, sa ei näe ju teda nagunii.
175
00:11:38,240 --> 00:11:39,950
Või mis?
176
00:11:41,785 --> 00:11:43,328
Kas Simmonds ütles seda?
177
00:11:43,412 --> 00:11:45,914
„Minge paadi peale“, eks?
178
00:11:45,998 --> 00:11:47,207
Simmonds?
- Jah.
179
00:11:47,916 --> 00:11:50,085
Ei, ta tahtis, et missiooni hülgaksime.
180
00:11:52,504 --> 00:11:54,006
Mida?
- Käi kuradile.
181
00:11:55,215 --> 00:11:56,800
Issand.
- Ei.
182
00:11:58,468 --> 00:12:00,179
Me oleme omapäi, eks?
183
00:12:02,097 --> 00:12:03,640
Eks?
- Me ei vaja teda.
184
00:12:04,266 --> 00:12:06,310
Simmondsilt oleksime saanud raha,
185
00:12:06,310 --> 00:12:10,022
uued isikutõendid. Ta aidanuks!
- Me ei vaja Simmondsit!
186
00:12:10,022 --> 00:12:14,067
See seal oli puhtalt sinu tegu.
- Arvad, et võmme kotib?
187
00:12:14,151 --> 00:12:15,360
Ikka röövisite kellegi
188
00:12:15,444 --> 00:12:16,987
ja ähvardasite ta tappa.
- Jah.
189
00:12:16,987 --> 00:12:19,489
Kuula mind.
- Me ei mõelnud seda tõsiselt.
190
00:12:19,573 --> 00:12:21,491
Ei mõelnud tõsiselt?
- Jah!
191
00:12:21,575 --> 00:12:23,577
Pidime ju ta vabastama, eks?
- Jah.
192
00:12:23,577 --> 00:12:27,289
Kui kauaks oleksime selle eest
vangi läinud? Kaheks aastaks.
193
00:12:28,373 --> 00:12:33,212
Saan selle ära istuda. Olen varemgi...
- Kuulge, peatame auto kohemaid.
194
00:12:33,212 --> 00:12:35,130
Laseme poisi vabaks. Eks?
195
00:12:35,839 --> 00:12:39,051
Ja lahkume riigist.
- Sa just rääkisid talle pääseteest.
196
00:12:39,843 --> 00:12:43,472
Ei-ei. Seome ta tee peal metsa kinni.
197
00:12:44,932 --> 00:12:48,185
Jõuame haihtuda selleks ajaks,
kui ta leitakse. Haihtume.
198
00:12:50,312 --> 00:12:51,396
Jah?
199
00:12:52,940 --> 00:12:54,066
Jah?
200
00:12:54,066 --> 00:12:55,400
Jah.
- Jah.
201
00:12:57,027 --> 00:12:58,487
Jah, olgu. Paat.
202
00:12:59,029 --> 00:13:00,030
Jah.
203
00:13:20,676 --> 00:13:21,677
Oota!
204
00:13:25,764 --> 00:13:26,849
Suur kalli issile.
205
00:13:29,268 --> 00:13:32,437
Olgu, pärdikud, laske issil minna.
Tal tähtis töö ootab.
206
00:13:32,521 --> 00:13:35,482
Parkis?
- Parkis jah, väga salajane.
207
00:13:36,859 --> 00:13:38,277
Eks, agent Pierce?
208
00:13:40,320 --> 00:13:41,321
Tõepoolest.
209
00:13:41,405 --> 00:13:43,073
Lähme, agent Loy?
210
00:14:02,885 --> 00:14:05,762
Suudleme edasi,
sest meid võib tahavaatepeeglist näha.
211
00:14:07,806 --> 00:14:08,849
Lase mind rooli.
212
00:14:14,938 --> 00:14:16,690
Kus sa oled?
213
00:14:43,800 --> 00:14:45,219
RODSTER-GAN
LOON PILTI...
214
00:14:50,641 --> 00:14:52,392
KOHTINGUPROFIIL
MÄNGUR, LEGEND, MÜSTEERIUM
215
00:15:34,726 --> 00:15:36,937
Mis teoksil, vennas?
- Ma otsin Ho'd.
216
00:15:37,521 --> 00:15:38,814
Siin pole ühtegi.
217
00:15:41,024 --> 00:15:42,276
Miks sina siin oled?
218
00:15:42,276 --> 00:15:46,488
Su muusika üle kurdeti. See on sitt.
Tule, peame minema.
219
00:15:47,573 --> 00:15:48,782
Tule!
220
00:15:54,288 --> 00:15:55,330
Eest ära!
221
00:15:58,667 --> 00:15:59,793
Teie pood?
222
00:15:59,877 --> 00:16:02,129
Näidake 20 minuti tagust videovalvet.
223
00:16:08,969 --> 00:16:11,847
Kas tahad rääkida sellest,
mis just juhtus?
224
00:16:11,847 --> 00:16:15,809
Me jäime hiljaks, vaat mis juhtus.
- Ei, ma pidasin meid silmas.
225
00:16:16,852 --> 00:16:20,272
Peaksime rääkima sellest,
kuidas MI5 vägesid väldime, Min.
226
00:16:21,190 --> 00:16:23,150
Tuleb välja, et suudeldes väldime.
227
00:16:23,150 --> 00:16:27,779
„Meid“ pole, kui me Koertest ees ei püsi
ja Blacki plaane välja ei selgita.
228
00:16:27,863 --> 00:16:31,074
Jah, muidugi. Aga kui see saab korda...
229
00:16:32,117 --> 00:16:36,038
on „meil“ ikka lootust?
- Aina vähem iga kord, kui seda mainid.
230
00:16:42,419 --> 00:16:43,462
Ole nüüd.
231
00:16:45,797 --> 00:16:47,382
Võime ühise kongi saada.
232
00:16:52,095 --> 00:16:53,972
Oleme tõesti omadega perses.
233
00:16:56,058 --> 00:16:57,226
Seal.
234
00:16:58,602 --> 00:16:59,770
Tema jah.
235
00:17:03,565 --> 00:17:04,775
Välja!
236
00:17:05,442 --> 00:17:07,861
Kohemaid. Kolm, kaks...
237
00:17:11,615 --> 00:17:13,200
OTSIGE LENDE
TUHANDETE SEAST
238
00:17:13,282 --> 00:17:14,284
BRONEERING KINNITATUD!
239
00:17:14,284 --> 00:17:15,618
No nii.
240
00:17:21,916 --> 00:17:24,002
Duffy.
- Ta kasutab nime, mille andsite.
241
00:17:24,086 --> 00:17:25,878
Broneeris lennu Istanbuli, kell 6.
242
00:17:26,463 --> 00:17:28,757
Kindel?
- Vaatan just valvekaamera videot.
243
00:17:28,841 --> 00:17:31,093
Nägu on varjatud, aga see on Lamb.
244
00:17:32,469 --> 00:17:34,388
Läheme Gatwicki lennujaama.
- Duffy!
245
00:17:35,180 --> 00:17:36,181
Oot.
246
00:17:39,268 --> 00:17:40,310
Vaata seda.
247
00:17:42,521 --> 00:17:44,147
Sa vana raibe.
248
00:17:44,231 --> 00:17:45,232
Mida?
249
00:17:45,232 --> 00:17:49,069
Ta broneeris lennud ka Heathrow'st,
Stanstedist, London Cityst, Birminghamist
250
00:17:49,695 --> 00:17:51,989
ja Manchesterist.
Ta teab, et peame minema.
251
00:17:51,989 --> 00:17:54,783
Diversioonid.
- Jah, ise läheb praami peale.
252
00:17:54,867 --> 00:17:57,035
Ei. Ma tean, kuhu ta läheb.
253
00:18:23,645 --> 00:18:26,440
Taganege, kes te ka poleks.
Ma olen relvastatud.
254
00:18:27,441 --> 00:18:29,526
Ei ole.
- Lamb?
255
00:18:30,527 --> 00:18:32,237
Tule nüüd, ava uks.
256
00:18:36,200 --> 00:18:37,201
Kohemaid.
257
00:18:41,455 --> 00:18:43,790
Öö on ju.
258
00:18:43,874 --> 00:18:45,959
Sa ei või ette teatatama tulla.
259
00:18:46,043 --> 00:18:47,836
Ei, ära pane tuld põlema.
260
00:18:50,255 --> 00:18:51,465
Mida sa tahad?
261
00:18:52,424 --> 00:18:53,884
Hakkasid taas napsitama?
262
00:18:54,384 --> 00:18:56,053
See on hoopis veepudel.
263
00:18:56,553 --> 00:18:58,138
Sa pole vist ühtegi näinud.
264
00:18:59,097 --> 00:19:00,098
Pane riidesse.
265
00:19:01,058 --> 00:19:03,685
Ma elan siin. Sa ei või...
- Lihtsalt pane riidesse!
266
00:19:12,110 --> 00:19:13,278
Kuhu me läheme?
267
00:19:16,073 --> 00:19:17,074
Kuhu me läheme?
268
00:19:17,074 --> 00:19:19,201
Mida sa teed?
- Tee peal räägin.
269
00:19:19,201 --> 00:19:21,036
Kiirustame, Koerad jahivad meid.
270
00:19:21,662 --> 00:19:24,498
Miks nad mind jahivad?
Ma pole midagi teinud.
271
00:19:25,415 --> 00:19:27,626
Ei midagi, mille jälgi nad leiaksid.
272
00:19:29,378 --> 00:19:31,004
Peame aina sõidukeid vahetama.
273
00:19:36,718 --> 00:19:40,556
Neid ei saa juhtmetega käivitada.
Alarm tuleb ära häkkida.
274
00:19:41,682 --> 00:19:43,308
Õige hinna eest saan aidata.
275
00:19:44,726 --> 00:19:46,061
No mida...
276
00:19:46,061 --> 00:19:47,145
Valin analoogviisi.
277
00:19:47,229 --> 00:19:48,397
KOHVIK
AVATUD
278
00:19:52,734 --> 00:19:55,737
Mulle topelt juustuburger peekoniga...
279
00:19:55,821 --> 00:19:59,074
Jah?
- ...friikad, purk Fantat
280
00:19:59,700 --> 00:20:01,535
ning...
281
00:20:02,744 --> 00:20:05,038
Teil on Kit Kat ja TWIX?
- Vaid see, tänan.
282
00:20:08,500 --> 00:20:09,501
Kuule...
283
00:20:11,545 --> 00:20:13,172
Kui sul on isiklikud mured,
284
00:20:14,131 --> 00:20:17,092
siis tea, et mind ei koti.
285
00:20:17,176 --> 00:20:20,262
Ja ära mind asjasse kaasa.
- Sa oled juba kaasatud.
286
00:20:20,262 --> 00:20:21,555
Mis...
287
00:20:26,185 --> 00:20:27,019
Persse!
288
00:20:31,356 --> 00:20:32,357
Persse!
289
00:20:35,027 --> 00:20:36,153
Jah?
290
00:20:36,153 --> 00:20:38,238
Loy ootab teid allkorrusel, proua.
291
00:20:38,822 --> 00:20:40,073
Ma kohe tulen.
292
00:21:05,390 --> 00:21:06,642
Proua.
293
00:21:24,159 --> 00:21:25,202
Tere.
294
00:21:27,371 --> 00:21:29,039
Vabanda mind hetkeks. Ma...
295
00:21:29,957 --> 00:21:33,043
Seal üleval rahu ei saa.
296
00:21:34,002 --> 00:21:36,630
Kujutan ette.
- Ei, sa ei suuda.
297
00:21:37,256 --> 00:21:38,549
Keegi teist ei suuda.
298
00:21:41,218 --> 00:21:43,554
Mis tunne on tagasi Parkis olla?
299
00:21:44,513 --> 00:21:47,266
Noh, see pole just Park,
mida mina teadsin.
300
00:21:47,266 --> 00:21:51,144
Ma pole siin all käinud.
Ma ei teadnud, et meil sellised ruumid on.
301
00:21:51,228 --> 00:21:52,604
Vähesed teavad.
302
00:21:53,105 --> 00:21:54,898
Selleks valisin paiga su jaoks.
303
00:21:56,233 --> 00:21:57,943
Keegi ei tohi su siinolekust teada.
304
00:22:01,738 --> 00:22:05,242
Mu naine teab, et ma olen siin... Parkis...
305
00:22:05,742 --> 00:22:08,036
Ta arvab ikka, et sa töötad siin, eks?
306
00:22:09,705 --> 00:22:11,331
Räägin talle õigel hetkel.
307
00:22:11,415 --> 00:22:12,666
Aasta on juba möödas.
308
00:22:14,334 --> 00:22:16,295
Su väike poiss on vist kuuene?
309
00:22:17,421 --> 00:22:19,173
Ja Evie seitsmene?
310
00:22:19,173 --> 00:22:20,674
Ei, kaheksane.
311
00:22:21,550 --> 00:22:24,344
Nad vist jumaldavad seda,
et issi on James Bond.
312
00:22:24,970 --> 00:22:27,764
Ma mõistan,
miks sa tõtt kõigi eest varjad.
313
00:22:27,848 --> 00:22:29,975
Asi on selles, et ma perele valetan?
314
00:22:29,975 --> 00:22:32,311
Enne valetasid uurijatele, eks?
315
00:22:33,729 --> 00:22:35,022
Ma sattusin paanikaase.
316
00:22:35,022 --> 00:22:39,067
Ütlesid, et sina ei saatnud meili,
kuigi see tuli sinu konto alt.
317
00:22:41,069 --> 00:22:42,070
Tahad seda lugeda?
318
00:22:43,572 --> 00:22:45,407
Mitte eriti.
- Peaksid ikka.
319
00:22:51,455 --> 00:22:54,124
„Kas Tearney riietus üllatas veel kedagi?
320
00:22:54,875 --> 00:22:58,212
ISIS-e šikk. Äkki ta on salaagent?“
321
00:22:58,754 --> 00:23:02,007
Ta kandis pressikonverentsil suurt salli.
322
00:23:02,007 --> 00:23:04,510
See meenutas veidi...
323
00:23:07,679 --> 00:23:09,598
Sa vihjasid teenistuse ahelkirjas,
324
00:23:09,598 --> 00:23:14,353
et MI5 juht
on terroriorganisatsiooni salaagent.
325
00:23:14,353 --> 00:23:15,979
Aga see oli naljana mõeldud.
326
00:23:17,272 --> 00:23:20,275
Aga see on käitumismuster, Struan.
327
00:23:20,359 --> 00:23:22,027
Sa naljatad.
328
00:23:22,945 --> 00:23:25,531
Õõnestad oma ülemusi.
329
00:23:25,531 --> 00:23:28,867
Kahtled käsuliinis.
Ei võta oma tööd tõsiselt.
330
00:23:28,951 --> 00:23:31,828
Ja see, mida me siin teeme,
on väga tõsine.
331
00:23:34,248 --> 00:23:38,585
Kui sa tahad Parki tööle naasta,
pean ma teadma, et sa oled õppust võtnud.
332
00:23:39,127 --> 00:23:40,128
Loomulikult!
333
00:23:40,796 --> 00:23:42,047
Ma ei saa midagi lubada.
334
00:23:44,716 --> 00:23:46,927
Sa arvatavasti tead, mitu inimest
335
00:23:46,927 --> 00:23:49,513
on Soomajast siia üles
Regent's Parki naasnud.
336
00:23:50,889 --> 00:23:52,099
Naasjaid polegi.
337
00:23:53,392 --> 00:23:54,726
Aga see pole võimatu.
338
00:23:59,147 --> 00:24:03,068
Kas sa oled Soomajas midagi tavatut,
mingit tegevust näinud?
339
00:24:09,491 --> 00:24:10,492
Ei.
340
00:24:17,708 --> 00:24:18,917
Vist mitte.
341
00:24:23,380 --> 00:24:25,257
Millist tavatut tegevust?
342
00:24:27,467 --> 00:24:30,888
Kahju, et sa midagi ei märganud.
Ma lootsin sinu peale.
343
00:24:32,973 --> 00:24:34,474
Vaata, mul on probleem.
344
00:24:35,434 --> 00:24:36,894
Üsna suur probleem.
345
00:24:37,686 --> 00:24:40,189
Kas tahaksid olla osa lahendusest?
346
00:24:43,901 --> 00:24:48,322
Aeglasemalt! See pole „Mario Kart“!
- Sellega Alan Blacki teenistuskäiku näed?
347
00:24:48,322 --> 00:24:50,782
Ära raiska mu aega
retooriliste küsimustega.
348
00:24:52,951 --> 00:24:55,162
Tee seda, palun,
või mis iganes võlusõna on.
349
00:24:55,162 --> 00:24:59,458
Kuidas sa mu leidsid? Need on võlusõnad.
- Jäta jant. Lihtsalt hangi info.
350
00:25:00,667 --> 00:25:04,796
Aga see on suur julgeolekumurre.
Pean meetmeid uurima, et asi ei korduks.
351
00:25:04,880 --> 00:25:07,633
Sul jäi kaitses
tohutu nõrk koht kahe silma vahele.
352
00:25:07,633 --> 00:25:11,136
Võimatu. Ma häkkisin
Parki personali andmebaasi.
353
00:25:11,220 --> 00:25:12,930
Ma muutsin oma aadressi.
354
00:25:12,930 --> 00:25:16,016
Mu telefoninumber, internet,
arved ja isegi pangakonto
355
00:25:16,016 --> 00:25:19,019
kasutavad iga 24 tunni tagant
eri võltsidentiteete.
356
00:25:19,019 --> 00:25:22,523
Olen põranda all, lausa vundamendi all.
- Lamb jälitas sind koju.
357
00:25:24,525 --> 00:25:27,402
Millal, kurat?
- Ei tea, aga ta rääkis kõigile.
358
00:25:29,613 --> 00:25:30,531
Otsi Blacki!
359
00:25:33,033 --> 00:25:34,743
Sa töötasid Blackiga, eks?
360
00:25:35,786 --> 00:25:37,287
Roddy!
- Jah!
361
00:25:37,371 --> 00:25:39,915
Mida Black selles
Hassan Ahmediga majas tegi?
362
00:25:39,915 --> 00:25:44,002
Kas tema jutus või tegudes oli juhtlõngu?
- Jah, viimasel päeval ütles ta:
363
00:25:44,086 --> 00:25:46,588
„Röövin asiaadi,
et tal ÜK lipu ees pea maha võtta.“
364
00:25:46,672 --> 00:25:48,757
Kurat küll, Roddy. Hea küll. Olgu?
365
00:25:49,675 --> 00:25:51,385
Sa sõidad nagu maniakk muide.
366
00:25:55,597 --> 00:25:57,766
See on tema.
- Jälgi teed!
367
00:25:57,850 --> 00:25:58,851
Vaata ette!
368
00:25:58,851 --> 00:26:01,144
Olen kindlalt teda kuskil näinud. Kus?
369
00:26:02,104 --> 00:26:05,232
Soomajas ei trehvanud.
Ta lahkus, enne kui Parkiga liitusin.
370
00:26:05,232 --> 00:26:07,192
See ei puutu üldse minusse.
371
00:26:08,068 --> 00:26:09,152
Kas tunned ta ära?
372
00:26:10,404 --> 00:26:14,449
Alan Black. Lahkus Soomajast
vahetult pärast mu tulekut.
373
00:26:15,075 --> 00:26:16,285
Hiljem teda nägid?
374
00:26:22,082 --> 00:26:23,083
Kindel?
375
00:26:24,376 --> 00:26:27,421
Sa pole teda hiljuti
Jackson Lambi seltsis näinud?
376
00:26:30,424 --> 00:26:32,551
Noh, tema lahkumisest saati mitte.
377
00:26:40,934 --> 00:26:43,187
Siis sa pole osa lahendusest või mis?
378
00:26:43,187 --> 00:26:44,980
Oled lihtsalt veel üks mure.
379
00:26:59,620 --> 00:27:03,665
Mida sa teed? See pole Blake'i haud.
- Mul on vaja teada, kas Sid on terve.
380
00:27:03,749 --> 00:27:04,708
Selge?
- Miks?
381
00:27:04,708 --> 00:27:05,792
ST. STEPHEN'SI HAIGLA
382
00:27:05,876 --> 00:27:07,336
Ta ei saa sind praegu aidata!
383
00:27:08,045 --> 00:27:10,547
Heal juhul saad 10 minutit
enne Parki tulekut!
384
00:27:10,631 --> 00:27:12,966
Ma naasen viie pärast. Las mootor käib!
385
00:27:13,050 --> 00:27:14,051
Persse.
386
00:27:31,485 --> 00:27:33,779
Teile on kaks uut sõnumit.
387
00:27:33,779 --> 00:27:34,947
Esimene sõnum.
388
00:27:35,656 --> 00:27:39,076
Räägib Diana Taverner.
Sa pead kohe Parki tulema.
389
00:27:39,076 --> 00:27:40,994
Jackson Lamb tegutseb omapäi.
390
00:27:41,745 --> 00:27:42,955
Teine sõnum.
391
00:27:43,789 --> 00:27:47,459
Catherine, Diana Taverner taas.
Sa pead tõesti Parki tulema.
392
00:27:47,543 --> 00:27:52,172
Charles Partneri surma juures on asju,
mida Lamb sulle ei öelnud. Helista mulle.
393
00:28:01,014 --> 00:28:01,849
Hommikust!
394
00:28:05,769 --> 00:28:08,397
Ma tõin su sinise ülikonna ära.
395
00:28:10,899 --> 00:28:12,901
Sa võid täna seda kanda, kui tahad.
396
00:28:15,696 --> 00:28:17,614
Charles?
- Miks nii kaua läheb?
397
00:28:18,824 --> 00:28:20,158
Kao mu magamistoast!
398
00:28:20,242 --> 00:28:22,870
Arvad, et tahan sind aluspesu väel näha?
399
00:28:23,620 --> 00:28:25,163
See sulle meeldiks.
400
00:28:25,247 --> 00:28:29,042
Peaaegu sama palju, kui mulle
meeldiks sind nailonist trussikutes näha.
401
00:28:29,626 --> 00:28:30,919
Tule nüüd.
402
00:28:31,003 --> 00:28:32,045
Kohemaid!
403
00:28:41,555 --> 00:28:45,475
Millest Taverner rääkis?
Mida ma Charlesi surma kohta ei tea?
404
00:28:45,559 --> 00:28:47,978
Taverner manipuleerib sinuga.
405
00:28:47,978 --> 00:28:52,399
Võid lahkuda praegu minuga või hiljem
vähem sõbraliku rahvaga. Vali ise.
406
00:29:00,032 --> 00:29:01,909
Ei, jäta telefon maha.
407
00:29:15,005 --> 00:29:18,258
Tere. Vabandust,
millises palatis on Sidonie Baker?
408
00:29:18,884 --> 00:29:21,845
Külastused on lähisugulastele.
- Ma olen tema kasuvend.
409
00:29:21,929 --> 00:29:23,597
Pange end ekraanil kirja.
410
00:29:24,973 --> 00:29:25,974
Jah.
411
00:29:34,608 --> 00:29:36,068
NIMI: STEPHEN BAKER
KÜLASTAB: SIDONI
412
00:29:36,860 --> 00:29:39,821
Tore. Mis palat?
- Intensiivravipalat 4.
413
00:29:39,905 --> 00:29:41,949
Koridori lõpus paremal.
- Tänan.
414
00:29:52,209 --> 00:29:53,335
Pierce?
415
00:29:56,672 --> 00:29:57,923
Bakeril on külaline.
416
00:30:00,342 --> 00:30:02,219
Mida kuradit ta seal teeb?
417
00:30:02,719 --> 00:30:04,054
Kes kähku sinna jõuaks?
418
00:30:05,597 --> 00:30:08,308
Cartwright naasis haiglasse.
Võta ta kinni.
419
00:30:08,392 --> 00:30:09,434
Hea meelega.
420
00:30:13,814 --> 00:30:15,107
Käi kuradile!
421
00:30:16,859 --> 00:30:18,610
Asi on Riveris, eks?
422
00:30:18,694 --> 00:30:21,488
Kas ta läks ülekäte
ja nüüd meie maksame selle eest?
423
00:30:21,572 --> 00:30:23,282
Noh, see pole kaugel tõest.
424
00:30:24,408 --> 00:30:26,368
Baker sai viga, Moody on surnud.
425
00:30:27,202 --> 00:30:29,538
Meid kõiki kästi arvatavasti kinni nabida.
426
00:30:29,538 --> 00:30:30,789
Persevestid.
427
00:30:30,873 --> 00:30:32,624
Kui raskelt Sid viga sai?
428
00:30:32,708 --> 00:30:36,545
Mitte nii raskelt kui Moody, kes suri.
Kas sa seda osa kuulsid?
429
00:30:36,545 --> 00:30:40,757
Jed Moodyt ootas alati ees halb lõpp,
aga Sid mulle meeldib.
430
00:31:08,368 --> 00:31:09,369
Tegus õhtu?
431
00:31:09,453 --> 00:31:11,663
Ületunde tahad, Nick?
432
00:31:11,747 --> 00:31:14,750
Vale isikuga räägid.
- Kas kumbki teist kannab relva?
433
00:31:14,750 --> 00:31:17,544
Ei.
- Pean kontrollima. Palun harali.
434
00:31:17,628 --> 00:31:21,507
Palun pane poisil suu kinni, Nick.
Piinlik ju. Sa oled proff.
435
00:31:21,507 --> 00:31:24,092
Mu riidevoltidest on näha,
et olen relvitu.
436
00:31:24,176 --> 00:31:27,262
Kahjuks pole teil valikut...
- Kui ta astub sammu lähemale,
437
00:31:27,346 --> 00:31:29,848
peab ta mind
murtud randmetega läbi otsima.
438
00:31:37,648 --> 00:31:38,649
Lase käia.
439
00:31:49,618 --> 00:31:51,787
Webb, sa võid roolis olla.
440
00:31:52,371 --> 00:31:54,081
Prl Standish, te istute ees.
441
00:31:54,790 --> 00:31:57,000
Lamb, sa oled minuga tagaistmel.
442
00:32:08,220 --> 00:32:09,221
Kiiremini!
443
00:32:09,847 --> 00:32:11,682
Päriselt ka?
444
00:32:22,192 --> 00:32:25,654
Aeg otsas, Cartwright. Kuradile see kõik.
445
00:33:07,487 --> 00:33:09,323
Ole nüüd. Uskumatu.
446
00:33:09,907 --> 00:33:11,450
Sulle meeldib, kui sind maha teen.
447
00:33:14,328 --> 00:33:17,789
Kas su Taverneri jälitamise lugu
on lihtsalt müüt?
448
00:33:20,918 --> 00:33:23,337
Pole müüt, tegelikult.
See juhtus päriselt.
449
00:33:25,297 --> 00:33:27,341
Kurat.
450
00:33:31,512 --> 00:33:32,513
Aitäh, Sid.
451
00:33:45,817 --> 00:33:47,152
Jah, kur...
452
00:34:21,478 --> 00:34:22,938
Oot-oot!
453
00:34:25,274 --> 00:34:28,569
Uks sulgub.
- Kiiremini.
454
00:34:34,824 --> 00:34:37,494
Persse!
- Tere.
455
00:34:39,621 --> 00:34:42,748
Planeeritud või erakorraline?
- Lihtsalt palativahetus.
456
00:34:42,833 --> 00:34:43,792
Tänan.
457
00:35:03,312 --> 00:35:04,646
Hei.
458
00:35:12,321 --> 00:35:13,363
Hei!
459
00:35:23,373 --> 00:35:24,458
Kurat.
460
00:35:37,429 --> 00:35:41,225
Nii. Umbes 30 km kaugusel Harwichist
461
00:35:41,225 --> 00:35:43,227
sõidame läbi maapaiga.
462
00:35:43,727 --> 00:35:45,270
Seal paistab metsa olevat.
463
00:35:46,522 --> 00:35:47,564
Jätame ta sinna.
464
00:35:48,607 --> 00:35:50,192
Kõlab hästi.
465
00:35:51,276 --> 00:35:52,277
Jah?
466
00:35:52,819 --> 00:35:53,904
Kui tahate.
467
00:35:58,242 --> 00:35:59,493
Kuulsid, poiss?
468
00:35:59,493 --> 00:36:02,579
Me jätame su kuskile
ja küll keegi su üles leiab. Olgu?
469
00:36:03,121 --> 00:36:04,998
Jah? Pole viga.
470
00:36:05,082 --> 00:36:07,584
See on lihtsalt väike prohmakas, vaat mis.
471
00:36:09,127 --> 00:36:12,589
Me ei tahtnud, et nii juhtuks.
Tahtsime vaid inimesi äratada.
472
00:36:12,673 --> 00:36:14,842
Mõistad mind? Lihtsalt on, mis ta on.
473
00:36:15,801 --> 00:36:16,802
Mul on...
474
00:36:18,804 --> 00:36:19,972
Mul on kahju.
475
00:36:26,728 --> 00:36:28,939
Sul on kahju?
- Kuule!
476
00:36:28,939 --> 00:36:31,066
Keegi sai surma. Selge?
477
00:36:31,066 --> 00:36:33,193
Spioon või mitte, nii pole õige.
478
00:36:33,277 --> 00:36:34,611
Kas neil on kahju?
479
00:36:35,195 --> 00:36:37,698
Meie sõdureid tappes
ja me naisi vägistades.
480
00:36:39,116 --> 00:36:40,117
Ei.
481
00:36:40,742 --> 00:36:41,869
Kuradile see.
482
00:36:42,619 --> 00:36:43,620
„Kahju“?
483
00:36:44,454 --> 00:36:47,416
Mis sul viga on, kurat?
- Mis mul viga...
484
00:36:47,416 --> 00:36:52,379
Poiss pole mõrvar. Selge? Mina pole ka.
- Aga mina ju olen, eks?
485
00:36:53,839 --> 00:36:57,301
Lähen juba ühe mõrva eest kinni,
seega olgu neid siis juba kaks.
486
00:36:59,219 --> 00:37:02,764
Persse kah. Tapame ta ära.
- Ma ei tapa kedagi, semu.
487
00:37:02,848 --> 00:37:04,558
Arust ära, sitapea!
- Rahu!
488
00:37:04,558 --> 00:37:06,643
Olge vait! Küsimus on siis,
489
00:37:06,727 --> 00:37:10,147
kas te julgete mind peatada. Eks?
490
00:37:12,274 --> 00:37:13,275
Jah?
491
00:37:32,461 --> 00:37:35,214
Jah?
- Tulen Lambi ja Standishiga.
492
00:37:35,839 --> 00:37:38,967
Ütle talle,
et ülekuulamine olgu parem aknaga toas.
493
00:37:39,635 --> 00:37:43,222
Ma sõin enne lambaliha bhuna't,
mis annab endast peagi märku.
494
00:37:51,396 --> 00:37:54,775
Mis toimub?
- Catherine Standish tuuakse siia.
495
00:37:55,400 --> 00:37:58,195
Küll panen ta mäletama seda,
mille sa unustasid.
496
00:37:58,195 --> 00:38:01,657
Aga mis minust saab?
Ütlete mu naisele, et ma ei tööta siin?
497
00:38:01,657 --> 00:38:05,953
Jah. Lisaks ütlen, et oled vahi all
Alan Blacki surma juurdluse asjus.
498
00:38:05,953 --> 00:38:08,288
Ei! Oot, palun.
499
00:38:08,872 --> 00:38:10,207
Mulle hakkab meenuma.
500
00:38:10,207 --> 00:38:13,418
Tõrjusin selle mälust,
sest tundus, et ei tohtinuks seda näha.
501
00:38:14,545 --> 00:38:19,091
Ma mäletan kindlalt,
et nägin Lambi ja Alan Blacki koos
502
00:38:19,842 --> 00:38:21,760
pärast Blacki Soomajast lahkumist.
503
00:38:25,514 --> 00:38:28,642
Pead murdes
tuleks arvatavasti kuupäev meelde.
504
00:38:37,776 --> 00:38:39,111
Noh, filmisime seda.
505
00:38:39,111 --> 00:38:42,406
Oleme parem hoolikad
ja paneme selle kirja ka.
506
00:38:45,033 --> 00:38:46,034
Istu.
507
00:38:52,624 --> 00:38:55,210
Kas ta paneb meid
uutesse keldrikongidesse?
508
00:38:55,752 --> 00:38:57,671
Ma pole neid ise näinud.
509
00:38:58,422 --> 00:39:00,424
Mina töötasin vanas hoones.
510
00:39:02,050 --> 00:39:05,387
Aga tead küll,
ma olen Stasi kongides olnud,
511
00:39:05,387 --> 00:39:07,472
seega teie omad on igal juhul luksus.
512
00:39:09,308 --> 00:39:10,517
Ja mis siis saab?
513
00:39:10,601 --> 00:39:13,395
Leedi Di kirjutab
ajalise järgnevuse ümber,
514
00:39:13,395 --> 00:39:16,940
teeb Soomajast
selle kuradi katastroofi süüdlase.
515
00:39:24,781 --> 00:39:26,325
Kas keegi tervist ei soovi?
516
00:39:27,576 --> 00:39:28,577
Ei?
517
00:39:29,578 --> 00:39:30,704
Ebaviisakas.
518
00:39:33,624 --> 00:39:37,211
Ta ennem laseks poisil pea maha võtta,
kui oma süüd tunnistaks.
519
00:39:38,629 --> 00:39:40,464
Ta põletab maad.
520
00:39:41,215 --> 00:39:42,841
Ta katab oma jälgi.
521
00:39:43,884 --> 00:39:46,678
Aga see jälgede katmine
lõpuks saatuslikuks saabki,
522
00:39:46,762 --> 00:39:47,971
on ju nii, Nick?
523
00:39:49,306 --> 00:39:51,058
Mõistagi tema seda teab.
524
00:39:52,017 --> 00:39:54,019
Ta peab end erandiks.
525
00:39:55,604 --> 00:39:57,439
Kõik peavad end erandiks.
526
00:39:57,523 --> 00:39:58,857
Kõik alati eksivad.
527
00:39:58,941 --> 00:40:02,277
Kui ma viimati Parkis käisin,
oli juht Diana Taverner.
528
00:40:02,361 --> 00:40:05,280
Kuniks see pole muutunud, allun ma talle.
529
00:40:05,364 --> 00:40:07,282
Aga see kõik hargneb lahti, Nick.
530
00:40:07,366 --> 00:40:11,203
Mõistlik tegu oleks
Leedi Di Londoni reeglid unustada
531
00:40:11,203 --> 00:40:15,123
ja keskenduda selle poisi leidmisele,
enne kui ta maha lüüakse.
532
00:40:16,208 --> 00:40:17,960
Kui pole juba löödud...
533
00:40:19,628 --> 00:40:23,215
Issand! Kas sa hoiad siin kassi või mis?
534
00:40:24,800 --> 00:40:26,677
Standish, sul kotis taskurätti on?
535
00:40:31,723 --> 00:40:33,350
Mul on vaid üks järel.
536
00:40:34,351 --> 00:40:38,397
Anna see siis siia.
- Enne tahan aga küsimusele vastust.
537
00:40:38,397 --> 00:40:40,315
Kurat küll. Mida nüüd?
538
00:40:40,399 --> 00:40:42,192
Küsimus puudutab asja,
539
00:40:42,276 --> 00:40:44,987
mida mainiti kõneposti sõnumis,
mille ma täna sain.
540
00:40:46,238 --> 00:40:47,614
Hiljem räägin.
541
00:40:48,866 --> 00:40:49,867
Pisisõrme ausõna.
542
00:40:51,743 --> 00:40:52,828
Taskurätti.
543
00:40:58,041 --> 00:41:00,711
Teame küll kõik,
et ma ei lase teid maha, hr Webb,
544
00:41:00,711 --> 00:41:03,255
aga vajaduse korral
kihutan teile kuuli jalga.
545
00:41:04,131 --> 00:41:05,090
Peatage auto.
546
00:41:07,134 --> 00:41:09,428
Ma käskisin peatuda.
- Jah, olgu.
547
00:41:12,890 --> 00:41:14,892
See on teie peatus, poisid.
548
00:41:22,524 --> 00:41:25,152
Võite siit edasi jala minna, kui sobib.
549
00:41:43,670 --> 00:41:46,590
Sa oled tulvil üllatusi, Standish.
Tead seda?
550
00:41:49,593 --> 00:41:52,179
Kust teadsid,
et mu trussikud nailonist on?
551
00:41:53,430 --> 00:41:55,098
Mina pean neid sulle ostma.
552
00:41:56,767 --> 00:41:57,809
Kuivavad sirgeks.
553
00:41:58,560 --> 00:41:59,561
Väga tõhus.
554
00:43:19,266 --> 00:43:21,268
Tõlkinud Silver Pärnpuu