1
00:02:46,583 --> 00:02:48,961
ALLT ÄR ERT NU
2
00:04:05,329 --> 00:04:06,455
Lugn.
3
00:04:10,918 --> 00:04:11,919
Var kom du ifrån?
4
00:04:27,392 --> 00:04:28,894
Ser du? Spring och ta den.
5
00:05:10,602 --> 00:05:12,729
EFTER LAUREN BEUKES ROMAN
6
00:05:20,988 --> 00:05:22,447
Han borde ha varit här.
7
00:05:23,073 --> 00:05:25,534
Du hörde inspelningen.
När annars kunde det ha varit?
8
00:05:26,118 --> 00:05:28,704
Jag vet inte.
Jag vet inte vad jag hörde längre.
9
00:05:29,580 --> 00:05:30,789
Vad ska jag göra nu?
10
00:05:38,380 --> 00:05:42,551
- Det är här du bor nu.
- Där bodde jag när jag doktorerade.
11
00:05:42,634 --> 00:05:44,011
Här arbetar du.
12
00:05:44,094 --> 00:05:45,304
FERMI NATIONELLA ACCELERATORLABORATORIUM
13
00:05:45,387 --> 00:05:48,765
-Är jag maskintekniker?
- Det får du se när du går dit i morgon.
14
00:05:50,058 --> 00:05:51,059
Jag kan inte.
15
00:05:51,143 --> 00:05:54,271
Du måste.
Om du inte går hem eller till arbetet,
16
00:05:54,354 --> 00:05:56,106
så ringer de som väntar dig polisen.
17
00:05:56,190 --> 00:05:58,358
Och när du försöker berätta
vad som hänt dig,
18
00:05:58,442 --> 00:06:01,320
kommer de inte att tro dig.
De tar dig till sjukhuset.
19
00:06:01,403 --> 00:06:02,529
Hände det dig?
20
00:06:05,365 --> 00:06:06,867
Det här är den du är nu.
21
00:06:08,160 --> 00:06:09,912
Det här är den du måste vara.
22
00:06:09,995 --> 00:06:13,498
Du klarar det här.
Jag har gjort det många gånger.
23
00:06:15,959 --> 00:06:17,878
- Vart ska du?
- Allt kommer att bli bra.
24
00:06:30,182 --> 00:06:31,475
Kan jag hjälpa dig?
25
00:06:33,227 --> 00:06:34,478
Är Dan Velazquez här?
26
00:06:35,145 --> 00:06:37,189
Tyvärr. Jag vet inte vem det är.
27
00:06:37,272 --> 00:06:38,398
Han bor här.
28
00:06:38,482 --> 00:06:40,275
Inte nu längre. Ledsen.
29
00:06:41,527 --> 00:06:44,404
Hur länge har du bott här?
Jag ska gå. Säg bara hur länge.
30
00:06:44,905 --> 00:06:45,906
Några år.
31
00:06:45,989 --> 00:06:47,616
- Får du post?
- Ja.
32
00:06:47,699 --> 00:06:51,203
Nej, nåt till den förra ägaren.
Brev eller räkningar?
33
00:06:51,286 --> 00:06:53,705
Nej, jag har inte sparat
nån okänd mans räkningar.
34
00:06:55,290 --> 00:06:56,291
Var det allt?
35
00:06:57,417 --> 00:06:58,418
Ja.
36
00:07:29,658 --> 00:07:30,659
Hallå?
37
00:07:31,159 --> 00:07:33,871
Hej. Är Rachel där?
38
00:07:33,954 --> 00:07:34,955
Vem?
39
00:08:15,120 --> 00:08:16,663
God morgon, Kirby.
40
00:08:22,544 --> 00:08:25,088
Förlåt. Jag jobbade sent och somnade här.
41
00:08:25,797 --> 00:08:26,924
Okej.
42
00:08:54,326 --> 00:08:58,705
Nej, jag tror inte… Vad? Ja, jag…
43
00:08:58,789 --> 00:08:59,790
Kirby.
44
00:09:01,542 --> 00:09:03,669
Jag vet att dina klipp dröjde,
men jag har dem.
45
00:09:03,752 --> 00:09:06,213
Jag lovar. Berwyn-rånen. Här.
46
00:09:09,341 --> 00:09:11,426
REPORTER - KIRBY MAZRACHI
47
00:09:11,510 --> 00:09:12,928
ÄMNE - BERWYN-RÅNEN
48
00:09:15,138 --> 00:09:16,139
Okej. Tack.
49
00:09:16,640 --> 00:09:18,267
Kan jag ta tillbaka den här?
50
00:09:18,350 --> 00:09:19,351
Självklart.
51
00:09:26,358 --> 00:09:27,442
God morgon, Kirby.
52
00:09:41,832 --> 00:09:44,126
- Du, var är Dan?
- Vem?
53
00:09:46,837 --> 00:09:50,340
Kontaktade du polisen
angående Klara Meiser-rapporten?
54
00:09:50,424 --> 00:09:53,010
"Meiser"? Det minns jag inte.
55
00:09:53,510 --> 00:09:57,389
- Bakgrunden till Julia Madrigal-artikeln.
- Vänta… "Meiser", heter den misstänkte så?
56
00:09:57,472 --> 00:10:00,350
Jag trodde det var nåt annat.
Ja, Pawel Banik.
57
00:10:00,434 --> 00:10:02,477
Åklagaren inväntar ett erkännande.
58
00:10:03,145 --> 00:10:04,479
Tänker han erkänna?
59
00:10:04,563 --> 00:10:07,274
Han fick en bra uppgörelse.
Polisen ville avsluta fallet.
60
00:10:07,357 --> 00:10:08,442
De andra kvinnorna, då?
61
00:10:09,401 --> 00:10:10,485
Har du hört nåt mer?
62
00:10:10,569 --> 00:10:13,030
- Har Banik andra offer?
- Nej, det är inte han.
63
00:10:13,113 --> 00:10:14,114
Vad menar du?
64
00:10:15,115 --> 00:10:17,618
Det finns andra kvinnor.
Bevakar vi inte det?
65
00:10:18,368 --> 00:10:20,037
Abby är redan där inne.
66
00:10:21,788 --> 00:10:24,833
Om du har några spår
så bör du nog nämna det.
67
00:10:27,753 --> 00:10:29,421
Kirby, kommer du?
68
00:10:42,768 --> 00:10:44,520
Jeff, du tar matchen på Wrigley.
69
00:10:44,603 --> 00:10:46,980
Jag kan nog bevaka båda,
beroende på trafiken.
70
00:10:47,064 --> 00:10:48,315
Okej. Det är bättre.
71
00:10:49,775 --> 00:10:54,446
- Hur går det för er med översvämningen?
- Vi inväntar svar från försäkringsbolagen.
72
00:10:54,530 --> 00:10:56,532
De kommer nog att neka ersättningarna.
73
00:10:56,615 --> 00:10:58,450
Jag har mordlistan från i går kväll.
74
00:11:00,244 --> 00:11:03,288
Okej, räck upp handen
om nån vill ta några av de här.
75
00:11:03,789 --> 00:11:06,625
"Greg Hunnam,
konflikt i hemmet, North Halsted.
76
00:11:06,708 --> 00:11:10,712
Arthur Morris, skjutningsoffer
i korsningen av Booster och Fairfax.
77
00:11:11,213 --> 00:11:12,589
Troligen gängrelaterat."
78
00:11:12,673 --> 00:11:15,300
- Jag tar den.
- Okej, vem har vi sen?
79
00:11:15,384 --> 00:11:18,428
-"Dan Velazquez"?
- Lägg av! Dan?
80
00:11:21,640 --> 00:11:23,141
- Vad?
- Vad hände?
81
00:11:23,225 --> 00:11:24,935
- Vem är han?
- Dan jobbade här tidigare.
82
00:11:27,855 --> 00:11:31,441
Jag tog hit honom från The Observer.
De flesta av er känner nog inte honom.
83
00:11:37,447 --> 00:11:38,740
Det är bara fel.
84
00:11:38,824 --> 00:11:40,909
Abby, var hände det?
85
00:11:41,785 --> 00:11:43,161
På nån bar. "Sid's."
86
00:11:43,745 --> 00:11:45,038
Nej, det är fel.
87
00:11:45,122 --> 00:11:47,624
Jag har sett spelningar där.
Det ligger nära Uptown Square.
88
00:11:48,333 --> 00:11:49,459
Kirby, är du okej?
89
00:11:50,586 --> 00:11:51,587
Kände du honom?
90
00:12:21,658 --> 00:12:22,659
Kirby.
91
00:12:25,829 --> 00:12:27,122
Kirby?
92
00:12:28,332 --> 00:12:29,333
Är du okej?
93
00:12:53,941 --> 00:12:54,942
Harper.
94
00:12:58,695 --> 00:13:00,489
Jag valde en bra dag. Du minns mig.
95
00:13:00,572 --> 00:13:03,450
Vad menar du? Jag minns alltid dig.
96
00:13:05,285 --> 00:13:06,328
Hör här…
97
00:13:09,289 --> 00:13:10,749
Du måste prata med mig.
98
00:13:13,669 --> 00:13:19,424
Redigt. Inget av den där dyngan om ljusen.
99
00:13:20,592 --> 00:13:24,471
De finns alltid där.
Du skulle också prata om dem.
100
00:13:27,140 --> 00:13:28,642
Har du pratat med folk om Klara?
101
00:13:35,148 --> 00:13:36,149
Vem?
102
00:13:37,359 --> 00:13:38,360
Du vet.
103
00:13:41,238 --> 00:13:42,489
Du vet vem jag menar.
104
00:13:45,242 --> 00:13:46,368
Jaha.
105
00:13:47,619 --> 00:13:50,706
Dansaren från videobandet?
106
00:14:00,007 --> 00:14:01,008
Vad hände med bandet?
107
00:14:02,092 --> 00:14:03,093
Jag…
108
00:14:04,511 --> 00:14:07,181
Det påminde dig för mycket om Paris.
109
00:14:08,682 --> 00:14:09,683
Är det här?
110
00:14:11,351 --> 00:14:12,603
Gav du det till dem?
111
00:14:20,569 --> 00:14:22,738
- Vad letar du efter?
- Videobandet.
112
00:14:24,364 --> 00:14:27,284
Det du tog från mig. Det med Klara.
113
00:14:27,367 --> 00:14:28,410
Vem?
114
00:14:28,493 --> 00:14:31,955
Nej, börja inte. Det var därför
jag kom i dag. I dag är en bra dag.
115
00:14:33,290 --> 00:14:34,416
Det vet jag.
116
00:14:35,501 --> 00:14:37,669
Vad vill du mig? Jag har inte ditt band.
117
00:14:38,462 --> 00:14:41,465
Jo, det har du. Jag vet att du har det.
118
00:14:44,510 --> 00:14:46,053
Och du tänker ge nån det.
119
00:14:47,137 --> 00:14:48,805
Och det är så de hittar mig.
120
00:14:49,389 --> 00:14:52,601
Så… Jag vet att du har det.
121
00:14:55,771 --> 00:14:59,107
Har jag det, så vet jag inte var det är.
122
00:15:13,330 --> 00:15:14,414
Det finns här, för fan.
123
00:15:15,791 --> 00:15:17,584
Okej. Okej, Leo.
124
00:15:19,002 --> 00:15:20,170
Se på mig.
125
00:15:21,463 --> 00:15:22,464
Du.
126
00:15:23,924 --> 00:15:27,761
Du måste bara minnas.
Det är allt. Bara minnas.
127
00:15:29,012 --> 00:15:31,390
Ta mig tillbaka till huset då.
128
00:15:33,934 --> 00:15:36,061
- Jag kommer att må bättre där.
- Vet du…
129
00:15:38,689 --> 00:15:40,023
…du har det bra här.
130
00:15:41,400 --> 00:15:42,401
Det har du.
131
00:15:45,153 --> 00:15:47,573
Du behöver bara tänka lite.
132
00:15:48,532 --> 00:15:51,201
Var är det? Var är bandet?
133
00:15:59,376 --> 00:16:01,962
Harper? När kom du hit?
134
00:16:13,765 --> 00:16:14,766
Vad hände?
135
00:16:17,227 --> 00:16:18,228
Dan är död.
136
00:16:22,733 --> 00:16:23,984
Det var därför det inte var du.
137
00:16:27,154 --> 00:16:29,448
Jag gick igenom allt jag äger i går kväll.
138
00:16:29,531 --> 00:16:34,119
- Gick du till adressen på körkortet?
- Det var där jag bodde som doktorand.
139
00:16:34,786 --> 00:16:37,080
Men nu ska jag visst ha
hoppat av studierna
140
00:16:37,164 --> 00:16:40,709
den 15 maj 1986,
dagen då du blev överfallen.
141
00:16:42,503 --> 00:16:43,629
Hur vet du det?
142
00:16:43,712 --> 00:16:46,548
Jag gick igenom foton, böcker, kläder.
143
00:16:46,632 --> 00:16:48,634
Allt är sig likt fram till den dagen.
144
00:16:50,093 --> 00:16:52,387
Minns du vad jag sa om partiklar?
145
00:16:52,471 --> 00:16:56,642
Hur de ibland kan trasslas ihop,
som om de var sammankopplade av en tråd?
146
00:16:58,644 --> 00:17:01,021
Nu tror jag att vi är tre på den tråden.
147
00:17:02,856 --> 00:17:04,233
Hur tar vi oss loss från den?
148
00:17:04,900 --> 00:17:07,944
Kanske om man avlägsnar en av partiklarna,
149
00:17:08,028 --> 00:17:09,488
så kan resten bryta sig loss.
150
00:17:10,489 --> 00:17:11,615
Och vad händer sen?
151
00:17:12,824 --> 00:17:15,368
Det kan vara han som sammankopplar oss.
152
00:17:16,286 --> 00:17:18,204
Så jag vet inte vad som kommer att hända.
153
00:17:22,166 --> 00:17:24,627
Jag vill inte känna så här längre.
154
00:17:27,172 --> 00:17:29,800
Så jag struntar i vad som händer härnäst.
155
00:17:36,181 --> 00:17:37,558
Minns du vart du ska?
156
00:17:40,352 --> 00:17:41,603
Jag följde efter dig.
157
00:17:41,687 --> 00:17:43,939
- Varför är du framför mig då?
- Vad menar du?
158
00:17:45,315 --> 00:17:46,441
Är vi nära?
159
00:17:48,318 --> 00:17:49,319
Väldigt nära.
160
00:18:00,372 --> 00:18:01,373
Det var som fan.
161
00:18:03,041 --> 00:18:04,042
De är borta.
162
00:18:05,711 --> 00:18:07,129
För helvete, Harp.
163
00:18:08,589 --> 00:18:09,631
Jag kan inte se ljusen.
164
00:18:09,715 --> 00:18:12,092
Bra. Då slipper jag höra om dem mer.
165
00:18:12,176 --> 00:18:15,179
Vad är allt det här?
Har du samlat på dig ännu mer prylar?
166
00:18:16,597 --> 00:18:18,807
- Hur länge har du varit här nu?
- Jag vet inte.
167
00:18:20,017 --> 00:18:22,811
Var är bandet? Vad har du gjort med det?
168
00:18:22,895 --> 00:18:24,104
Beger du dig nånsin tillbaka?
169
00:18:24,605 --> 00:18:27,107
- Och ser några White Sox-matcher?
- Var är bandet?
170
00:18:27,733 --> 00:18:29,359
Har du redan gett det till nån?
171
00:18:29,443 --> 00:18:31,111
Det är allt jag vill.
172
00:18:31,778 --> 00:18:35,282
Bege mig tillbaka
och se Cicotte och Jackson.
173
00:18:35,824 --> 00:18:37,618
- Du vet.
- Håll käften, för fan.
174
00:18:40,621 --> 00:18:41,872
Var är bandet?
175
00:18:44,458 --> 00:18:45,584
Du känner mig.
176
00:18:46,251 --> 00:18:50,130
Du vet att jag inte berättar för nån
om dig, om huset.
177
00:18:50,964 --> 00:18:52,216
Jag vill inte ha nåt.
178
00:18:52,716 --> 00:18:55,302
Jag vill bara ha vad jag hade.
Ta mig tillbaka.
179
00:18:55,802 --> 00:18:58,138
Det går inte, det vet du.
180
00:19:03,519 --> 00:19:04,686
Det funkar fortfarande inte för dig.
181
00:19:07,397 --> 00:19:08,398
Det kommer det aldrig att göra.
182
00:19:17,533 --> 00:19:19,201
Gör du det då. Öppna dörren.
183
00:19:19,284 --> 00:19:20,702
Det kan jag inte.
184
00:19:21,620 --> 00:19:22,621
Öppna, för fan!
185
00:19:22,704 --> 00:19:24,081
- Jag vill bara hem!
- Släpp mig.
186
00:19:24,164 --> 00:19:27,668
Jag vill bara hem. Jag vill hem! Öppna!
187
00:19:27,751 --> 00:19:29,294
-Öppna den!
- Och annars?
188
00:19:30,462 --> 00:19:32,965
Jag kan slå tillbaka. Jag är inte Klara.
189
00:19:33,674 --> 00:19:36,718
- Din skithög.
- Helvete.
190
00:19:39,429 --> 00:19:40,556
När vi dumpade henne,
191
00:19:40,639 --> 00:19:45,727
sa du att hon skulle berätta för alla
om huset. Jag visste att du ljög.
192
00:19:45,811 --> 00:19:48,814
Du lämnade för fan bandet.
Trodde du inte att jag skulle hitta det?
193
00:19:48,897 --> 00:19:51,316
Jag trodde att huset tog det.
Saker försvinner här.
194
00:19:51,400 --> 00:19:53,652
- Ja, rakt i min ficka, din idiot.
- Jag behöver det.
195
00:19:53,735 --> 00:19:58,156
Lägg av. Du vill ha det för att det
avslöjar din röst, ditt hus, Klara.
196
00:19:58,240 --> 00:20:01,326
Nån hittade dig med hjälp av bandet.
Och andra kan också göra det.
197
00:20:01,410 --> 00:20:04,830
Men jag struntar i det jävla bandet.
Du kan få det.
198
00:20:05,372 --> 00:20:08,750
Vi ska återvända tillsammans,
till dagen då vi hittade det här huset.
199
00:20:08,834 --> 00:20:10,961
Då talar jag om var det finns.
200
00:20:11,044 --> 00:20:14,506
Jag behöver inte göra det.
Jag kan bara komma tillbaka till i dag,
201
00:20:15,841 --> 00:20:20,762
och vi kan göra om det här
så många gånger som det behövs.
202
00:20:20,846 --> 00:20:24,349
Du försökte det med Klara.
Hon genomskådade dig. Det gör jag med.
203
00:20:24,850 --> 00:20:28,395
Jag vet varför du inte vill tillbaka.
För du har inget där.
204
00:20:29,062 --> 00:20:31,690
Det finns inget bakom dig.
Inget framför dig.
205
00:20:32,191 --> 00:20:36,653
Därför lämnar du aldrig det här huset.
För ingen vill ha dig nån annanstans.
206
00:21:28,497 --> 00:21:31,875
Black Lions stred i Vietnam,
men de kan ha stridit i tidigare krig.
207
00:21:32,709 --> 00:21:34,711
Var det verkligen den tatueringen du såg?
208
00:21:34,795 --> 00:21:36,296
Ringer du några veteranklubbar?
209
00:21:36,380 --> 00:21:38,882
Se om det finns lokalavdelningar.
Då kan vi…
210
00:21:40,759 --> 00:21:41,969
Vad är det?
211
00:21:46,014 --> 00:21:47,057
Vad?
212
00:21:48,851 --> 00:21:49,893
Alla är annorlunda.
213
00:21:51,979 --> 00:21:53,105
Det har hänt igen.
214
00:21:56,942 --> 00:21:59,194
- Samla in så många uppgifter som du kan.
- Okej.
215
00:22:07,786 --> 00:22:09,121
Hej, Kirby. Läget?
216
00:22:10,956 --> 00:22:12,082
Får jag ställa en udda fråga?
217
00:22:12,958 --> 00:22:13,959
Alltid.
218
00:22:14,626 --> 00:22:17,004
- Du tjänstgjorde väl i Vietnam?
- Ja.
219
00:22:17,087 --> 00:22:19,047
Känner du till det 28:e regementet?
220
00:22:19,131 --> 00:22:21,175
Ja, självklart. De är välkända.
221
00:22:21,258 --> 00:22:26,513
Skulle de ha stridit tidigare? I Korea
eller till och med första världskriget?
222
00:22:27,014 --> 00:22:28,724
Kanske. De har en lång historia.
223
00:22:29,683 --> 00:22:32,102
Skulle veterandepartementet
ha namn på soldater som stred där?
224
00:22:32,853 --> 00:22:36,064
Inte från första världskriget.
Departementet instiftades på 30-talet.
225
00:22:36,148 --> 00:22:40,277
Men jag be Legionen om arkiv.
Det lär ta några dagar. Hur så?
226
00:22:40,360 --> 00:22:41,486
Jag kan inte vänta så länge.
227
00:22:50,704 --> 00:22:52,414
Din fru, hur mår hon?
228
00:22:53,207 --> 00:22:54,291
Vicky? Hon mår bra.
229
00:22:54,958 --> 00:22:56,043
Jättebra.
230
00:23:07,429 --> 00:23:08,764
Vad är det?
231
00:23:12,935 --> 00:23:14,520
När tog du de här?
232
00:23:14,603 --> 00:23:17,231
Det gjorde jag inte.
Du plockade fram dem åt mig.
233
00:23:17,314 --> 00:23:19,858
De är från negativen
till Dan Velazquez byline.
234
00:23:19,942 --> 00:23:21,401
Till artikeln om hans mord.
235
00:23:22,152 --> 00:23:23,153
Skriver jag den?
236
00:23:24,780 --> 00:23:26,698
Nej. Du hämtade dem bara från arkiven.
237
00:23:28,367 --> 00:23:29,952
För att jag arbetar där.
238
00:23:30,994 --> 00:23:31,995
Ja.
239
00:23:32,621 --> 00:23:35,958
Clarence skriver den. Han behöver nog
din hjälp att hitta Dans artiklar.
240
00:23:58,689 --> 00:24:01,108
Hej. Kan jag hjälpa dig?
241
00:24:01,608 --> 00:24:03,068
Det behövs inte, tack.
242
00:24:03,151 --> 00:24:06,071
Toppen. Vad gör du vid mitt skrivbord?
243
00:24:08,907 --> 00:24:10,117
Kirby bad mig vänta här.
244
00:24:10,617 --> 00:24:14,496
Arkivarien? Varför skulle hon
säga åt dig att sitta här?
245
00:24:17,541 --> 00:24:18,876
För att…
246
00:24:21,587 --> 00:24:23,255
Det är okej. Jag skulle ändå gå.
247
00:24:24,673 --> 00:24:26,008
Vem är du?
248
00:24:26,091 --> 00:24:30,846
Jag är en… maskintekniker.
249
00:24:32,139 --> 00:24:33,140
För fastigheten?
250
00:24:43,108 --> 00:24:44,818
Är de till artikeln om Dan Velazquez?
251
00:24:45,444 --> 00:24:47,112
Ja. Jag försöker hitta några höjdpunkter.
252
00:24:47,196 --> 00:24:49,740
Abby sa att hans bästa grejer var
från början av 80-talet,
253
00:24:49,823 --> 00:24:51,450
men jag har inte kommit så långt.
254
00:24:51,533 --> 00:24:53,493
Skriver du om det som hände honom?
255
00:24:53,577 --> 00:24:55,787
Jag antar det.
Det är inte mycket att skriva om.
256
00:24:56,663 --> 00:24:59,291
Och polisrapporten? Några spår?
257
00:24:59,374 --> 00:25:00,626
Det var ljust.
258
00:25:00,709 --> 00:25:06,256
Kanske en stöld, en surnad drogaffär.
Rättsläkarens rapport är inte klar.
259
00:25:08,091 --> 00:25:09,593
Såg polisen vem som rånade honom?
260
00:25:09,676 --> 00:25:13,055
Nej. Det var han som stal.
261
00:25:15,307 --> 00:25:17,267
Ja, han hade varit risig ett tag.
262
00:25:17,351 --> 00:25:20,604
Den han rånade hade en kniv,
och… det var det.
263
00:25:21,730 --> 00:25:22,856
Sa polisen det?
264
00:25:22,940 --> 00:25:24,733
Dan hade nån annan killes grejer på sig.
265
00:25:29,571 --> 00:25:30,989
Varför skulle Kirby lämna dig här?
266
00:25:33,075 --> 00:25:34,368
Som sagt, jag skulle just gå.
267
00:25:36,161 --> 00:25:38,205
Tänker du stjäla den från mitt skrivbord?
268
00:25:38,288 --> 00:25:39,831
Nej, den är Kirbys.
269
00:25:39,915 --> 00:25:41,750
- Du måste gå nu.
- Vad händer?
270
00:25:41,834 --> 00:25:44,086
- Rör mig inte.
- Följ med oss, okej?
271
00:25:44,169 --> 00:25:46,630
- När kom ni hit?
- Finns det nån vi kan ringa?
272
00:25:46,713 --> 00:25:48,257
Nån som kan köra dig hem?
273
00:25:50,092 --> 00:25:52,469
- Jag vet inte.
- Vad menar du?
274
00:25:53,512 --> 00:25:55,848
- Okej, vi måste gå.
- Snälla, snälla.
275
00:25:55,931 --> 00:25:58,308
- Ma'am, det är okej.
- Snälla, lyssna. Jag väntar här.
276
00:25:58,392 --> 00:25:59,393
Hon kommer tillbaka.
277
00:25:59,476 --> 00:26:01,228
- Jag väntar på henne. Snälla.
- Vi hittar henne.
278
00:26:31,884 --> 00:26:33,385
Okej, tack.
279
00:26:33,468 --> 00:26:36,513
- Vad hände?
- Nån okänd kvinna kom in.
280
00:26:36,597 --> 00:26:37,973
Polisen fick släpa ut henne.
281
00:26:39,683 --> 00:26:40,893
Jinny?
282
00:26:40,976 --> 00:26:43,520
Vet inte. Känner du henne?
283
00:26:44,813 --> 00:26:46,815
Ja, jag sa att hon fick vara här.
284
00:26:47,858 --> 00:26:49,234
Okej, och vem är du?
285
00:27:14,301 --> 00:27:15,302
Iris?
286
00:27:17,262 --> 00:27:19,765
Hej. Hur kan jag hjälpa dig?
Vem har skickat hit dig?
287
00:27:20,599 --> 00:27:23,769
Jag är här angående Dan.
Vi jobbade ihop på Sun-Times.
288
00:27:24,269 --> 00:27:27,439
Han jobbade där ganska länge.
Men inte på ett tag.
289
00:27:28,106 --> 00:27:30,192
Jag jobbar faktiskt inte heller kvar.
290
00:27:30,275 --> 00:27:33,695
Så varför är du här?
Här brukar man inte bara titta förbi.
291
00:27:36,198 --> 00:27:37,533
Jag ville se honom.
292
00:27:39,201 --> 00:27:40,994
Nej, det vill du inte.
293
00:27:41,870 --> 00:27:42,871
Inte så här.
294
00:27:47,543 --> 00:27:49,837
De hittade ingen annan
som kunde identifiera honom.
295
00:27:50,921 --> 00:27:53,465
Lyckligtvis kunde jag göra det själv.
296
00:27:54,967 --> 00:27:56,552
Det var första gången för mig.
297
00:28:01,640 --> 00:28:03,225
Han blev skuren, eller hur?
298
00:28:04,893 --> 00:28:06,228
Så här?
299
00:28:07,938 --> 00:28:09,231
Hur vet du det?
300
00:28:11,066 --> 00:28:12,484
Jag vet vem som dödade honom.
301
00:28:13,610 --> 00:28:15,445
Då borde du underrätta polisen.
302
00:28:15,529 --> 00:28:16,530
Det har jag gjort.
303
00:28:17,948 --> 00:28:18,949
De lyssnar inte.
304
00:28:19,783 --> 00:28:24,538
De sa att han stal nåt
och jag behöver veta vad det var.
305
00:28:25,122 --> 00:28:29,835
Jobbar du inom pressen, så får du säkert
ta del av min rapport så snart den släpps.
306
00:28:29,918 --> 00:28:32,754
Tror du att han skulle stjäla, Iris?
307
00:28:33,589 --> 00:28:34,923
Det är vad polisen säger.
308
00:28:35,007 --> 00:28:38,886
Att Dan… var en tjuv.
309
00:28:43,557 --> 00:28:46,560
Men han behöll aldrig nåt för sig själv.
310
00:28:49,354 --> 00:28:51,523
Han berättade andra människors historier.
311
00:28:53,066 --> 00:28:55,736
Allt han tog, gav han till andra.
312
00:29:00,073 --> 00:29:05,621
Och vad han än har, så tog han det åt mig.
313
00:29:13,921 --> 00:29:15,589
Du låter väldigt uppriktig.
314
00:29:18,091 --> 00:29:20,052
Jag ska hämta kaffe. Vill du ha?
315
00:29:22,513 --> 00:29:24,348
- Nej.
- Okej, då.
316
00:29:25,682 --> 00:29:28,352
Var försiktig där borta. Vi ses snart.
317
00:29:47,079 --> 00:29:48,622
BEVISFÖREMÅL
318
00:31:12,122 --> 00:31:14,875
- Hej. Fick du allt du behövde?
- Ja. Tack, Howard.
319
00:35:56,114 --> 00:35:57,866
Vet du hur den där funkar?
320
00:35:57,950 --> 00:35:58,951
Jag lär mig.
321
00:36:03,330 --> 00:36:04,498
Hur snodde du den?
322
00:36:06,124 --> 00:36:09,503
Jag betalade för den.
Man måste inte stjäla när man har pengar.
323
00:36:14,007 --> 00:36:15,259
Sätt igång.
324
00:36:19,471 --> 00:36:20,472
Nej, inte så.
325
00:36:21,890 --> 00:36:23,851
Som Teenie's. Var bara dig själv.
326
00:36:25,102 --> 00:36:26,144
Ingen franska.
327
00:36:27,104 --> 00:36:28,856
Påminner det dig för mycket om Paris?
328
00:36:28,939 --> 00:36:29,940
Ja, kanske.
329
00:37:37,216 --> 00:37:38,550
Det var aldrig du.
330
00:37:40,010 --> 00:37:41,386
Det är det här huset.
331
00:37:45,891 --> 00:37:48,769
Just det. Det är mitt djävla hus.
332
00:38:15,254 --> 00:38:17,673
Merci, Chicago, et bonne nuit!
333
00:38:36,692 --> 00:38:38,151
Du borde inte vara här, Harper.
334
00:38:40,237 --> 00:38:42,739
Det var ingen vidare hälsning.
Det har gått två år.
335
00:38:43,615 --> 00:38:47,703
Jag trodde att du skulle bli glad
att jag lever. Varför är du så arg?
336
00:38:47,786 --> 00:38:50,831
Jag är inte arg.
Jag tänker inte på dig alls.
337
00:38:50,914 --> 00:38:53,250
Visst gör du det.
Jag skrev ju brev till dig.
338
00:38:54,501 --> 00:38:55,502
Fick du dem?
339
00:38:57,296 --> 00:38:59,131
Nej, jag fick inga brev.
340
00:39:02,342 --> 00:39:05,095
- Jag kan tala om vad det stod…
- Jag bryr mig inte.
341
00:39:07,222 --> 00:39:08,307
Jag har nåt till dig.
342
00:39:11,268 --> 00:39:13,562
Vad? Har du slutat gilla presenter?
343
00:39:15,522 --> 00:39:18,358
- Jag tog med den här till dig.
- Jag tog med den här till dig.
344
00:39:22,404 --> 00:39:24,031
Den fastnade i din fickkniv, eller hur?
345
00:39:25,866 --> 00:39:27,034
Och du sydde ihop den.
346
00:39:31,622 --> 00:39:32,706
Hur visste du det?
347
00:39:34,875 --> 00:39:36,168
- Den är från Paris.
- Den är från Paris.
348
00:39:38,962 --> 00:39:41,340
Men du har aldrig varit där, eller hur?
349
00:39:44,426 --> 00:39:45,677
Hur gör du det här?
350
00:41:36,914 --> 00:41:39,958
Legionen. Stöd er lokala Legion.
351
00:41:40,876 --> 00:41:43,795
Legionen. Stöd er lokala Legion.
352
00:41:44,796 --> 00:41:46,632
- Stöd er lokala Legion.
- Nej, tack.
353
00:41:52,095 --> 00:41:54,056
-Är det här?
- Jag antar det.
354
00:42:10,030 --> 00:42:12,241
- Vet du vad du sysslar med?
- Ja.
355
00:42:12,324 --> 00:42:13,575
Nån kan vara hemma.
356
00:42:14,076 --> 00:42:16,495
Det är ett tjockt lager damm på luckorna.
357
00:42:17,120 --> 00:42:18,664
Det är ingen här.
358
00:42:31,969 --> 00:42:33,512
Vems hus är det egentligen?
359
00:42:47,067 --> 00:42:51,113
Det finns tre uppsättningar silverbestick.
Hur många bor det här?
360
00:43:11,633 --> 00:43:13,302
Herregud! Harp?
361
00:43:16,805 --> 00:43:18,557
Ta det lugnt, ma'am.
362
00:43:18,640 --> 00:43:19,850
Ut härifrån.
363
00:43:22,853 --> 00:43:24,521
- Leo!
- Ligg kvar.
364
00:43:26,648 --> 00:43:27,649
Snälla.
365
00:43:29,151 --> 00:43:31,528
- Jag trodde ingen var här.
- Du struntar i vem som är här.
366
00:43:31,612 --> 00:43:33,113
Nej, jag svär, jag skulle…
367
00:43:33,197 --> 00:43:35,199
Jag skulle inte ha skadat dig.
368
00:43:35,282 --> 00:43:36,950
För att jag har en pistol
och du ligger på golvet.
369
00:43:37,034 --> 00:43:41,747
Låt mig bara gå
så försvinner jag nu direkt. Snälla.
370
00:43:41,830 --> 00:43:43,207
Och du kommer inte tillbaka?
371
00:43:43,290 --> 00:43:44,333
Nej, aldrig.
372
00:43:44,416 --> 00:43:46,627
Du får aldrig se mitt ansikte igen.
Jag lovar.
373
00:43:48,462 --> 00:43:50,339
Du kan inte fly från den du är.
374
00:43:51,298 --> 00:43:53,008
Andra sonen till en tysk mamma.
375
00:43:53,800 --> 00:43:56,345
När hon dog, ville ingen ha dig.
376
00:43:57,054 --> 00:43:58,472
Inte ens nunnorna.
377
00:44:00,057 --> 00:44:01,225
Och de tar vem som helst.
378
00:44:02,142 --> 00:44:04,478
Åtminstone intalar du dig det.
379
00:44:06,480 --> 00:44:10,400
Och det får dig att tro
att världen står i skuld till dig.
380
00:44:12,152 --> 00:44:18,033
Att du kan ta vad du vill
från vem som helst.
381
00:44:18,116 --> 00:44:20,994
Men det här är mitt.
382
00:44:23,288 --> 00:44:25,249
Det här är mitt hus.
383
00:44:25,874 --> 00:44:27,000
Hur gör du det här?
384
00:44:27,584 --> 00:44:30,003
- Jag känner inte dig. Jag…
- Nej.
385
00:44:31,463 --> 00:44:32,464
Inte i dag.
386
00:44:34,675 --> 00:44:37,135
Men jag finns alltid med dig.
387
00:44:37,803 --> 00:44:40,764
Ut härifrån, annars dödar jag dig.
388
00:44:42,558 --> 00:44:44,101
Jag har gjort det förut.
389
00:44:59,741 --> 00:45:03,078
Är du skadad? Vad hände?
390
00:45:03,161 --> 00:45:04,329
Jag vet inte.
391
00:45:04,413 --> 00:45:05,998
Vart tog du vägen?
392
00:45:06,081 --> 00:45:07,374
Du.
393
00:45:09,501 --> 00:45:10,669
Nej, rör inte. Rör inte.
394
00:45:20,721 --> 00:45:23,849
Leo, vad händer?
Varför är jag klädd så här?
395
00:45:23,932 --> 00:45:24,933
Vadå? Du har kläder på dig.
396
00:45:25,017 --> 00:45:28,145
Nej. Min uniform.
Jag hade min uniform på mig.
397
00:45:28,228 --> 00:45:29,521
Vilken uniform?
398
00:45:29,605 --> 00:45:32,774
Vad menar du? Min uniform.
Vår uniform. Samma som du har på dig.
399
00:45:32,858 --> 00:45:35,068
- Var skulle du få en uniform?
- Vad menar du?
400
00:45:35,152 --> 00:45:36,612
När vi var i Frankrike.
401
00:45:36,695 --> 00:45:39,281
Uniformen du har på dig.
När vi stred tillsammans.
402
00:45:39,364 --> 00:45:41,825
- Vi började prata i Saint Adalbert's.
- Nej.
403
00:45:41,909 --> 00:45:43,493
Du var aldrig ute i strid.
404
00:45:43,577 --> 00:45:45,037
Sluta prata strunt.
405
00:45:47,247 --> 00:45:48,248
Jag var där.
406
00:45:49,666 --> 00:45:50,834
Det var vi båda.
407
00:45:53,545 --> 00:45:54,796
Vi stred tillsammans.
408
00:45:56,715 --> 00:45:57,758
Nej, det gjorde vi inte.
409
00:46:03,597 --> 00:46:04,598
Visst.
410
00:46:07,100 --> 00:46:08,101
Okej.
411
00:46:08,185 --> 00:46:10,354
Så, vad tog du där inne?
412
00:46:11,438 --> 00:46:12,523
Vad?
413
00:46:13,607 --> 00:46:14,816
I huset. Vad tog du?
414
00:46:17,778 --> 00:46:20,989
Jag vet inte. Det är bara… nån häst.
415
00:46:22,407 --> 00:46:26,703
Det är ingen häst. Det är en Pegasus.
Hästar har inga vingar.
416
00:46:28,789 --> 00:46:32,209
Det är bara trä.
Den lär inte vara värd mycket.
417
00:46:40,843 --> 00:46:42,803
Hej, pappa. Kul att se dig.
418
00:46:53,021 --> 00:46:54,022
GALAKTISKA KOLLISIONER
419
00:46:54,106 --> 00:46:55,732
FÖREDRAG AV DR JIN-SOOK GWANSUN
420
00:46:59,236 --> 00:47:01,738
De må se ut som andra stjärnor,
421
00:47:01,822 --> 00:47:03,198
men de hör inte hemma här.
422
00:47:04,074 --> 00:47:07,536
För miljarder år sen
kolliderade vi med en annan galax.
423
00:47:08,078 --> 00:47:11,665
Och de här få stjärnorna
är allt som återstår av den.
424
00:47:12,207 --> 00:47:15,419
Och nu kan vi bara fråga,
vad kommer härnäst?
425
00:47:32,936 --> 00:47:33,937
Hej.
426
00:47:36,148 --> 00:47:37,149
Hej.
427
00:47:38,942 --> 00:47:39,943
Hur mår du?
428
00:47:42,279 --> 00:47:46,783
Försöker du få mig att bjuda på en drink,
så har du missat sista beställningen.
429
00:47:46,867 --> 00:47:47,868
Okej.
430
00:47:49,536 --> 00:47:50,746
Ge mig din då.
431
00:47:52,372 --> 00:47:57,169
Om jag kan gissa vad du har i fickan,
så måste du ge mig den.
432
00:48:00,964 --> 00:48:05,135
Jag har inga pengar
och det här är en kopia.
433
00:48:05,928 --> 00:48:08,305
Ingen fara. Jag vill bara ha din drink.
434
00:48:17,189 --> 00:48:18,190
Gissa på.
435
00:48:19,775 --> 00:48:24,738
I innerfickan på din kavaj
har du ett anteckningsblock.
436
00:48:26,031 --> 00:48:27,199
Ungefär så här stort.
437
00:48:38,961 --> 00:48:40,462
Har jag intervjuat dig?
438
00:48:41,964 --> 00:48:42,965
Nix.
439
00:48:47,719 --> 00:48:48,887
Vad skriver du i det?
440
00:48:49,555 --> 00:48:50,973
Vad än folk berättar för mig.
441
00:48:54,309 --> 00:48:55,602
Det är mina anteckningar.
442
00:48:56,812 --> 00:48:57,813
Jag ska skynda mig.
443
00:48:59,648 --> 00:49:00,899
Du är väldigt underlig.
444
00:49:04,778 --> 00:49:06,822
Säkert att jag aldrig har intervjuat dig?
445
00:49:08,574 --> 00:49:09,658
Säg mig du.
446
00:49:16,456 --> 00:49:17,457
Jag känner dig.
447
00:49:20,586 --> 00:49:21,587
Varifrån?
448
00:49:41,857 --> 00:49:45,485
Om du nånsin minns,
så vet du var du hittar mig.
449
00:50:38,747 --> 00:50:39,665
Grendel.
450
00:52:45,916 --> 00:52:47,918
Undertexter: Kristina Donnellan