1
00:01:41,226 --> 00:01:42,352
Hallå?
2
00:01:44,188 --> 00:01:45,189
Hallå?
3
00:01:52,446 --> 00:01:53,447
Hallå?
4
00:02:46,583 --> 00:02:48,961
SINU JAGU
5
00:04:05,329 --> 00:04:06,455
Rahu.
6
00:04:10,918 --> 00:04:11,919
Kust sa tulid?
7
00:04:27,392 --> 00:04:28,894
Näed seda? Too ära.
8
00:05:10,602 --> 00:05:12,729
PÕHINEB LAUREN BEUKESI ROMAANIL
9
00:05:20,988 --> 00:05:22,447
Ta oleks pidanud siin olema.
10
00:05:23,073 --> 00:05:25,534
Kuulsid salvestist.
Kus mujal see olla sai?
11
00:05:26,118 --> 00:05:28,704
Ma ei tea. Ma ei tea enam, mida kuulsin.
12
00:05:29,580 --> 00:05:30,789
Mida ma nüüd teen?
13
00:05:38,672 --> 00:05:41,049
Sa elad nüüd seal.
14
00:05:41,133 --> 00:05:42,551
Elasin seal ülikooli ajal.
15
00:05:42,634 --> 00:05:44,011
See on su töökoht.
16
00:05:44,094 --> 00:05:45,304
FERMILABI LABORATOORIUM
17
00:05:45,387 --> 00:05:46,763
Ma olen „mehaanikatehnik“?
18
00:05:46,847 --> 00:05:48,765
Sa saad homme tööl teada.
19
00:05:50,058 --> 00:05:51,059
Ma ei suuda seda.
20
00:05:51,143 --> 00:05:56,106
Sa pead. Kui sa ei lähe koju või tööle,
siis sind ootav inimene kutsub politsei.
21
00:05:56,190 --> 00:05:58,358
Kui üritad neile juhtunut selgitada,
22
00:05:58,442 --> 00:05:59,484
ei usuta sind.
23
00:05:59,568 --> 00:06:01,320
Sind viiakse haiglasse.
24
00:06:01,403 --> 00:06:02,529
Kas sinuga juhtus nii?
25
00:06:05,365 --> 00:06:06,867
See oled nüüd sina.
26
00:06:08,160 --> 00:06:09,912
Pead see inimene olema.
27
00:06:09,995 --> 00:06:13,498
Sa suudad seda.
Olen seda korduvalt teinud.
28
00:06:15,959 --> 00:06:17,878
Kuhu sa lähed?
- Kõik laabub.
29
00:06:30,182 --> 00:06:31,475
Kas saan teid aidata?
30
00:06:33,227 --> 00:06:34,478
Kas Dan Velazquez on siin?
31
00:06:35,145 --> 00:06:37,189
Vabandust. Ma ei tea teda.
32
00:06:37,272 --> 00:06:38,398
Ta elab siin.
33
00:06:38,482 --> 00:06:40,275
Enam mitte. Vabandust.
34
00:06:41,527 --> 00:06:44,404
Kui kaua te siin elanud olete?
Ma lahkun, vastake ainult.
35
00:06:44,905 --> 00:06:45,906
Mõne aasta.
36
00:06:45,989 --> 00:06:47,616
Kas teile tuleb kirju?
- Jah.
37
00:06:47,699 --> 00:06:51,203
Ei, mõtlen eelmisele omanikule.
Kirju, arveid või midagi sellist?
38
00:06:51,286 --> 00:06:53,705
Ei, ma ei hoia suvalise kuti arveid alles.
39
00:06:55,290 --> 00:06:56,291
Kas see on kõik?
40
00:06:57,417 --> 00:06:58,418
Jah.
41
00:07:29,658 --> 00:07:30,659
Halloo?
42
00:07:31,159 --> 00:07:33,871
Hei. Kas Racheliga saab rääkida?
43
00:07:33,954 --> 00:07:34,955
Kellega?
44
00:08:15,120 --> 00:08:16,663
Hommikust, Kirby.
45
00:08:22,544 --> 00:08:25,088
Vabandust. Töötasin hilisõhtuni
ja jäin siia magama.
46
00:08:25,797 --> 00:08:26,924
Hea küll.
47
00:08:54,326 --> 00:08:58,705
Ei, ma ei usu… Mida? Jah, ma…
48
00:08:58,789 --> 00:08:59,790
Kirby.
49
00:09:01,542 --> 00:09:06,213
Su väljavõtetega läks aega, aga sain need.
Ma luban. Berwyni röövid. Siin need on.
50
00:09:09,341 --> 00:09:11,426
SUN-TIMESI REPORTER
51
00:09:11,510 --> 00:09:12,928
TEEMA: BERWYNI RÖÖVID
52
00:09:15,138 --> 00:09:16,139
Hästi. Tänan.
53
00:09:16,640 --> 00:09:18,267
Kas võin selle võtta?
54
00:09:18,350 --> 00:09:19,351
Muidugi.
55
00:09:26,358 --> 00:09:27,442
Hommikust, Kirby.
56
00:09:41,832 --> 00:09:44,126
Hei. Kus Dan on?
- Kes?
57
00:09:46,837 --> 00:09:50,340
Kas rääkisid politseiga
Klara Meiseri raporti kohta?
58
00:09:50,424 --> 00:09:53,010
„Meiseri“? Mulle ei meenu see nimi.
59
00:09:53,510 --> 00:09:57,389
Taustainfo Julia Madrigali kohta.
- Oota, „Meiser“ on kahtlusaluse nimi?
60
00:09:57,472 --> 00:10:00,350
Arvasin, et ta oli keegi muu.
Jah, Pawel Banik.
61
00:10:00,434 --> 00:10:02,477
Prokurör
pidi see nädal kokkuleppe sõlmima.
62
00:10:03,145 --> 00:10:04,479
Ta tunnistas end süüdi?
63
00:10:04,563 --> 00:10:07,274
Ta sai hea kokkuleppe.
Politsei tahtis ühele poole saada.
64
00:10:07,357 --> 00:10:08,442
Aga teised naised?
65
00:10:09,401 --> 00:10:10,485
Oled midagi kuulnud?
66
00:10:10,569 --> 00:10:13,030
Banikul oli teisi ohvreid?
- Ei, mitte temal.
67
00:10:13,113 --> 00:10:14,114
Mis mõttes?
68
00:10:15,115 --> 00:10:17,618
Teisi naisi on veel.
Miks me seda ei kajasta?
69
00:10:18,368 --> 00:10:20,037
Abby juba ootab.
70
00:10:21,788 --> 00:10:24,833
Mis iganes juhtlõngad sul on,
peaksid need jutuks võtma.
71
00:10:27,753 --> 00:10:29,421
Kirby, kas sa tuled?
72
00:10:42,768 --> 00:10:44,520
Jeff, tahan sind Wrigley'sse mängule.
73
00:10:44,603 --> 00:10:46,980
Olenevalt liiklusest,
saan ilmselt mõlemaga tegeleda.
74
00:10:47,064 --> 00:10:48,315
Hästi. Nii ongi parem.
75
00:10:49,775 --> 00:10:52,110
Mis seis teil uputuse looga on?
76
00:10:52,194 --> 00:10:54,446
Ootame kindlustusseltside vastuseid.
77
00:10:54,530 --> 00:10:56,532
Paistab, et nad ei rahulda nõudeid.
78
00:10:56,615 --> 00:10:58,450
Siin on eilse õhtu mõrvad.
79
00:11:00,244 --> 00:11:03,288
Hüva. Tõstke käsi,
kes tahab nendega tegeleda.
80
00:11:03,789 --> 00:11:06,625
„Greg Hunham, kodutüli, Põhja-Halsted.
81
00:11:06,708 --> 00:11:10,712
Arthur Morris, kuulihaav,
Boosteri ja Fairfaxi ristmik.
82
00:11:11,213 --> 00:11:12,589
Ilmselt jõukudega seotud.“
83
00:11:12,673 --> 00:11:15,300
Võtan selle.
- Hea küll, kes järgmine on?
84
00:11:15,384 --> 00:11:16,760
„Dan Velazquez“?
85
00:11:16,844 --> 00:11:18,428
Ei või olla. Dan?
86
00:11:21,640 --> 00:11:23,141
Mida?
- Mis juhtus?
87
00:11:23,225 --> 00:11:24,935
Kes ta on?
- Dan töötas kunagi siin.
88
00:11:27,855 --> 00:11:29,898
Tõin ta Observerist.
89
00:11:29,982 --> 00:11:31,441
Enamik teist ei tea teda.
90
00:11:37,447 --> 00:11:38,740
See on lihtsalt vale.
91
00:11:38,824 --> 00:11:40,909
Abby, kus see juhtus?
92
00:11:41,785 --> 00:11:43,161
Mingis baaris. Sid'sis.
93
00:11:43,745 --> 00:11:45,038
Ei, see on vale.
94
00:11:45,122 --> 00:11:47,624
Olen seal käinud. See on Uptowni lähedal.
95
00:11:48,333 --> 00:11:49,459
Kirby, oled kombes?
96
00:11:50,586 --> 00:11:51,587
Kas sa tundsid teda?
97
00:12:21,658 --> 00:12:22,659
Kirby.
98
00:12:25,829 --> 00:12:27,122
Kirby?
99
00:12:28,332 --> 00:12:29,333
Oled kombes?
100
00:12:36,673 --> 00:12:40,010
Muidu poleks ta
101
00:12:41,011 --> 00:12:45,224
Läinud minust nii kaugele
102
00:12:53,941 --> 00:12:54,942
Harper.
103
00:12:58,695 --> 00:13:00,489
Tulin heal päeval. Mäletad mind.
104
00:13:00,572 --> 00:13:03,450
Mis mõttes? Mäletan sind alati.
105
00:13:05,285 --> 00:13:06,328
Kuula mind…
106
00:13:09,289 --> 00:13:10,749
Pead minuga rääkima.
107
00:13:13,669 --> 00:13:19,424
Selgelt. Ära aja mingit paska tuledest.
108
00:13:20,592 --> 00:13:24,471
Need on alati säramas.
Räägiksid neist samuti.
109
00:13:27,140 --> 00:13:28,642
Kas rääkisid kellelegi Klarast?
110
00:13:35,148 --> 00:13:36,149
Kellest?
111
00:13:37,359 --> 00:13:38,360
Sa tead.
112
00:13:41,238 --> 00:13:42,489
Sa tead, kellest räägin.
113
00:13:45,242 --> 00:13:46,368
Jah.
114
00:13:47,619 --> 00:13:50,706
Jah, see tantsija videost?
115
00:14:00,007 --> 00:14:01,008
Mis videoga on?
116
00:14:02,092 --> 00:14:03,093
Ma…
117
00:14:04,511 --> 00:14:07,181
See meenutas sulle Pariisi.
118
00:14:08,682 --> 00:14:09,683
Kas see on siin?
119
00:14:11,351 --> 00:14:12,603
Andsid selle neile?
120
00:14:20,569 --> 00:14:22,738
Mida sa otsid?
- Kassetti.
121
00:14:24,364 --> 00:14:27,284
Varastasid selle minult. Klara on sellel.
122
00:14:27,367 --> 00:14:28,410
Kes?
123
00:14:28,493 --> 00:14:30,621
Ei. Ära hakka. Selleks ma täna tulingi.
124
00:14:30,704 --> 00:14:31,955
Täna on hea päev.
125
00:14:33,290 --> 00:14:34,416
Ma tean, et on.
126
00:14:35,501 --> 00:14:37,669
Mida sa minust tahad?
Mul pole su kassetti.
127
00:14:38,462 --> 00:14:41,465
Jah, on küll. On küll.
Tean, et see on sinu käes.
128
00:14:44,510 --> 00:14:46,053
Ja sa annad selle kellelegi.
129
00:14:47,137 --> 00:14:48,805
Ja nii mind leitaksegi.
130
00:14:49,389 --> 00:14:52,601
Nii et ma tean, et see sinu käes on.
131
00:14:55,771 --> 00:14:59,107
Kui ongi, siis ma ei tea, kus.
132
00:15:13,330 --> 00:15:14,414
Kurat küll.
133
00:15:15,791 --> 00:15:17,584
Hea küll, Leo.
134
00:15:19,002 --> 00:15:20,170
Vaata siia.
135
00:15:21,463 --> 00:15:22,464
Hei.
136
00:15:23,924 --> 00:15:27,761
Pead lihtsalt meenutama.
Ongi kõik. Meenuta.
137
00:15:29,012 --> 00:15:31,390
Siis vii mind tagasi majja.
138
00:15:33,934 --> 00:15:34,977
Mul hakkab seal parem.
139
00:15:35,060 --> 00:15:36,061
Tead…
140
00:15:38,689 --> 00:15:40,023
sul on siin hea.
141
00:15:41,400 --> 00:15:42,401
Päriselt.
142
00:15:45,153 --> 00:15:47,573
Pead vaid veidi mõtlema. Mõtle.
143
00:15:48,532 --> 00:15:51,201
Kus see on? Kus kassett on?
144
00:15:59,376 --> 00:16:01,962
Harper? Millal sa tulid?
145
00:16:13,765 --> 00:16:14,766
Mis juhtus?
146
00:16:17,227 --> 00:16:18,228
Dan on surnud.
147
00:16:22,733 --> 00:16:23,984
Sestap ei juhtunud see sinuga.
148
00:16:27,154 --> 00:16:29,448
Vaatasin eile kõik oma asjad üle.
149
00:16:29,531 --> 00:16:31,533
Käisid dokumendil olnud aadressil?
150
00:16:32,034 --> 00:16:34,119
Elasin seal ülikooli ajal.
151
00:16:34,786 --> 00:16:40,709
Tuleb välja, et ma lahkusin koolist
15. mail 1986, päeval, kui sind rünnati.
152
00:16:42,503 --> 00:16:43,629
Kuidas sa seda tead?
153
00:16:43,712 --> 00:16:46,548
Vaatasin fotosid, raamatuid, riideid.
154
00:16:46,632 --> 00:16:48,634
Tolle päevani oli kõik sama.
155
00:16:50,093 --> 00:16:52,387
Kas mäletad,
mida sulle osakeste kohta rääkisin?
156
00:16:52,471 --> 00:16:54,056
Et need võivad olla põimunud,
157
00:16:54,139 --> 00:16:56,642
nagu need oleks niidiga ühendatud?
158
00:16:58,644 --> 00:17:01,021
Mulle tundub,
et see niit ühendab meid kolme.
159
00:17:02,856 --> 00:17:04,233
Kuidas me selle katki teeme?
160
00:17:04,900 --> 00:17:07,944
Võibolla kui üks osake eemaldada,
161
00:17:08,028 --> 00:17:09,488
siis ülejäänud vabanevad.
162
00:17:10,489 --> 00:17:11,615
Mis siis saab?
163
00:17:12,824 --> 00:17:15,368
Ta võib olla see, kes meid ühendab.
164
00:17:16,286 --> 00:17:18,204
Ma ei tea, mis juhtub.
165
00:17:22,166 --> 00:17:24,627
Ma ei taha enam end sedasi tunda.
166
00:17:27,172 --> 00:17:29,800
Mind ei huvita, mis edasi saab.
167
00:17:36,181 --> 00:17:37,558
Kas mäletad, kuhu lähed?
168
00:17:40,352 --> 00:17:41,603
Ma järgnesin sulle.
169
00:17:41,687 --> 00:17:43,939
Miks sa siis minust ees oled?
- Mis mõttes?
170
00:17:45,315 --> 00:17:46,441
Kas oleme lähedal?
171
00:17:48,318 --> 00:17:49,319
Väga lähedal.
172
00:18:00,372 --> 00:18:01,373
Püha müristus.
173
00:18:03,041 --> 00:18:04,042
Need on läinud.
174
00:18:05,711 --> 00:18:07,129
Põrgu päralt, Harp.
175
00:18:08,589 --> 00:18:09,631
Ma ei näe tulesid.
176
00:18:09,715 --> 00:18:12,092
Väga hea. Ma ei pea enam neist kuulma.
177
00:18:12,176 --> 00:18:15,179
Mis see on? Oled träni juurde toonud?
178
00:18:16,597 --> 00:18:18,807
Kaua siin elanud oled?
- Ma ei tea.
179
00:18:20,017 --> 00:18:22,811
Kus kassett on? Mida sa sellega tegid?
180
00:18:22,895 --> 00:18:24,104
Kas oled kunagi naasnud?
181
00:18:24,605 --> 00:18:27,107
Käinud White Soxi mängudel?
- Kuhu sa kasseti panid?
182
00:18:27,733 --> 00:18:29,359
Andsid selle kellelegi?
183
00:18:29,443 --> 00:18:31,111
Muud ma ei soovigi.
184
00:18:31,778 --> 00:18:35,282
Ainult naasta
ja vaadata Cicottet, Jacksonit,
185
00:18:35,824 --> 00:18:37,618
tead küll.
- Leo, pane suu kinni!
186
00:18:40,621 --> 00:18:41,872
Kus kassett on?
187
00:18:44,458 --> 00:18:45,584
Sa tunned mind.
188
00:18:46,251 --> 00:18:50,130
Sa tead, et ma ei räägi kellelegi sinust
ega sellest majast.
189
00:18:50,964 --> 00:18:52,216
Ma ei taha midagi.
190
00:18:52,716 --> 00:18:55,302
Tahan vaid seda, mis mul oli.
Vii mind tagasi.
191
00:18:55,802 --> 00:18:58,138
See pole võimalik ja sa tead seda.
192
00:19:03,519 --> 00:19:04,686
Sul ei tule see välja.
193
00:19:07,397 --> 00:19:08,398
Ei hakkagi tulema.
194
00:19:17,533 --> 00:19:19,201
Siis tee sina seda. Ava uks.
195
00:19:19,284 --> 00:19:20,702
Ma ei saa seda teha.
196
00:19:21,620 --> 00:19:22,621
Tee see lahti, raisk!
197
00:19:22,704 --> 00:19:24,081
Tahan koju minna!
- Lase lahti!
198
00:19:24,164 --> 00:19:27,668
Tahan vaid koju. Tahan koju!
Tee lahti!
199
00:19:27,751 --> 00:19:29,294
Tee lahti!
- Või mis?
200
00:19:30,462 --> 00:19:32,965
Võin vastu lüüa. Ma pole Klara.
201
00:19:33,674 --> 00:19:36,718
Sa sitapea.
- Perse.
202
00:19:39,429 --> 00:19:40,556
Kui ta maha jätsime,
203
00:19:40,639 --> 00:19:44,268
ütlesid, et ta räägib majast kõigile.
204
00:19:44,351 --> 00:19:45,727
Teadsin, et valetasid.
205
00:19:45,811 --> 00:19:48,814
Jätsid kasseti alles.
Arvasid, et ma ei leia seda?
206
00:19:48,897 --> 00:19:51,316
Arvasin, et maja võttis selle.
Asjad kaovad siin ära.
207
00:19:51,400 --> 00:19:53,652
See oli mu taskus, jobu.
- Ma vajan seda, Leo.
208
00:19:53,735 --> 00:19:56,071
Palun sind. Tahad seda, kuna oled sellel.
209
00:19:56,154 --> 00:19:58,156
Su hääl, su maja, Klara.
210
00:19:58,240 --> 00:20:01,326
Kui keegi su selle abil leidis,
võib igaüks seda teha.
211
00:20:01,410 --> 00:20:04,830
Aga mind ei koti see kassett.
Võid selle saada.
212
00:20:05,372 --> 00:20:08,750
Läheme koos tagasi päeva,
kui selle maja leidsime.
213
00:20:08,834 --> 00:20:10,961
Siis ütlen, kus kassett on.
Ma ütlen sulle.
214
00:20:11,044 --> 00:20:12,629
Ma ei pea seda tegema.
215
00:20:12,713 --> 00:20:14,506
Võin lihtsalt tänasesse päeva naasta
216
00:20:15,841 --> 00:20:20,762
ja teeme seda uuesti nii palju kordi,
kui vajalik on.
217
00:20:20,846 --> 00:20:24,349
Proovisid seda Klaraga.
Ta nägi su läbi. Ma näen samuti.
218
00:20:24,850 --> 00:20:28,395
Ma tean, miks sa ei taha naasta.
Sind ei oota seal midagi.
219
00:20:29,062 --> 00:20:31,690
Su selja taga ega ees pole enam midagi.
220
00:20:32,191 --> 00:20:36,653
Seetõttu sa siit majast ei lahkugi.
Sest keegi ei oota sind kuskil.
221
00:21:28,497 --> 00:21:31,875
Mustad Lõvid võitlesid Vietnamis,
aga võisid ka varasemates sõdades osaleda.
222
00:21:32,709 --> 00:21:34,711
Oled kindel, et nägid seda tätoveeringut?
223
00:21:34,795 --> 00:21:38,882
Saad sõdurite ühendustele helistada?
Äkki on neil kohalikke filiaale, mis…
224
00:21:40,759 --> 00:21:41,969
Mida?
225
00:21:46,014 --> 00:21:47,057
Mis on?
226
00:21:48,851 --> 00:21:49,893
Kõik on muutunud.
227
00:21:51,979 --> 00:21:53,105
See juhtus jälle.
228
00:21:56,942 --> 00:21:59,194
Võta nii palju dokumente, kui saad.
- Hästi.
229
00:22:07,786 --> 00:22:09,121
Hei, Kirby. Mis teoksil?
230
00:22:10,956 --> 00:22:12,082
Kas võin midagi küsida?
231
00:22:12,958 --> 00:22:13,959
Alati.
232
00:22:14,626 --> 00:22:17,004
Teenisid Vietnamis, eks?
- Jah.
233
00:22:17,087 --> 00:22:19,047
Kas tead 28. rügementi?
234
00:22:19,131 --> 00:22:21,175
Jah, ikka. Nad on tegijad.
235
00:22:21,258 --> 00:22:26,513
Kas nad võitlesid ka varem?
Koreas või esimeses maailmasõjas?
236
00:22:27,014 --> 00:22:28,724
Võimalik. Neil on pikk ajalugu.
237
00:22:29,683 --> 00:22:32,102
Kas veteranide ühendusel
on kohalike võitlejate nimed?
238
00:22:32,853 --> 00:22:36,064
Esimesest maailmasõjast mitte.
Nad loodi 1930-ndatel.
239
00:22:36,148 --> 00:22:37,900
Aga võin leegionilt dokumente küsida.
240
00:22:37,983 --> 00:22:40,277
Vastamine võtab paar päeva.
Miks see sind huvitab?
241
00:22:40,360 --> 00:22:41,486
Ma ei saa nii kaua oodata.
242
00:22:50,704 --> 00:22:52,414
Su abikaasa… Kuidas tal läheb?
243
00:22:53,207 --> 00:22:54,291
Vickyl? Hästi.
244
00:22:54,958 --> 00:22:56,043
Tal läheb hästi.
245
00:23:07,429 --> 00:23:08,764
Mis see on?
246
00:23:12,935 --> 00:23:14,520
Millal sa need pildid tegid?
247
00:23:14,603 --> 00:23:17,231
Ei teinudki. Sina küsisid neid.
248
00:23:17,314 --> 00:23:19,858
Need on Dan Velazquezi artiklist.
249
00:23:19,942 --> 00:23:21,401
Küsisid neid mõrvaga seoses.
250
00:23:22,152 --> 00:23:23,153
See on minu lugu?
251
00:23:24,780 --> 00:23:26,698
Ei. Sa tõid arhiivist negatiivid.
252
00:23:28,367 --> 00:23:29,952
Sest ma töötan arhiivis.
253
00:23:30,994 --> 00:23:31,995
Jah.
254
00:23:32,621 --> 00:23:33,622
See on Clarence'i lugu.
255
00:23:33,705 --> 00:23:35,958
Ilmselt vajab ta su abi
Dani artiklite leidmisel.
256
00:23:58,689 --> 00:24:01,108
Hei. Kas saan teid aidata?
257
00:24:01,608 --> 00:24:03,068
Pole vaja, tänan.
258
00:24:03,151 --> 00:24:06,071
Suurepärane. Mida te mu laua taga teete?
259
00:24:08,907 --> 00:24:10,117
Kirby palus siin oodata.
260
00:24:10,617 --> 00:24:14,496
Arhivaar? Miks ta palus teil siia istuda?
261
00:24:17,541 --> 00:24:18,876
Kuna…
262
00:24:21,587 --> 00:24:23,255
Pole lugu. Hakkan minema.
263
00:24:24,673 --> 00:24:26,008
Kes te olete?
264
00:24:26,091 --> 00:24:30,846
Ma olen mehaanikatehnik.
265
00:24:32,139 --> 00:24:33,140
Selles hoones?
266
00:24:43,108 --> 00:24:44,818
Need on Dan Velazquezi artikli jaoks?
267
00:24:45,444 --> 00:24:47,112
Jah, otsin väljavõtteid.
268
00:24:47,196 --> 00:24:49,740
Abby sõnul pärinevad ta parimad lood
1980-ndate algusest,
269
00:24:49,823 --> 00:24:51,450
aga ma pole nii kaugele jõudnud.
270
00:24:51,533 --> 00:24:53,493
Kas kirjutad ka temaga juhtunust?
271
00:24:53,577 --> 00:24:55,787
Küllap vist. Pole eriti midagi kirjutada.
272
00:24:56,663 --> 00:24:59,291
Aga politseitoimik? Kas neil on juhtlõngu?
273
00:24:59,374 --> 00:25:00,626
See oli üsna õhuke.
274
00:25:00,709 --> 00:25:06,256
Vargus või untsu läinud narkodiil.
Kohtumeediku raportit pole veel.
275
00:25:08,091 --> 00:25:13,055
Kas politsei nägi, kes teda röövis?
- Ei. Ta ise röövis.
276
00:25:15,307 --> 00:25:17,267
Ta elu oli mõnda aega üsna sitasti läinud.
277
00:25:17,351 --> 00:25:20,604
Inimesel, keda ta röövis, oli nuga,
ja nii see läks.
278
00:25:21,730 --> 00:25:22,856
Politsei ütles seda?
279
00:25:22,940 --> 00:25:24,733
Danil olid mingi kuti asjad.
280
00:25:29,571 --> 00:25:30,989
Miks Kirby sind siia jättis?
281
00:25:33,075 --> 00:25:34,368
Ütlesin, et lähen ära.
282
00:25:36,161 --> 00:25:38,205
Kas varastasid selle mu laualt?
283
00:25:38,288 --> 00:25:39,831
Ei, see on Kirby oma.
284
00:25:39,915 --> 00:25:41,750
Peate lahkuma.
- Mis toimub?
285
00:25:41,834 --> 00:25:44,086
Ärge puutuge mind.
- Ettevaatust. Tulge meiega.
286
00:25:44,169 --> 00:25:46,630
Millal te siia tulite?
- Kas helistame kellelegi?
287
00:25:46,713 --> 00:25:48,257
Kellelegi, kes teid koju viib?
288
00:25:50,092 --> 00:25:52,469
Ma ei tea.
- Mis mõttes ei tea?
289
00:25:53,512 --> 00:25:55,848
Olgu, lähme.
- Palun.
290
00:25:55,931 --> 00:25:58,308
Proua, kõik on hästi.
- Palun kuulake mind. Ma ootan.
291
00:25:58,392 --> 00:25:59,393
Olgu.
- Ta tuleb tagasi.
292
00:25:59,476 --> 00:26:01,228
Ma ootan teda. Palun teid.
- Otsime ta üles.
293
00:26:31,884 --> 00:26:33,385
Hea küll, tänan.
294
00:26:33,468 --> 00:26:36,513
Mis juhtus?
- Mingi naine tuli tänavalt.
295
00:26:36,597 --> 00:26:37,973
Politsei viis ta minema.
296
00:26:39,683 --> 00:26:40,893
Jinny?
297
00:26:40,976 --> 00:26:43,520
Ma ei tea. Tunned teda?
298
00:26:44,813 --> 00:26:46,815
Jah, ütlesin, et ta võib siin oodata.
299
00:26:47,858 --> 00:26:49,234
Hüva, ja kes sa oled?
300
00:27:14,301 --> 00:27:15,302
Iris?
301
00:27:17,262 --> 00:27:19,765
Tere. Kuidas aidata saan? Kes teid saatis?
302
00:27:20,599 --> 00:27:23,769
Tulin Dani pärast.
Töötasin temaga Sun-Timesis.
303
00:27:24,269 --> 00:27:27,439
Tal läks seal hästi.
Kuigi ta pole seal ammu töötanud.
304
00:27:28,106 --> 00:27:30,192
Ma ei tööta ka enam seal.
305
00:27:30,275 --> 00:27:33,695
Miks te siis tulite?
Mu juures ei käida niisama huvi pärast.
306
00:27:36,198 --> 00:27:37,533
Tahan teda näha.
307
00:27:39,201 --> 00:27:40,994
Ei taha.
308
00:27:41,870 --> 00:27:42,871
Mitte sellisena.
309
00:27:47,543 --> 00:27:49,837
Nad ei leidnud kedagi, kes teda tuvastaks.
310
00:27:50,921 --> 00:27:53,465
Õnneks sain seda ise teha.
311
00:27:54,967 --> 00:27:56,552
See oli mulle esimene kord.
312
00:28:01,640 --> 00:28:03,225
Teda pussitati?
313
00:28:04,893 --> 00:28:06,228
Niimoodi?
314
00:28:07,938 --> 00:28:09,231
Kuidas te seda teate?
315
00:28:11,066 --> 00:28:12,484
Sest ma tean, kes ta tappis.
316
00:28:13,610 --> 00:28:15,445
Peaksite politseile rääkima.
317
00:28:15,529 --> 00:28:16,530
Olen seda teinud.
318
00:28:17,948 --> 00:28:18,949
Nad ei kuula mind.
319
00:28:19,783 --> 00:28:24,538
Nende sõnul varastas ta midagi.
Tahan teada, mis see oli.
320
00:28:25,122 --> 00:28:29,835
Kui töötate pressis,
siis saate mu raporti, kui selle avaldan.
321
00:28:29,918 --> 00:28:32,754
Kas arvate, et ta varastaks, Iris?
322
00:28:33,589 --> 00:28:34,923
Politsei väidab seda.
323
00:28:35,007 --> 00:28:38,886
Et Dan oli varas.
324
00:28:43,557 --> 00:28:46,560
Aga ta ei võtnud iial midagi endale.
325
00:28:49,354 --> 00:28:51,523
Ta jutustas teiste inimeste lugusid.
326
00:28:53,066 --> 00:28:55,736
Ta andis edasi kõik, mis ta võttis.
327
00:29:00,073 --> 00:29:05,621
Mis iganes tal oli,
hoidis ta seda minu jaoks.
328
00:29:13,921 --> 00:29:15,589
Tundute väga siiras.
329
00:29:18,091 --> 00:29:20,052
Lähen kohvi järele. Soovite ka?
330
00:29:22,513 --> 00:29:24,348
Ei.
- Hea küll.
331
00:29:25,682 --> 00:29:28,352
Aa… Olge seal ettevaatlik. Peagi näeme.
332
00:29:47,079 --> 00:29:48,622
ASITÕEND
333
00:31:12,122 --> 00:31:14,875
Hei! Said kõik, mida vajasid?
- Jah. Tänan, Howard.
334
00:35:56,114 --> 00:35:58,951
Tead, kuidas see toimib?
- Hakkan sotti saama.
335
00:36:03,330 --> 00:36:04,498
Kuidas selle näppasid?
336
00:36:06,124 --> 00:36:09,503
Ostsin selle.
Sa ei pea varastama, kui sul on raha.
337
00:36:14,007 --> 00:36:15,259
Olgu, lase käia.
338
00:36:19,471 --> 00:36:20,472
Ei, mitte nii.
339
00:36:21,890 --> 00:36:23,851
Nagu Teenie's. Ole sina ise.
340
00:36:25,102 --> 00:36:26,144
Ei mingit prantsuse keelt.
341
00:36:27,104 --> 00:36:28,856
Miks? Meenutab liigselt Pariisi?
342
00:36:28,939 --> 00:36:29,940
Jah, võibolla.
343
00:37:37,216 --> 00:37:38,550
Asi polnud kunagi sinus.
344
00:37:40,010 --> 00:37:41,386
Vaid selles majas.
345
00:37:45,891 --> 00:37:48,769
Just nimelt. See on minu kuramuse maja.
346
00:38:15,254 --> 00:38:17,673
Merci, Chicago, et bonne nuit!
347
00:38:36,692 --> 00:38:38,151
Sa ei peaks siin olema, Harper.
348
00:38:40,237 --> 00:38:42,739
Pole suurem asi tervitus.
Kaks aastat on möödas.
349
00:38:43,615 --> 00:38:47,703
Arvasin, et rõõmustad, et olen elus.
Miks nii pahane oled?
350
00:38:47,786 --> 00:38:50,831
Ma pole pahane.
Ma ei mõtle üldse sinu peale.
351
00:38:50,914 --> 00:38:53,250
Muidugi mõtled. Aga mu saadetud kirjad?
352
00:38:54,501 --> 00:38:55,502
Kas said need kätte?
353
00:38:57,296 --> 00:38:59,131
Ei, ma ei saanud mingeid kirju.
354
00:39:02,342 --> 00:39:05,095
Võin öelda, mida kirjutasin…
- Mind ei huvita.
355
00:39:07,222 --> 00:39:08,307
Mul on sulle midagi.
356
00:39:11,268 --> 00:39:13,562
Mis on? Sulle ei meeldi enam kingitused?
357
00:39:15,522 --> 00:39:18,358
Tõin selle sulle.
- Tõin selle sulle.
358
00:39:22,404 --> 00:39:24,031
Su nuga torkas selle läbi, eks?
359
00:39:25,866 --> 00:39:27,034
Sa õmblesid kokku.
360
00:39:31,622 --> 00:39:32,706
Kuidas sa seda teadsid?
361
00:39:34,875 --> 00:39:36,168
See on Pariisist.
- See on Pariisist.
362
00:39:38,962 --> 00:39:41,340
Kuid sa pole seal käinud, ega ju?
363
00:39:44,426 --> 00:39:45,677
Kuidas sa seda teed?
364
00:41:36,914 --> 00:41:39,958
Leegion. Toetage kohalikku leegioni.
365
00:41:40,876 --> 00:41:43,795
Leegion. Toetage kohalikku leegioni.
366
00:41:44,796 --> 00:41:46,632
Toetage kohalikku leegioni.
- Tänan, ei.
367
00:41:52,095 --> 00:41:54,056
Siin ongi?
- Küllap vist.
368
00:42:10,030 --> 00:42:12,241
Kas tead, mida teed?
369
00:42:12,324 --> 00:42:13,575
Keegi võib kodus olla.
370
00:42:14,076 --> 00:42:16,495
Ribakardinal on kaks sentimeetrit tolmu.
371
00:42:17,120 --> 00:42:18,664
Siin pole kedagi.
372
00:42:31,969 --> 00:42:33,512
Kelle maja see on?
373
00:42:47,067 --> 00:42:51,113
Siin on kolm komplekti lauahõbedat.
Mitu inimest siin elab?
374
00:43:11,633 --> 00:43:13,302
Heldeke! Harp?
375
00:43:16,805 --> 00:43:18,557
Rahu, proua.
376
00:43:18,640 --> 00:43:19,850
Välja.
377
00:43:22,853 --> 00:43:24,521
Leo!
- Püsi maas.
378
00:43:26,648 --> 00:43:27,649
Palun.
379
00:43:29,151 --> 00:43:31,528
Arvasin, et siin pole kedagi.
- Sind ei koti, kes siin on.
380
00:43:31,612 --> 00:43:33,113
Ei, vannun, et oleksin…
381
00:43:33,197 --> 00:43:35,199
Ma poleks sulle haiget teinud.
Poleks teinud.
382
00:43:35,282 --> 00:43:36,950
Sest mul on relv ja oled maas.
383
00:43:37,034 --> 00:43:38,577
Kui lased mul minna, lasen jalga.
384
00:43:38,660 --> 00:43:41,747
Lahkun kohe uksest.
Lihtsalt lahkun. Palun sind.
385
00:43:41,830 --> 00:43:43,207
Ja sa ei naase?
386
00:43:43,290 --> 00:43:44,333
Ei, mitte iial.
387
00:43:44,416 --> 00:43:46,627
Sa ei näe mind enam kunagi. Ma luban.
388
00:43:48,462 --> 00:43:50,339
Sa ei suuda oma olemust muuta.
389
00:43:51,298 --> 00:43:53,008
Sakslasest ema teine poeg.
390
00:43:53,800 --> 00:43:56,345
Kui ta suri, ei soovinud sind keegi.
391
00:43:57,054 --> 00:43:58,472
Isegi mitte nunnad.
392
00:44:00,057 --> 00:44:01,225
Ja nad võtavad kõik vastu.
393
00:44:02,142 --> 00:44:04,478
Vähemalt korrutad seda endale.
394
00:44:06,480 --> 00:44:10,400
See paneb sind arvama,
et maailm võlgneb sulle midagi.
395
00:44:12,152 --> 00:44:18,033
Et võid võtta mida tahes,
kellelt iganes tahad.
396
00:44:18,116 --> 00:44:20,994
Ent see on minu.
397
00:44:23,288 --> 00:44:25,249
See on minu maja.
398
00:44:25,874 --> 00:44:27,000
Kuidas sa seda teed?
399
00:44:27,584 --> 00:44:30,003
Ma ei tunne sind. Ma ei…
- Ei.
400
00:44:31,463 --> 00:44:32,464
Mitte täna.
401
00:44:34,675 --> 00:44:37,135
Aga ma olen alati sinuga.
402
00:44:37,803 --> 00:44:40,764
Lase jalga, enne kui su tapan.
403
00:44:42,558 --> 00:44:44,101
Olen seda varem teinud.
404
00:44:59,741 --> 00:45:03,078
Said viga? Hei, mis juhtus?
405
00:45:03,161 --> 00:45:04,329
Ma ei tea.
406
00:45:04,413 --> 00:45:05,998
Kuhu sa kadusid?
407
00:45:06,081 --> 00:45:07,374
Hei.
408
00:45:09,501 --> 00:45:10,669
Ei, ära puutu seda.
409
00:45:20,721 --> 00:45:23,849
Leo, mis toimub?
Miks ma sedasi riides olen?
410
00:45:23,932 --> 00:45:28,145
Mida? Sul on riided seljas.
- Ei. Mu vorm. Mul oli vorm seljas.
411
00:45:28,228 --> 00:45:29,521
Mis vorm?
412
00:45:29,605 --> 00:45:31,523
Mis mõttes? Mu vorm. Meie vorm.
413
00:45:31,607 --> 00:45:32,774
Sama nagu sul.
414
00:45:32,858 --> 00:45:35,068
Kust sa vormi saama pidid?
- Mida sa ajad?
415
00:45:35,152 --> 00:45:36,612
Prantsusmaalt.
416
00:45:36,695 --> 00:45:39,281
Vorm, mida sa kannad. Me võitlesime koos.
417
00:45:39,364 --> 00:45:41,825
Tutvusime Saint Adalbert'si kirikus.
- Ei.
418
00:45:41,909 --> 00:45:43,493
Sa ei osalenud sõjas.
419
00:45:43,577 --> 00:45:45,037
Jäta jama.
420
00:45:47,247 --> 00:45:48,248
Ma olin seal.
421
00:45:49,666 --> 00:45:50,834
Me mõlemad olime.
422
00:45:53,545 --> 00:45:54,796
Me võitlesime koos.
423
00:45:56,715 --> 00:45:57,758
Ei võidelnud.
424
00:46:03,597 --> 00:46:04,598
Jah.
425
00:46:07,100 --> 00:46:08,101
Jah.
426
00:46:08,185 --> 00:46:10,354
Mida sa sealt said?
427
00:46:11,438 --> 00:46:12,523
Mida?
428
00:46:13,607 --> 00:46:14,816
Majast. Mida sa sealt said?
429
00:46:17,778 --> 00:46:20,989
Ma ei tea. Lihtsalt mingi hobuse.
430
00:46:22,407 --> 00:46:26,703
See pole hobune, vaid pegasus.
Hobustel pole tiibu.
431
00:46:28,789 --> 00:46:32,209
See on puidust ega maksa midagi.
432
00:46:40,843 --> 00:46:42,803
Hei, paps. Rõõm näha.
433
00:46:53,021 --> 00:46:54,022
KOKKUPÕRKED GALAKTIKAS
434
00:46:54,106 --> 00:46:55,732
AVAKÕNELEJA DR JIN-SOOK GWANSUN
ESMASPÄEV, 27. APRILL 1992
435
00:46:59,236 --> 00:47:01,738
Need meenutavad tavalisi tähti,
436
00:47:01,822 --> 00:47:03,198
kuid nende koht pole siin.
437
00:47:04,074 --> 00:47:07,536
Miljardeid aastaid tagasi
põrkasime kokku teise galaktikaga.
438
00:47:08,078 --> 00:47:11,665
Need tähed on kõik,
mis sellest järele jäi.
439
00:47:12,207 --> 00:47:15,419
Nüüd saame vaid küsida, mis edasi saab?
440
00:47:32,936 --> 00:47:33,937
Hei.
441
00:47:36,148 --> 00:47:37,149
Hei.
442
00:47:38,942 --> 00:47:39,943
Kuidas läheb?
443
00:47:42,279 --> 00:47:44,573
Kui soovid, et sulle välja teeksin,
444
00:47:45,073 --> 00:47:46,783
siis enam alkoholi ei müüda.
445
00:47:46,867 --> 00:47:47,868
Hästi.
446
00:47:49,536 --> 00:47:50,746
Anna siis oma jook mulle.
447
00:47:52,372 --> 00:47:57,169
Kui arvan ära, mis sul taskus on,
pead selle mulle andma.
448
00:48:00,964 --> 00:48:05,135
Mul pole raha ja see on vuhvel.
449
00:48:05,928 --> 00:48:08,305
Pole lugu. Tahan vaid su jooki.
450
00:48:17,189 --> 00:48:18,190
Anna tulla.
451
00:48:19,775 --> 00:48:24,738
Sa kannad oma pintsaku
sisetaskus märkmikku.
452
00:48:26,031 --> 00:48:27,199
See on umbes nii suur.
453
00:48:38,961 --> 00:48:40,462
Kas olen sind intervjueerinud?
454
00:48:41,964 --> 00:48:42,965
Ei.
455
00:48:47,719 --> 00:48:48,887
Mida sa sinna kirjutad?
456
00:48:49,555 --> 00:48:50,973
Mida iganes inimesed räägivad.
457
00:48:54,309 --> 00:48:55,602
Need on mu märkmed.
458
00:48:56,812 --> 00:48:57,813
Ma teen kiiresti.
459
00:48:59,648 --> 00:49:00,899
Oled väga imelik.
460
00:49:04,778 --> 00:49:06,822
Oled kindel,
et ma pole sind intervjueerinud?
461
00:49:08,574 --> 00:49:09,658
Ütle sa mulle.
462
00:49:16,456 --> 00:49:17,457
Ma tunnen sind.
463
00:49:20,586 --> 00:49:21,587
Kust?
464
00:49:41,857 --> 00:49:45,485
Kui sulle meenub,
siis tead, kust mind leida.
465
00:50:38,747 --> 00:50:39,665
Grendel.
466
00:52:45,916 --> 00:52:47,918
Tõlkinud Vova Kljain