1
00:01:41,226 --> 00:01:42,352
Hallå?
2
00:01:44,188 --> 00:01:45,189
Hallå?
3
00:01:52,446 --> 00:01:53,447
Hallå?
4
00:02:46,583 --> 00:02:48,961
ES GEHÖRT DIR
5
00:04:05,329 --> 00:04:06,455
Ganz ruhig.
6
00:04:10,918 --> 00:04:12,461
Wo kommst du auf einmal her?
7
00:04:27,392 --> 00:04:28,894
Siehst du? Hol ihn dir.
8
00:05:10,602 --> 00:05:12,729
NACH DEM ROMAN VON
LAUREN BEUKES
9
00:05:20,988 --> 00:05:22,447
Er müsste hier sein.
10
00:05:23,073 --> 00:05:25,951
Sie haben die Aufnahme gehört.
Von wann könnte die sonst stammen?
11
00:05:26,118 --> 00:05:28,704
Keine Ahnung. Ich weiß nicht mehr,
was ich gehört habe.
12
00:05:29,580 --> 00:05:30,789
Was soll ich denn jetzt machen?
13
00:05:38,380 --> 00:05:40,382
Da wohnen Sie jetzt.
14
00:05:41,133 --> 00:05:42,467
Meine Wohnung während der Uni.
15
00:05:42,634 --> 00:05:43,927
Und hier arbeiten Sie jetzt.
16
00:05:44,094 --> 00:05:45,220
MASCHINEN-TECHNIKERIN
17
00:05:45,387 --> 00:05:46,680
Ich bin "Maschinen-Technikerin"?
18
00:05:46,847 --> 00:05:48,765
Das finden Sie raus,
wenn Sie morgen hingehen.
19
00:05:50,058 --> 00:05:50,976
Das kann ich nicht.
20
00:05:51,143 --> 00:05:54,188
Müssen Sie aber. Wenn Sie nicht
nach Hause gehen und nicht zur Arbeit,
21
00:05:54,354 --> 00:05:56,356
Sie werden dort erwartet,
ruft jemand die Polizei.
22
00:05:56,523 --> 00:05:58,275
Wenn Sie erzählen, was Ihnen passiert ist,
23
00:05:58,442 --> 00:05:59,568
wird Ihnen niemand glauben.
24
00:05:59,735 --> 00:06:01,236
Und dann landen Sie in der Klapse.
25
00:06:01,403 --> 00:06:02,529
So war das bei Ihnen?
26
00:06:05,365 --> 00:06:06,867
Sie sind jetzt das hier.
27
00:06:08,160 --> 00:06:09,828
Weil Sie es sein müssen.
28
00:06:09,995 --> 00:06:13,498
Sie können das.
Ich hab’s auch geschafft. Viele Male.
29
00:06:15,959 --> 00:06:17,878
- Wo wollen Sie hin?
- Es wird alles gut.
30
00:06:30,182 --> 00:06:31,475
Was wollen Sie?
31
00:06:33,227 --> 00:06:34,478
Ist Dan Velazquez da?
32
00:06:35,145 --> 00:06:37,105
Sorry, keine Ahnung, wer das ist.
33
00:06:37,272 --> 00:06:38,315
Er wohnt hier.
34
00:06:38,482 --> 00:06:40,275
Jetzt nicht mehr. Tut mir leid.
35
00:06:41,443 --> 00:06:44,404
Wie lange wohnen Sie schon hier?
Ich gehe, sagen Sie mir nur wie lange.
36
00:06:44,905 --> 00:06:45,822
Ein paar Jahre.
37
00:06:45,989 --> 00:06:47,533
- Kriegen Sie Post?
- Ja.
38
00:06:47,699 --> 00:06:51,119
Nein, für Ihren Vormieter. Irgendwelche
Rechnungen, Briefe, so was in der Art.
39
00:06:51,286 --> 00:06:53,705
Ich hebe nicht fremder Leute
Rechnungen auf.
40
00:06:55,290 --> 00:06:56,291
War's das jetzt?
41
00:06:57,417 --> 00:06:58,418
Ja.
42
00:07:29,658 --> 00:07:30,659
Hallo?
43
00:07:31,159 --> 00:07:33,787
Hi. Ist Rachel da?
44
00:07:33,954 --> 00:07:34,955
Wer?
45
00:08:15,120 --> 00:08:16,663
Morgen, Kirby.
46
00:08:22,544 --> 00:08:25,088
Entschuldigung. Ich schlief hier,
weil’s gestern spät wurde.
47
00:08:25,797 --> 00:08:26,924
Ok.
48
00:08:54,326 --> 00:08:58,622
Nein, ich glaube nicht... Was? Ja, ich...
49
00:08:58,789 --> 00:08:59,790
Kirby.
50
00:09:01,083 --> 00:09:03,585
Sie warten schon ewig
auf Ihre Ausschnitte, aber ich habe sie.
51
00:09:03,752 --> 00:09:06,213
Die Berwyn-Überfälle. Hier.
52
00:09:09,341 --> 00:09:12,928
THEMA BERWYN-ÜBERFÄLLE
53
00:09:15,138 --> 00:09:16,139
Richtig. Danke.
54
00:09:16,640 --> 00:09:18,183
Ich nehme den wieder mit, ja?
55
00:09:18,350 --> 00:09:19,351
Klar doch.
56
00:09:26,358 --> 00:09:27,442
Morgen, Kirby.
57
00:09:41,832 --> 00:09:44,126
- Hey, wo ist Dan?
- Wer?
58
00:09:46,837 --> 00:09:50,257
Konntest du die Polizei sprechen,
wegen der Klara-Meiser-Mordakte?
59
00:09:50,424 --> 00:09:53,010
Meiser? Keine Ahnung wovon du redest.
60
00:09:53,468 --> 00:09:54,928
Die Recherchen wegen Julia Madrigal.
61
00:09:55,095 --> 00:09:57,306
Meiser, war das der Name des Verdächtigen?
62
00:09:57,472 --> 00:10:00,267
Das war doch anders. Ja, Pawel Banik.
63
00:10:00,434 --> 00:10:02,978
Die Staatsanwaltschaft will noch
diese Woche Klage erheben.
64
00:10:03,145 --> 00:10:04,396
Er bekennt sich schuldig?
65
00:10:04,563 --> 00:10:07,191
Die boten ihm einen guten Deal an,
um den Fall zu erledigen.
66
00:10:07,357 --> 00:10:08,984
Was ist mit den anderen Frauen?
67
00:10:09,401 --> 00:10:10,485
Hast du was erfahren?
68
00:10:10,652 --> 00:10:12,946
- Hatte Banik noch weitere Opfer?
- Nein, er war‘s nicht.
69
00:10:13,113 --> 00:10:14,114
Was soll das heißen?
70
00:10:15,115 --> 00:10:17,618
Es gab noch andere Frauen.
Haben wir das nicht berichtet?
71
00:10:18,368 --> 00:10:20,037
Abby wartet schon, Leute.
72
00:10:21,788 --> 00:10:24,833
Wenn du eine Spur hast,
dann erzähle das besser gleich.
73
00:10:27,753 --> 00:10:29,421
Kommst du, Kirby?
74
00:10:42,643 --> 00:10:44,436
Machst du
die Baseball-Nachberichterstattung?
75
00:10:44,603 --> 00:10:46,897
Das sollte ich hinkriegen,
wenn der Verkehr mitspielt.
76
00:10:47,064 --> 00:10:48,315
Ok. Das ist gut.
77
00:10:49,775 --> 00:10:52,027
Wo stehen die weiteren Berichte
zur Überflutung?
78
00:10:52,194 --> 00:10:54,363
Wir warten auf Rückmeldung
von den Versicherungen.
79
00:10:54,530 --> 00:10:56,448
Die werden die Forderungen wohl abweisen.
80
00:10:56,615 --> 00:10:58,450
Ich habe die Liste
der gestrigen Mordfälle.
81
00:11:00,244 --> 00:11:03,288
Ok. Hand hoch, wenn ihr
irgendeinen davon übernehmen wollt.
82
00:11:03,789 --> 00:11:06,542
"Greg Hunnam,
Familienstreit, North Halsted.
83
00:11:06,708 --> 00:11:10,712
Arthur Morris, Tod durch Schusswunde,
Ecke Booster und Fairfax.
84
00:11:11,213 --> 00:11:12,506
Vermutlich Bandenkrieg."
85
00:11:12,673 --> 00:11:15,217
- Den nehme ich.
- Was haben wir hier noch?
86
00:11:15,384 --> 00:11:16,677
"Dan Velazquez"?
87
00:11:16,844 --> 00:11:18,428
Das gibt’s doch nicht. Dan?
88
00:11:21,640 --> 00:11:23,058
- Was?
- Was ist passiert?
89
00:11:23,225 --> 00:11:24,935
- Wer ist das?
- Dan war früher hier.
90
00:11:27,855 --> 00:11:29,690
Ich habe ihn vom Observer hergeholt.
91
00:11:29,857 --> 00:11:31,942
Die meisten von euch
werden ihn nicht mehr kennen.
92
00:11:37,447 --> 00:11:38,657
Nein, das kann nicht sein.
93
00:11:38,824 --> 00:11:40,909
Abby, wo ist das passiert?
94
00:11:41,785 --> 00:11:43,161
In einer Bar. "Sid's."
95
00:11:43,745 --> 00:11:44,955
Das kann nicht sein.
96
00:11:45,122 --> 00:11:47,624
Da war ich schon ein paar Mal.
Das ist beim Uptown Square.
97
00:11:48,333 --> 00:11:49,459
Kirby, ist alles ok?
98
00:11:50,586 --> 00:11:51,587
Kanntest du ihn?
99
00:12:21,658 --> 00:12:22,659
Kirby.
100
00:12:25,829 --> 00:12:27,122
Kirby?
101
00:12:28,332 --> 00:12:29,333
Ist alles klar?
102
00:12:36,673 --> 00:12:40,010
Sonst hätte er sich nicht
103
00:12:41,011 --> 00:12:45,224
So weit von mir entfernt
104
00:12:53,941 --> 00:12:54,942
Harper.
105
00:12:58,695 --> 00:13:00,405
Ist ein guter Tag. Du weißt, wer ich bin.
106
00:13:00,572 --> 00:13:03,450
Was soll das heißen?
Ich erinnere mich immer an dich.
107
00:13:05,285 --> 00:13:06,328
Hör zu...
108
00:13:09,289 --> 00:13:10,749
Ich will Antworten von dir.
109
00:13:13,669 --> 00:13:19,424
Klare. Nicht diesen üblichen Quatsch
über die Lichter.
110
00:13:20,592 --> 00:13:24,471
Die sind ständig da.
Du würdest auch über sie sprechen.
111
00:13:27,140 --> 00:13:28,642
Erzählst du irgendwem von Klara?
112
00:13:35,148 --> 00:13:36,149
Von wem?
113
00:13:37,359 --> 00:13:38,360
Du weißt schon.
114
00:13:41,238 --> 00:13:42,489
Du weißt, von wem ich rede.
115
00:13:45,242 --> 00:13:46,368
Ach ja...
116
00:13:47,619 --> 00:13:50,706
Ja, die Tänzerin von dem Band?
117
00:14:00,007 --> 00:14:01,008
Was ist mit dem Band?
118
00:14:02,092 --> 00:14:03,093
Ich...
119
00:14:04,511 --> 00:14:07,181
Das erinnerte dich zu sehr an Paris.
120
00:14:08,682 --> 00:14:09,683
Ist es hier?
121
00:14:11,351 --> 00:14:12,603
Hast du's ihnen gegeben?
122
00:14:20,569 --> 00:14:22,738
- Wonach suchst du denn?
- Dem Band.
123
00:14:24,364 --> 00:14:27,201
Das du mir geklaut hast. Das mit Klara.
124
00:14:27,367 --> 00:14:28,327
Wer?
125
00:14:28,493 --> 00:14:30,621
Nein. Fang nicht so an.
Deswegen bin ich heute hier.
126
00:14:30,787 --> 00:14:31,955
An einem guten Tag.
127
00:14:33,290 --> 00:14:34,416
Heute ist ein guter Tag.
128
00:14:35,501 --> 00:14:37,669
Was willst du von mir?
Ich habe hier kein Band.
129
00:14:38,462 --> 00:14:41,465
Doch. Doch, das hast du.
Ich weiß, dass du es hast.
130
00:14:44,510 --> 00:14:46,053
Und du wirst es jemandem geben.
131
00:14:47,137 --> 00:14:48,805
Und so finden sie mich dann.
132
00:14:49,389 --> 00:14:52,601
Deswegen weiß ich, dass du es hast.
133
00:14:55,771 --> 00:14:59,107
Wenn das so ist,
dann weiß ich nicht, wo es ist.
134
00:15:13,330 --> 00:15:14,414
Verdammte Scheiße.
135
00:15:15,791 --> 00:15:17,584
Ok. Ok, Leo.
136
00:15:19,002 --> 00:15:20,170
Sieh mich an.
137
00:15:21,463 --> 00:15:22,464
Hey.
138
00:15:23,924 --> 00:15:27,761
Du sagtest, du erinnerst dich an mich.
Dann erinnere dich bitte jetzt daran.
139
00:15:29,012 --> 00:15:31,390
Dann bring mich zurück ins Haus.
140
00:15:33,809 --> 00:15:34,893
Da wird's mir besser gehen.
141
00:15:35,060 --> 00:15:36,061
Dir geht's...
142
00:15:38,689 --> 00:15:40,023
Dir geht's auch hier gut.
143
00:15:41,400 --> 00:15:42,401
Wirklich.
144
00:15:45,153 --> 00:15:47,573
Du sollst nur ganz kurz mal nachdenken.
Nur einen Moment.
145
00:15:48,532 --> 00:15:51,201
Wo ist es? Wo ist das Band?
146
00:15:59,376 --> 00:16:01,962
Harper? Bist du schon länger hier?
147
00:16:13,765 --> 00:16:14,766
Was ist passiert?
148
00:16:17,227 --> 00:16:18,228
Dan ist tot.
149
00:16:22,733 --> 00:16:23,984
Deswegen waren es nicht Sie.
150
00:16:27,154 --> 00:16:29,364
Ich bin gestern alles durchgegangen,
was ich habe.
151
00:16:29,531 --> 00:16:31,533
Sie waren also an dieser Adresse?
152
00:16:32,034 --> 00:16:34,328
Es ist dieselbe Wohnung,
die ich während der Uni hatte.
153
00:16:34,786 --> 00:16:36,997
Aber jetzt habe ich
das Studium abgebrochen,
154
00:16:37,164 --> 00:16:40,709
am 15. Mai 1986, der Tag,
als er Sie umbringen wollte.
155
00:16:42,503 --> 00:16:43,545
Woher wissen Sie das?
156
00:16:43,712 --> 00:16:46,465
Ich habe Fotos durchgesehen,
Bücher, Kleidung.
157
00:16:46,632 --> 00:16:48,634
Alles gleich. Bis zu dem Tag.
158
00:16:50,093 --> 00:16:52,137
Wissen Sie noch,
was ich über Partikel sagte?
159
00:16:52,304 --> 00:16:54,306
Dass sie manchmal
miteinander verschränkt werden,
160
00:16:54,473 --> 00:16:56,642
so als ob ein unsichtbarer Faden
sie verbindet?
161
00:16:58,644 --> 00:17:01,021
Ich glaube, jetzt hängen drei von uns
auf diesem Faden.
162
00:17:02,856 --> 00:17:04,316
Und wie schaffen wir es da runter?
163
00:17:04,900 --> 00:17:07,861
Wenn man vielleicht
einen der Partikel entfernt,
164
00:17:08,028 --> 00:17:09,488
sind die anderen wieder frei.
165
00:17:10,489 --> 00:17:11,615
Und was passiert dann?
166
00:17:12,824 --> 00:17:15,368
Das Bindeglied ist wahrscheinlich er.
167
00:17:16,286 --> 00:17:18,204
Von daher weiß ich nicht,
was passieren wird.
168
00:17:22,166 --> 00:17:24,627
Ich will nur dieses Gefühl loswerden.
169
00:17:27,172 --> 00:17:29,800
Es ist mir egal, was danach geschieht.
170
00:17:36,181 --> 00:17:37,558
Du weißt noch, wo du hin musst?
171
00:17:40,352 --> 00:17:41,520
Ich bin dir gefolgt.
172
00:17:41,687 --> 00:17:43,939
- Aber du bist vor mir.
- Was meinst du?
173
00:17:45,315 --> 00:17:46,441
Sind wir nah dran?
174
00:17:48,318 --> 00:17:49,319
Sehr nah.
175
00:18:00,372 --> 00:18:01,373
Heilige Scheiße.
176
00:18:03,041 --> 00:18:04,042
Sie sind weg.
177
00:18:05,711 --> 00:18:07,129
Verdammt, Harp.
178
00:18:08,463 --> 00:18:09,548
Ich sehe die Lichter nicht.
179
00:18:09,715 --> 00:18:12,009
Gut. Dann muss ich
dein Gejammer nicht mehr hören.
180
00:18:12,176 --> 00:18:15,179
Was ist das alles?
Hast wohl noch mehr Müll gesammelt?
181
00:18:16,597 --> 00:18:19,016
- Wie lange bist du jetzt hier?
- Ich weiß nicht genau.
182
00:18:20,017 --> 00:18:22,728
Wo ist das Band?
Was hast du damit gemacht?
183
00:18:22,895 --> 00:18:24,104
Gehst du auch mal zurück?
184
00:18:24,479 --> 00:18:27,107
- Guckst dir ein White-Sox-Spiel an?
- Wo hast du es versteckt?
185
00:18:27,733 --> 00:18:29,276
Oder hat es schon jemand anders?
186
00:18:29,443 --> 00:18:31,111
Das ist alles, was ich will.
187
00:18:31,778 --> 00:18:35,282
In meiner Zeit Cicotte, Jackson sehen.
188
00:18:35,824 --> 00:18:37,618
- Verstehst du?
- Leo, halt deine Klappe!
189
00:18:40,621 --> 00:18:41,872
Wo ist das Band?
190
00:18:44,458 --> 00:18:45,584
Du kennst mich.
191
00:18:46,251 --> 00:18:50,130
Du weißt, ich würde nie jemandem
von dir erzählen. Oder vom Haus.
192
00:18:50,964 --> 00:18:52,216
Ich will nichts.
193
00:18:52,716 --> 00:18:55,302
Ich will nur mein Leben wieder.
Bring mich zurück.
194
00:18:55,802 --> 00:18:58,138
Das kann ich nicht machen,
und das weißt du auch.
195
00:19:03,519 --> 00:19:05,270
Es funktioniert bei dir immer noch nicht.
196
00:19:07,397 --> 00:19:08,398
Und wird es nie.
197
00:19:17,533 --> 00:19:19,117
Dann mach du es. Öffne die Tür.
198
00:19:19,284 --> 00:19:20,702
Das kann ich nicht tun.
199
00:19:21,620 --> 00:19:22,538
Jetzt mach auf!
200
00:19:22,704 --> 00:19:23,997
Ich will einfach nur nach Hause!
201
00:19:24,164 --> 00:19:27,584
Ich will nur nach Hause.
Ich will nach Hause! Mach auf!
202
00:19:27,751 --> 00:19:29,294
- Mach auf!
- Oder was?
203
00:19:30,462 --> 00:19:32,965
Ich kann mich wehren. Ich bin nicht Klara.
204
00:19:33,674 --> 00:19:36,718
- Du mieses Stück Scheiße.
- Scheiße.
205
00:19:39,388 --> 00:19:40,472
Als wir sie versenkt haben,
206
00:19:40,639 --> 00:19:44,184
hast du gesagt,
sie wollte allen vom Haus erzählen.
207
00:19:44,351 --> 00:19:45,644
Ich wusste, dass du lügst.
208
00:19:45,811 --> 00:19:48,730
Du hast das Band vergessen.
Und ich hab's gefunden.
209
00:19:48,897 --> 00:19:51,233
Ich dachte, es wäre verschwunden,
wie so vieles hier drin.
210
00:19:51,400 --> 00:19:53,569
- Es verschwand in meiner Tasche.
- Ich brauche es.
211
00:19:53,735 --> 00:19:55,988
Gib's zu. Du willst es,
weil es dich verrät.
212
00:19:56,154 --> 00:19:58,073
Deine Stimme, dein Haus, Klara.
213
00:19:58,240 --> 00:20:01,243
Jemand hat dich durch das Band gefunden.
Und das könnte wieder geschehen.
214
00:20:01,410 --> 00:20:04,830
Aber mir ist das scheiß Band egal. Ok?
Du kannst es haben.
215
00:20:05,372 --> 00:20:08,667
Wir gehen jetzt zusammen zurück zum Tag,
an dem wir das Haus gefunden haben.
216
00:20:08,834 --> 00:20:10,878
Und dann sage ich dir,
wo es ist. Wirklich.
217
00:20:11,044 --> 00:20:12,546
Das muss ich nicht tun.
218
00:20:12,713 --> 00:20:14,506
Ich komme einfach zurück nach heute,
219
00:20:15,841 --> 00:20:20,679
und wir gehen das hier von vorne durch,
und zwar so oft es eben sein muss, Leo.
220
00:20:20,846 --> 00:20:24,349
Das ging schon nicht bei Klara. Sie hat
dich durchschaut, das werde ich auch.
221
00:20:24,850 --> 00:20:28,395
Ich weiß, wieso du nicht zurück willst.
Weil du dort nichts hast.
222
00:20:29,062 --> 00:20:31,690
Du hast nichts mehr hinter dir
und auch nichts vor dir.
223
00:20:32,191 --> 00:20:34,401
Deswegen wirst du dieses Haus
nie verlassen.
224
00:20:34,568 --> 00:20:36,653
Weil dich nirgendwo
irgendjemand haben will.
225
00:21:28,497 --> 00:21:31,875
Die Black Lions waren in Vietnam,
aber vielleicht schon in früheren Kriegen.
226
00:21:32,709 --> 00:21:34,628
Sicher, dass er genau dieses Tattoo hatte?
227
00:21:34,795 --> 00:21:36,213
Rufen Sie deren Stützpunkt an.
228
00:21:36,380 --> 00:21:39,049
Vielleicht haben sie eine lokale
Vertretung, die wir besuchen...
229
00:21:40,759 --> 00:21:41,969
Was?
230
00:21:46,014 --> 00:21:47,057
Was?
231
00:21:48,809 --> 00:21:49,893
Ich kenne die alle nicht.
232
00:21:51,979 --> 00:21:53,105
Es ist wieder geschehen.
233
00:21:56,942 --> 00:21:59,194
- Finden Sie raus, was Sie können.
- Ok.
234
00:22:07,786 --> 00:22:09,121
Hey, Kirby. Wie geht’s?
235
00:22:10,956 --> 00:22:12,082
Kann ich dich was fragen?
236
00:22:12,958 --> 00:22:13,959
Na klar.
237
00:22:14,626 --> 00:22:16,920
- Du warst in Vietnam, stimmt's?
- Ja, richtig.
238
00:22:17,087 --> 00:22:18,964
Das 28. Regiment, kennst du die?
239
00:22:19,131 --> 00:22:21,091
Ja, natürlich. Die sind eine große Nummer.
240
00:22:21,258 --> 00:22:23,594
Waren die vorher schon in anderen Kriegen?
241
00:22:23,760 --> 00:22:26,513
Korea, oder womöglich sogar
im Ersten Weltkrieg?
242
00:22:27,014 --> 00:22:28,724
Gut möglich. Die gibt es schon ewig.
243
00:22:29,516 --> 00:22:32,102
Hätte das Veteranenamt
die Namen hiesiger Weltkriegssoldaten?
244
00:22:32,853 --> 00:22:35,981
Nein, nicht aus dem Ersten Weltkrieg.
Das Amt gibt's erst seit den 30ern.
245
00:22:36,148 --> 00:22:37,816
Aber ich kann direkt
bei der Armee nachfragen.
246
00:22:37,983 --> 00:22:40,194
Das wird ein paar Tage dauern,
bis die antworten.
247
00:22:40,360 --> 00:22:42,029
So lange kann ich nicht warten.
248
00:22:50,704 --> 00:22:52,414
Deine Frau, wie geht's der?
249
00:22:53,207 --> 00:22:54,291
Vicky geht's gut.
250
00:22:54,958 --> 00:22:56,043
Alles bestens.
251
00:23:07,429 --> 00:23:08,764
Was ist das?
252
00:23:12,935 --> 00:23:14,436
Wann hast du die geschossen?
253
00:23:14,603 --> 00:23:17,147
Gar nicht. Du hast mir die
aus dem Archiv geholt.
254
00:23:17,314 --> 00:23:19,775
Das sind unsere alten Porträt-Bilder
von Dan Velazquez.
255
00:23:19,942 --> 00:23:21,568
Für den Artikel über den Mord an ihm.
256
00:23:22,152 --> 00:23:23,153
Schreibe ich den?
257
00:23:24,780 --> 00:23:26,698
Nein. Du hast bloß die Bilder rausgesucht.
258
00:23:28,367 --> 00:23:29,952
Weil ich im Archiv arbeite.
259
00:23:30,994 --> 00:23:31,995
Ja.
260
00:23:32,621 --> 00:23:33,539
Clarence schreibt den.
261
00:23:33,705 --> 00:23:36,208
Er braucht bestimmt deine Hilfe,
um Dans Artikel zu finden.
262
00:23:58,689 --> 00:24:01,108
Hey. Kann ich was für Sie tun?
263
00:24:01,608 --> 00:24:02,985
Nicht nötig, danke.
264
00:24:03,151 --> 00:24:06,071
Gut. Wieso sitzen Sie an meinem Tisch?
265
00:24:08,907 --> 00:24:10,450
Kirby meinte, ich soll hier warten.
266
00:24:10,617 --> 00:24:14,496
Die Archivarin?
Wieso sollte sie Ihnen das sagen?
267
00:24:17,541 --> 00:24:18,876
Weil...
268
00:24:21,587 --> 00:24:23,255
Ist ok. Ich gehe schon.
269
00:24:24,673 --> 00:24:25,924
Wer sind Sie?
270
00:24:26,091 --> 00:24:30,846
Ich bin eine... Maschinen-Technikerin.
271
00:24:32,139 --> 00:24:33,140
Für dieses Gebäude?
272
00:24:43,108 --> 00:24:45,110
Sind die für den Artikel
über Dan Velazquez?
273
00:24:45,277 --> 00:24:47,029
Ja. Ich versuche,
die Highlights zu finden.
274
00:24:47,196 --> 00:24:49,656
Abby meinte, seine besten Sachen
wären aus den frühen 80ern,
275
00:24:49,823 --> 00:24:51,366
aber so weit zurück bin ich noch nicht.
276
00:24:51,533 --> 00:24:53,410
Schreiben Sie auch,
was mit ihm passiert ist?
277
00:24:53,577 --> 00:24:55,787
Ich denke, ja.
Da gibt's aber nicht viel zu erwähnen.
278
00:24:56,663 --> 00:24:59,208
Was ist mit dem Polizeibericht?
Gibt's da eine Spur?
279
00:24:59,374 --> 00:25:00,542
Der war dünn.
280
00:25:00,709 --> 00:25:03,545
Vielleicht Raub
oder ein schiefgelaufener Drogendeal.
281
00:25:03,712 --> 00:25:06,256
Der Bericht der Gerichtsmedizin
steht noch aus.
282
00:25:08,008 --> 00:25:09,510
Weiß die Polizei, wer der Räuber war?
283
00:25:09,676 --> 00:25:13,055
Nein. Er war selbst der Täter.
284
00:25:15,307 --> 00:25:17,184
Ihm ging's schon eine ganze Weile dreckig.
285
00:25:17,351 --> 00:25:20,604
Jetzt wollte er einen Typ beklauen,
der ein Messer hatte, und das war’s dann.
286
00:25:21,688 --> 00:25:22,773
Das hat die Polizei gesagt?
287
00:25:22,940 --> 00:25:24,733
Dan hatte das Portemonnaie eines Fremden.
288
00:25:29,571 --> 00:25:31,532
Wieso sollte Kirby Sie hier sitzen lassen?
289
00:25:33,075 --> 00:25:34,660
Ich sagte schon, ich gehe jetzt.
290
00:25:36,161 --> 00:25:38,121
Wollen Sie die vor meinen Augen klauen?
291
00:25:38,288 --> 00:25:39,706
Nein, die gehört Kirby.
292
00:25:39,873 --> 00:25:41,667
- Sie müssen jetzt gehen.
- Was ist hier los?
293
00:25:41,834 --> 00:25:44,086
- Fassen Sie mich nicht an.
- Ruhig. Sie kommen mit uns.
294
00:25:44,253 --> 00:25:46,547
- Seit wann sind Sie hier?
- Können wir jemanden anrufen?
295
00:25:46,713 --> 00:25:48,257
Der Sie nach Hause bringen kann?
296
00:25:50,092 --> 00:25:52,469
- Ich weiß nicht.
- Wieso wissen Sie das nicht?
297
00:25:53,512 --> 00:25:55,764
- Ok, gehen wir.
- Bitte. Bitte.
298
00:25:55,931 --> 00:25:58,225
- Ma'am, es ist ok.
- Ich warte hier auf jemanden.
299
00:25:58,392 --> 00:25:59,309
- Ok.
- Sie kommt zurück,
300
00:25:59,476 --> 00:26:01,228
- ich warte auf sie. Bitte.
- Wir finden Sie.
301
00:26:31,884 --> 00:26:33,302
Gut, danke.
302
00:26:33,468 --> 00:26:36,430
- Was ist passiert?
- Eine Frau kam von der Straße rein.
303
00:26:36,597 --> 00:26:37,973
Die Polizei hat sie rausgeschafft.
304
00:26:39,683 --> 00:26:40,809
Jinny?
305
00:26:40,976 --> 00:26:43,520
Keine Ahnung. Kannten Sie sie?
306
00:26:44,813 --> 00:26:46,815
Ja, sie hat hier auf mich gewartet.
307
00:26:47,858 --> 00:26:49,234
Ok, und wer sind Sie?
308
00:27:14,301 --> 00:27:15,302
Iris?
309
00:27:17,262 --> 00:27:19,765
Hallo. Kann ich Ihnen helfen?
Wer hat Sie hergeschickt?
310
00:27:20,599 --> 00:27:23,769
Ich komme wegen Dan.
Wir waren zusammen bei der Sun-Times.
311
00:27:24,269 --> 00:27:27,439
Da hatte er eine gute Zeit.
Ist aber schon eine Weile her.
312
00:27:28,106 --> 00:27:30,108
Ich arbeite da inzwischen auch nicht mehr.
313
00:27:30,275 --> 00:27:33,695
Und wieso sind Sie hier? Ich bin
eigentlich keine Touristenattraktion.
314
00:27:36,198 --> 00:27:37,533
Ich will ihn gern sehen.
315
00:27:39,201 --> 00:27:40,994
Nein, wollen Sie nicht.
316
00:27:41,870 --> 00:27:42,871
Nicht so.
317
00:27:47,543 --> 00:27:49,837
Die fanden niemanden
für die Identifizierung.
318
00:27:50,921 --> 00:27:53,465
Wie gut,
dass ich das selbst machen konnte.
319
00:27:54,967 --> 00:27:56,552
War das erste Mal für mich.
320
00:28:01,640 --> 00:28:03,225
Er wurde aufgeschnitten, oder?
321
00:28:04,893 --> 00:28:06,228
So?
322
00:28:07,938 --> 00:28:09,231
Woher wissen Sie das?
323
00:28:11,066 --> 00:28:12,484
Ich weiß, wer es war.
324
00:28:13,610 --> 00:28:15,362
Dann sollten Sie das der Polizei sagen.
325
00:28:15,529 --> 00:28:16,530
Das habe ich.
326
00:28:17,948 --> 00:28:18,949
Die hören nicht zu.
327
00:28:19,783 --> 00:28:24,538
Die sagten, er hätte was gestohlen,
und ich muss wissen, was genau.
328
00:28:25,038 --> 00:28:27,499
Wenn Sie von der Presse sind,
dann kriegen Sie auch irgendwie
329
00:28:27,666 --> 00:28:29,751
meinen Bericht in die Hand,
sobald er raus ist.
330
00:28:29,918 --> 00:28:32,754
Glauben Sie, er würde stehlen, Iris?
331
00:28:33,589 --> 00:28:34,840
Das meint die Polizei.
332
00:28:35,007 --> 00:28:38,886
Dass Dan ein Dieb war.
333
00:28:43,557 --> 00:28:46,560
Dabei behielt er
nie etwas für sich selbst.
334
00:28:49,354 --> 00:28:51,523
Er hat die Geschichten
von anderen erzählt.
335
00:28:53,066 --> 00:28:55,736
Alles, war er nahm, gab er weiter.
336
00:29:00,073 --> 00:29:05,621
Und was er jetzt in seiner Tasche hatte,
das hat er für mich gestohlen.
337
00:29:13,921 --> 00:29:15,589
Sie klingen sehr aufrichtig.
338
00:29:18,008 --> 00:29:20,052
Ich hole mir einen Kaffee.
Wollen Sie auch einen?
339
00:29:22,513 --> 00:29:24,348
- Nein.
- Na gut.
340
00:29:25,682 --> 00:29:28,352
Seien Sie vorsichtig da drüben.
Dann bis gleich.
341
00:29:47,079 --> 00:29:48,622
BEWEISMITTEL
342
00:30:13,272 --> 00:30:14,940
2925 Lake View Street
Chicago, Illinois
343
00:31:12,122 --> 00:31:14,875
- Hey. Haben Sie, was Sie wollten?
- Ja. Danke, Howard.
344
00:35:56,114 --> 00:35:57,783
Weißt du, wie man das Ding bedient?
345
00:35:57,950 --> 00:35:58,951
Ich hab's gleich.
346
00:36:03,330 --> 00:36:04,498
Wie konntest du die klauen?
347
00:36:06,124 --> 00:36:09,503
Ich habe dafür gezahlt. Wenn du Geld hast,
musst du nichts mehr klauen.
348
00:36:14,007 --> 00:36:15,259
Ok, leg los.
349
00:36:19,471 --> 00:36:20,472
Nein, nicht so.
350
00:36:21,890 --> 00:36:23,851
Wie bei Teenie's. Sei einfach du selbst.
351
00:36:25,102 --> 00:36:26,144
Kein Französisch.
352
00:36:27,062 --> 00:36:28,772
Wieso? Erinnert dich das zu sehr an Paris?
353
00:36:28,939 --> 00:36:29,940
Ja, vielleicht.
354
00:37:37,216 --> 00:37:38,550
Du warst es gar nicht selbst.
355
00:37:40,010 --> 00:37:41,386
Sondern dieses Haus.
356
00:37:45,891 --> 00:37:48,769
Ganz genau. Das ist mein verfluchtes Haus.
357
00:38:15,254 --> 00:38:17,673
Merci, Chicago, et bonne nuit!
358
00:38:36,692 --> 00:38:38,151
Was willst du hier, Harper?
359
00:38:40,237 --> 00:38:42,739
Was ist das denn für ein Hallo?
Und das nach zwei Jahren.
360
00:38:43,615 --> 00:38:47,619
Ich dachte du freust dich, dass ich
noch lebe. Wieso bist du so wütend?
361
00:38:47,786 --> 00:38:50,747
Ich bin nicht wütend.
Ich denke überhaupt nicht an dich.
362
00:38:50,914 --> 00:38:53,250
Na klar tust du das.
Ich hatte dir Briefe geschickt.
363
00:38:54,501 --> 00:38:55,502
Hast du die gekriegt?
364
00:38:57,296 --> 00:38:59,131
Nein, keine Ahnung wovon du redest.
365
00:39:02,342 --> 00:39:05,095
- Ich erzähle dir gern, was drin stand...
- Oder du lässt es.
366
00:39:07,222 --> 00:39:08,307
Ich habe etwas für dich.
367
00:39:11,268 --> 00:39:13,562
Was? Du magst doch wohl noch Geschenke?
368
00:39:15,522 --> 00:39:18,358
- Ich hab dir was mitgebracht.
- Ich hab dir was mitgebracht.
369
00:39:22,404 --> 00:39:24,031
Es ist an deinem Messer aufgerissen, oder?
370
00:39:25,866 --> 00:39:27,034
Und du hast es genäht.
371
00:39:31,622 --> 00:39:32,706
Woher weißt du das?
372
00:39:34,875 --> 00:39:36,710
- Das ist aus Paris.
- Das ist aus Paris.
373
00:39:38,962 --> 00:39:41,340
Nur dass du gar nicht wirklich da warst,
nicht wahr?
374
00:39:44,426 --> 00:39:45,677
Wie machst du das?
375
00:41:29,865 --> 00:41:33,035
2925 Lake View Street
Chicago, Illinois
376
00:41:36,914 --> 00:41:39,958
Spenden Sie für die Veteranen.
377
00:41:40,876 --> 00:41:43,795
Spenden Sie für die Veteranen.
378
00:41:44,671 --> 00:41:46,632
- Spenden Sie für die Veteranen.
- Nein, danke.
379
00:41:52,095 --> 00:41:54,056
- Ist es das?
- Schätze ja.
380
00:42:10,030 --> 00:42:12,074
- Weißt du, was du tust?
- Mhm.
381
00:42:12,241 --> 00:42:13,575
Es könnte jemand zu Hause sein.
382
00:42:14,076 --> 00:42:16,495
Da ist fingerdick Dreck
auf den Fensterläden.
383
00:42:17,120 --> 00:42:18,664
Hier ist niemand drin.
384
00:42:31,969 --> 00:42:33,512
Wessen Haus ist das hier eigentlich?
385
00:42:47,067 --> 00:42:51,113
Hier ist Besteck für drei Personen.
Wie viele Leute wohnen hier?
386
00:43:11,633 --> 00:43:13,302
Scheiße! Harp?
387
00:43:16,805 --> 00:43:18,473
Ruhig, Ma'am.
388
00:43:18,640 --> 00:43:19,850
Raus hier.
389
00:43:22,853 --> 00:43:24,521
- Leo!
- Bleib unten.
390
00:43:26,648 --> 00:43:27,649
Bitte.
391
00:43:28,817 --> 00:43:31,445
- Ich dachte, es wäre niemand hier.
- Dir ist egal, wer hier ist.
392
00:43:31,612 --> 00:43:33,030
Nein, ich schwöre, ich...
393
00:43:33,197 --> 00:43:35,032
ich hätte Ihnen nichts getan.
Wirklich nicht.
394
00:43:35,199 --> 00:43:36,867
Weil ich auf dich ziele
und du am Boden kniest.
395
00:43:37,034 --> 00:43:38,744
Wenn Sie mich gehen lassen,
verschwinde ich.
396
00:43:38,911 --> 00:43:41,663
Ich gehe.
Ich gehe einfach zur Tür raus. Bitte.
397
00:43:41,830 --> 00:43:43,123
Und du kommst nie wieder?
398
00:43:43,290 --> 00:43:44,249
Nein, niemals.
399
00:43:44,416 --> 00:43:46,627
Sie werden mich nie wiedersehen.
Versprochen.
400
00:43:48,462 --> 00:43:50,339
Du kannst nicht verändern, wer du bist.
401
00:43:51,298 --> 00:43:53,008
Zweiter Sohn einer deutschen Mutter.
402
00:43:53,800 --> 00:43:56,345
Und als sie starb,
wollte dich keiner haben.
403
00:43:57,054 --> 00:43:58,472
Nicht einmal die Nonnen.
404
00:44:00,057 --> 00:44:01,225
Und die nehmen echt jeden.
405
00:44:02,142 --> 00:44:04,478
Das redest du dir zumindest selbst ein.
406
00:44:06,480 --> 00:44:10,400
Und darum glaubst du,
dass die Welt dir was schuldig ist.
407
00:44:12,152 --> 00:44:17,950
Und dass du dir nehmen kannst,
was du willst, ganz egal von wem.
408
00:44:18,116 --> 00:44:20,994
Aber das hier ist meines.
409
00:44:23,288 --> 00:44:25,249
Das ist mein Haus.
410
00:44:25,874 --> 00:44:27,000
Wie machen Sie das?
411
00:44:27,584 --> 00:44:30,003
- Ich kenne Sie nicht. Ich kenne...
- Nein.
412
00:44:31,463 --> 00:44:32,464
Nicht heute.
413
00:44:34,675 --> 00:44:37,135
Ich bin immer bei dir.
414
00:44:37,803 --> 00:44:40,764
Jetzt verschwinde. Oder ich töte dich.
415
00:44:42,558 --> 00:44:44,101
Das habe ich schon mal getan.
416
00:44:59,741 --> 00:45:02,995
Bist du verletzt? Hey, was ist passiert?
Was ist passiert?
417
00:45:03,161 --> 00:45:04,246
Ich weiß nicht.
418
00:45:04,413 --> 00:45:05,914
Wo warst du?
419
00:45:06,081 --> 00:45:07,374
Hey. Hey, hey.
420
00:45:09,501 --> 00:45:10,669
Nein, nicht anfassen. Nicht.
421
00:45:20,721 --> 00:45:23,640
Was ist hier los?
Wieso bin ich so angezogen?
422
00:45:23,807 --> 00:45:24,850
Wie? Du hast deine Sachen an.
423
00:45:25,017 --> 00:45:28,061
Nein. Meine Uniform.
Ich trug doch meine Uniform.
424
00:45:28,228 --> 00:45:29,438
Welche Uniform?
425
00:45:29,605 --> 00:45:31,440
Wie, welche? Meine Uniform.
Unsere Uniform.
426
00:45:31,607 --> 00:45:32,691
Dieselbe, die du trägst.
427
00:45:32,858 --> 00:45:34,985
- Woher hättest du eine Uniform?
- Was redest du da?
428
00:45:35,152 --> 00:45:36,528
Aus dem Krieg, in Frankreich.
429
00:45:36,695 --> 00:45:39,198
Die Uniform, die du trägst.
Wir haben zusammen gekämpft.
430
00:45:39,364 --> 00:45:41,742
- Wir kennen uns aus Saint Adalbert's.
- Nein.
431
00:45:41,909 --> 00:45:43,410
Du warst nie drüben im Krieg.
432
00:45:43,577 --> 00:45:45,037
Veräppel mich nicht, ok?
433
00:45:47,247 --> 00:45:48,248
Ich war dort.
434
00:45:49,666 --> 00:45:50,834
Wir waren beide dort.
435
00:45:53,545 --> 00:45:54,796
Wir haben da gekämpft.
436
00:45:56,715 --> 00:45:57,758
Nein, du nicht.
437
00:46:03,597 --> 00:46:04,598
Ja.
438
00:46:07,100 --> 00:46:08,018
Stimmt.
439
00:46:08,185 --> 00:46:10,354
Und was hast du da drin gefunden?
440
00:46:11,438 --> 00:46:12,523
Was?
441
00:46:13,607 --> 00:46:14,816
Da drin. Was hast du gefunden?
442
00:46:17,778 --> 00:46:20,989
Ich weiß nicht, nur ein... So ein Pferd.
443
00:46:22,407 --> 00:46:26,703
Das ist kein Pferd. Das ist ein Pegasus.
Pferde haben keine Flügel.
444
00:46:28,789 --> 00:46:32,209
Das ist aus Holz.
Das wird nicht viel wert sein.
445
00:46:40,843 --> 00:46:42,803
Hey, Dad. Schön, dich zu sehen.
446
00:46:53,021 --> 00:46:53,939
GALAKTISCHE KOLLISIONEN
447
00:46:54,106 --> 00:46:56,108
Präsentation von Dr. Jin-Sook Gwansun
27. April 1992
448
00:46:59,236 --> 00:47:01,655
Auf den ersten Blick
scheinen sie nicht ungewöhnlich,
449
00:47:01,822 --> 00:47:03,198
aber sie gehören da nicht hin.
450
00:47:04,074 --> 00:47:07,536
Vor sehr, sehr langer Zeit kollidierten
wir mit einer anderen Galaxie.
451
00:47:08,078 --> 00:47:11,665
Und diese Sterne sind alles,
was davon übrig ist.
452
00:47:12,207 --> 00:47:15,419
Bleibt nur eine Frage:
Was kommt als Nächstes?
453
00:47:32,936 --> 00:47:33,937
Hey.
454
00:47:36,148 --> 00:47:37,149
Hey.
455
00:47:38,942 --> 00:47:39,943
Wie geht's?
456
00:47:42,279 --> 00:47:44,990
Falls Sie drauf aus sind,
dass ich Ihnen einen Drink spendiere,
457
00:47:45,157 --> 00:47:46,700
die letzte Runde ist schon durch.
458
00:47:46,867 --> 00:47:47,868
Na gut.
459
00:47:49,536 --> 00:47:50,746
Dann nehme ich Ihren.
460
00:47:52,372 --> 00:47:57,169
Wenn ich errate, was in Ihrer Tasche ist,
müssen Sie ihn rausrücken.
461
00:48:00,964 --> 00:48:05,135
Ich hab kein Geld
und die hier ist nicht echt.
462
00:48:05,928 --> 00:48:08,305
Macht nichts. Ich will nur Ihren Drink.
463
00:48:17,189 --> 00:48:18,190
Dann mal los.
464
00:48:19,775 --> 00:48:24,738
In Ihrem Jackett, in der Innentasche,
ist ein Notizbuch.
465
00:48:26,031 --> 00:48:27,199
Ungefähr so groß.
466
00:48:38,961 --> 00:48:40,462
Habe ich Sie mal interviewt?
467
00:48:41,964 --> 00:48:42,965
Nein.
468
00:48:47,719 --> 00:48:48,887
Was schreiben Sie da rein?
469
00:48:49,555 --> 00:48:50,973
Alles, was mir erzählt wird.
470
00:48:54,309 --> 00:48:55,602
Das sind meine Notizen.
471
00:48:56,812 --> 00:48:57,813
Ich mache schnell.
472
00:48:59,648 --> 00:49:00,899
Sie sind sehr seltsam.
473
00:49:04,778 --> 00:49:06,822
Sicher, dass ich Sie nie interviewt habe?
474
00:49:08,574 --> 00:49:09,658
Sagen Sie's mir.
475
00:49:16,456 --> 00:49:17,457
Ich kenne dich.
476
00:49:20,586 --> 00:49:21,587
Woher?
477
00:49:41,857 --> 00:49:45,485
Wenn's dir jemals wieder einfällt,
weißt du, wo du mich findest.
478
00:50:38,747 --> 00:50:39,790
Grendel.
479
00:52:51,880 --> 00:52:53,882
Übersetzung: FRANK-MICHAEL HELMKE