1
00:01:02,312 --> 00:01:04,272
Ema, kas saad muusika vaiksemaks panna?
2
00:01:04,690 --> 00:01:06,775
Ema, pane muusika vaiksemaks.
3
00:01:06,859 --> 00:01:08,443
Millal sa tuppa hiilisid?
4
00:01:09,027 --> 00:01:12,447
Miks sa mu pool oled?
- Mul lülitati jälle vesi välja.
5
00:01:12,531 --> 00:01:14,116
Tahan enne kontserti duši all käia.
6
00:01:15,242 --> 00:01:17,786
Lisaks peaksid palsamit ostma.
7
00:01:17,870 --> 00:01:19,746
Ega sa käinud Tokyoga jalutamas?
8
00:01:19,830 --> 00:01:21,748
Ei. Aga toitsin teda.
9
00:01:22,958 --> 00:01:26,420
Ema, sa ei saa koera pitsaga toita.
- Miks? See meeldib talle.
10
00:01:26,503 --> 00:01:29,131
Olgu. Ei mingit pitsat.
Ära ärritu. Ma lahkun.
11
00:01:29,214 --> 00:01:32,176
Steve teeb heliproovi. Pean jõudma enne,
kui ta kõik persse keerab.
12
00:01:32,259 --> 00:01:33,802
Teen selle korda.
13
00:01:34,303 --> 00:01:37,347
Sa ei tee seda kunagi õigesti. Hea küll.
14
00:01:37,431 --> 00:01:38,599
Paistad õnnelik.
15
00:01:39,725 --> 00:01:44,062
Jah. Tead mis?
Sain täna esimese oma artikli.
16
00:01:45,731 --> 00:01:47,983
Mida see tähendab? Ametikõrgendust?
17
00:01:48,066 --> 00:01:50,819
Veel mitte. Võibolla peagi.
Kajastan üht kohtuprotsessi.
18
00:01:50,903 --> 00:01:53,822
Üks kohtunik võttis pistist.
19
00:01:53,906 --> 00:01:56,074
Kirjutan lugude sarja.
- Suurepärane.
20
00:01:56,158 --> 00:01:57,618
Seda soovisidki, eks?
- Jah.
21
00:01:57,701 --> 00:01:58,911
Jah.
22
00:01:58,994 --> 00:02:01,455
Palju õnne.
- Aitäh, ema.
23
00:02:01,538 --> 00:02:02,831
Tule hiljem läbi.
- Hästi.
24
00:02:02,915 --> 00:02:04,124
Siis tähistame.
- Hästi.
25
00:02:05,000 --> 00:02:07,336
Hüva, soovi mulle edu!
- Edu sulle!
26
00:02:40,369 --> 00:02:42,621
Kas tahad mängida? Tood selle ära?
27
00:02:43,539 --> 00:02:44,540
Too ära.
28
00:02:57,803 --> 00:02:59,888
Ole paigal, kuradi hoor.
29
00:03:20,158 --> 00:03:22,870
Lõpetasin kõhuli maas.
30
00:03:22,953 --> 00:03:26,498
Nägin liiva ja suitsukonisid.
31
00:03:27,082 --> 00:03:30,377
Ma ei tahtnud seda viimase asjana näha
ja roomasin edasi.
32
00:03:30,961 --> 00:03:33,797
Tahtsin piisavalt kaugele jõuda,
et mitte prügi keskel surra.
33
00:03:33,881 --> 00:03:35,757
Siis keegi leidis mu.
34
00:03:37,217 --> 00:03:38,510
Kas keegi nägi teda?
35
00:03:38,594 --> 00:03:40,095
Ei. Ja ma ei tea, kuidas.
36
00:03:40,179 --> 00:03:43,390
Kui tulin, oli seal palju rahvast.
Siis kadusid kõik ära.
37
00:03:43,974 --> 00:03:45,601
Ta jälitas sind?
- Ei.
38
00:03:45,684 --> 00:03:47,811
Ta polnud minu taga. Ta oli minust ees.
39
00:03:49,062 --> 00:03:50,314
Mul oli eile sama.
40
00:03:51,064 --> 00:03:53,150
Ta lähenes sulle katusel. Mis edasi sai?
41
00:03:53,233 --> 00:03:55,277
Kas tal oli relv?
Kas ta tegi sulle midagi?
42
00:03:55,360 --> 00:03:59,865
Ei. Ta ei puutunud mind.
Ta ei tulnud minu pärast.
43
00:04:01,617 --> 00:04:06,205
Ta käskis sulle edasi öelda,
et sa mõistad seda, kui ta midagi tunneb.
44
00:04:08,040 --> 00:04:09,249
Mis kell see oli?
45
00:04:09,333 --> 00:04:10,876
Kella 20.30 paiku.
46
00:04:10,959 --> 00:04:14,671
Su auto.
See muutus, kui mõrvar temaga oli.
47
00:04:15,756 --> 00:04:17,089
Ta ütles, et naaseb.
48
00:04:19,718 --> 00:04:20,761
Su võtmehoidja.
49
00:04:24,097 --> 00:04:26,725
Ta jättis su vana võtmehoidja
teise naise sisse.
50
00:04:27,351 --> 00:04:31,522
Mida see tähendab? Kas ta tapab mu?
51
00:04:32,105 --> 00:04:35,192
Ta on seda juba teinud.
Lihtsalt mitte veel.
52
00:05:03,011 --> 00:05:05,138
PÕHINEB LAUREN BEUKESI ROMAANIL
53
00:05:12,187 --> 00:05:13,313
Hüva, oled valmis?
54
00:05:14,064 --> 00:05:15,065
Olgu, lase käia.
55
00:05:18,610 --> 00:05:22,906
Ei. Mitte nii.
Ole sina ise. Nagu Teenie's.
56
00:05:23,866 --> 00:05:25,951
„Teenie's“.
See võib olla Christina hüüdnimi.
57
00:05:26,451 --> 00:05:30,789
See võib viidata ta lühikesele kasvule.
- Või on ta pikk ja see on naljanimi.
58
00:05:30,873 --> 00:05:33,166
Võibolla on Teenie's koht.
59
00:05:33,250 --> 00:05:35,210
Tema töökoht. Näiteks baar.
60
00:05:35,294 --> 00:05:36,670
Ei, mu isa teaks seda kohta.
61
00:05:42,968 --> 00:05:46,263
Hea küll. Lähme tööle.
Proovime Teenie'se aadressi leida.
62
00:05:53,812 --> 00:05:57,274
Kas pead Marcusele helistama?
Anna talle teada. Mitu tundi võib minna.
63
00:05:58,317 --> 00:06:01,069
Ta pildistab Cubsi mängu ega ole kontoris.
64
00:06:01,653 --> 00:06:02,988
See tundub sulle sobivat.
65
00:06:03,739 --> 00:06:05,991
Kas ei peaks sobima?
- Ma ei tea.
66
00:06:06,074 --> 00:06:09,912
Ütlesid, et sa ei abiellunud temaga.
Et tulid koju ja ta lihtsalt oli seal.
67
00:06:09,995 --> 00:06:11,413
Seega on ta võõras.
68
00:06:11,496 --> 00:06:12,998
Ma ei tundnud teda.
69
00:06:13,624 --> 00:06:17,085
Aga nagu sa ütlesid,
võibolla on ta tulevik.
70
00:06:17,169 --> 00:06:19,254
Võibolla valin ta tulevikus.
71
00:06:19,796 --> 00:06:23,842
Peaksid seda talle ütlema.
Vaata, mida ta arvab.
72
00:06:25,511 --> 00:06:26,762
Jah.
73
00:06:37,314 --> 00:06:38,357
ADLERI PLANETAARIUM
74
00:06:44,154 --> 00:06:45,656
Mis eile juhtus?
75
00:06:47,199 --> 00:06:49,660
Turvatöötaja küsis,
kas nägin siin kedagi kahtlast.
76
00:06:50,744 --> 00:06:53,038
Kas nägid kedagi?
- Mitte kedagi võõrast.
77
00:06:54,122 --> 00:06:55,958
Nad küsisid ka sinu kohta.
78
00:06:57,084 --> 00:06:58,085
Mida sa ütlesid?
79
00:06:58,168 --> 00:07:00,003
Et esitled kahe päeva pärast
80
00:07:00,087 --> 00:07:04,132
terve aasta uurimistööd ja oled pinges.
Aga see on arusaadav.
81
00:07:08,554 --> 00:07:14,434
Katusel oli mingi kutt,
kui ma seal eile käisin.
82
00:07:14,518 --> 00:07:17,229
Tõsiselt? Mis juhtus?
83
00:07:17,312 --> 00:07:19,690
Kas ta tegi sulle midagi?
84
00:07:21,859 --> 00:07:24,987
Pean selle töö ära tegema.
Selle pakkimine võtab terve öö.
85
00:07:32,995 --> 00:07:33,996
Tahad lõunale tulla?
86
00:07:36,248 --> 00:07:37,541
Pildid on vist ära laadinud.
87
00:07:37,624 --> 00:07:39,042
Enam ei lähe kaua.
88
00:07:40,627 --> 00:07:43,630
Jah. Üks hetk.
89
00:07:52,556 --> 00:07:54,099
Esimest korda…
90
00:07:54,183 --> 00:07:56,101
Tead, ma mõtlesin,
91
00:07:56,185 --> 00:07:58,395
et võiksime tähtede töötuba uuendada.
92
00:07:58,478 --> 00:08:01,148
Võin selle enda peale võtta, kui…
93
00:08:01,231 --> 00:08:03,233
Jah, hästi.
94
00:08:03,942 --> 00:08:07,946
Näeme miljardeid aastaid
kestnud kosmilisest evolutsioonist.
95
00:08:08,030 --> 00:08:10,157
KOKKUPÕRKED GALAKTIKAS
AVAKÕNELEJA DR JIN-SOOK GWANSUN
96
00:08:10,240 --> 00:08:12,576
Universum on üüratu gaasi ja tolmu kogu,
97
00:08:12,659 --> 00:08:15,746
kus toimuvad pidevad põrkumised,
muutused ja laienemine.
98
00:08:16,246 --> 00:08:18,624
See on miljardite tähtede häll.
99
00:08:19,249 --> 00:08:23,337
Kuid piisab vaid ühest tähest,
et galaktika suunda
100
00:08:23,420 --> 00:08:26,298
miljarditeks aastateks muuta.
101
00:08:34,890 --> 00:08:38,477
Palun ärge unustage oma isiklikke asju
102
00:08:38,559 --> 00:08:40,562
ja külastage tähti uuesti.
103
00:08:59,998 --> 00:09:03,752
Titan Tower. Tower Hobbies.
104
00:09:03,836 --> 00:09:05,212
Teenie'st pole.
105
00:09:05,838 --> 00:09:07,548
Nad võisid ka pankrotti minna.
106
00:09:08,215 --> 00:09:09,967
Jaa, ma ei näe seda siin.
107
00:09:10,551 --> 00:09:12,135
Peaksime linnaarhiivist uurima.
108
00:09:14,304 --> 00:09:16,515
Mu laua peal on nende number.
Kas saad helistada?
109
00:09:17,015 --> 00:09:18,016
Jah.
110
00:09:23,730 --> 00:09:24,731
Hei.
111
00:09:26,191 --> 00:09:27,860
Kuidas mäng läks?
- Hästi.
112
00:09:28,735 --> 00:09:30,571
Arvasin, et sa ei tule täna.
113
00:09:31,154 --> 00:09:32,823
Leidsime naise, kes mõrvarit teab.
114
00:09:35,200 --> 00:09:36,201
Üritame teda leida.
115
00:09:36,285 --> 00:09:38,537
Teda pole andmebaasides?
- Me ei tea ta nime.
116
00:09:38,620 --> 00:09:41,331
Mõrvar kohtus temaga kohas
nimega Teenie's.
117
00:09:41,415 --> 00:09:44,835
Lihatööstus Archer Heightsis?
- Võimalik. Kuidas seda kohta tead?
118
00:09:44,918 --> 00:09:48,463
Ametiühing ärgitas mõne aasta eest
nende töötajaid streigile.
119
00:09:48,547 --> 00:09:49,715
Nad keeldusid sellest.
120
00:09:49,798 --> 00:09:51,758
Käisin seal pildistamas
ja Dan kirjutas loo.
121
00:09:52,759 --> 00:09:54,469
Ma ei usu. Ta ei tea seda kohta.
122
00:09:54,553 --> 00:09:55,929
Ta lihtsalt ei mäleta.
123
00:09:57,848 --> 00:10:00,559
Peaksid kellegi teise abi paluma.
Võin su sinna viia.
124
00:10:00,642 --> 00:10:01,643
Me saame hakkame.
125
00:10:05,522 --> 00:10:06,690
Tule.
126
00:10:18,535 --> 00:10:20,913
Eelmise nädalani…
127
00:10:24,833 --> 00:10:26,835
ma ei tundnud sind.
128
00:10:28,670 --> 00:10:32,424
Ma ei tunne ära ühtegi fotot,
mida mulle näitasid.
129
00:10:33,425 --> 00:10:37,930
Ma ei mõista. Kas sul ei tule meelde?
130
00:10:38,514 --> 00:10:42,518
Ei. Mind polnud olemas.
131
00:10:45,062 --> 00:10:46,396
Need fotod…
132
00:10:46,480 --> 00:10:47,481
Nendel pole mina.
133
00:10:49,441 --> 00:10:50,776
Kes nendel siis on?
134
00:10:52,069 --> 00:10:53,070
Endiselt mina.
135
00:10:54,112 --> 00:10:59,368
Ent need on minu elust,
mida ma pole veel elanud.
136
00:11:00,786 --> 00:11:03,413
Päriselt? Arvad nii?
137
00:11:04,498 --> 00:11:07,167
Hea küll.
- Jah.
138
00:11:07,251 --> 00:11:11,129
Kui kaua on see niimoodi olnud?
- Sinu sünnipäevast saati.
139
00:11:13,090 --> 00:11:16,927
Kirby, pead selle juurdluse lõpetama.
140
00:11:18,512 --> 00:11:20,430
See ei lõppe hästi.
141
00:11:22,474 --> 00:11:24,184
Ma ei tunne sind,
142
00:11:25,811 --> 00:11:32,150
kuid oleme koos,
sest ühel päeval hakkan sind tundma.
143
00:11:35,612 --> 00:11:38,532
Mis paska Dan sulle ajab?
144
00:11:56,008 --> 00:11:57,009
TEENIE'SE LIHATÖÖSTUS
145
00:12:10,397 --> 00:12:11,815
Otsin juhataja üles.
146
00:12:52,773 --> 00:12:54,358
Kontor on sealpool.
147
00:12:54,441 --> 00:12:55,442
Vaata.
148
00:12:57,528 --> 00:13:00,656
Ta lõikab nii kindla käega.
Mõrvar töötas siin.
149
00:13:03,075 --> 00:13:06,370
Mida te siin teete? Kas saan teid aidata?
150
00:13:09,665 --> 00:13:12,167
Ei.
Te ei tohi selliste jalatsitega siin olla.
151
00:13:12,251 --> 00:13:14,253
Kõik siis tsehhis on teile ohtlik.
152
00:13:14,336 --> 00:13:17,297
Olen Kirby Mazrachi. See on Dan Velazquez.
Oleme Sun-Timesist.
153
00:13:17,381 --> 00:13:19,842
Oleksite pidanud kontori poole
ja Pamiga suhtlema.
154
00:13:19,925 --> 00:13:22,886
Olete tsehhi juhataja?
- Ei, see on mu venna firma.
155
00:13:22,970 --> 00:13:25,472
Otsime üht töötajat. Ta nimi on Klara.
156
00:13:25,556 --> 00:13:28,600
Blondiin.
20. eluaastates. Mitte väga pikk.
157
00:13:29,184 --> 00:13:33,689
Ta on tantsija.
- Jaa, tantsija. Ma tean teda.
158
00:13:33,772 --> 00:13:35,774
See vaene neiu mõrvati siin.
159
00:13:37,818 --> 00:13:38,944
Tulge minuga.
160
00:13:42,239 --> 00:13:43,991
Ettevaatust.
161
00:13:44,700 --> 00:13:45,701
Natuke libe.
162
00:13:46,451 --> 00:13:47,744
Vabandust valguse pärast.
163
00:13:47,828 --> 00:13:50,289
Mingid tolgused lõhkusid valgustid ära.
164
00:13:50,372 --> 00:13:51,373
Seda tuleb ette.
165
00:13:51,456 --> 00:13:54,126
Inimesed teavad, et Klara leiti siit,
ja nad tahavad näha.
166
00:13:54,209 --> 00:13:55,627
Reeglina pilves noorukid.
167
00:13:56,670 --> 00:14:00,174
Millal selle ruumi kasutamise lõpetasite?
- Umbes kümne aasta eest.
168
00:14:00,716 --> 00:14:02,843
Saime siis külmutusseadmega autod.
169
00:14:03,385 --> 00:14:07,181
Otsustasime, et Auroras sigade tapmine
täidab paremini hügieeninõudeid.
170
00:14:08,223 --> 00:14:10,767
Varem tegime seda siin. Selle riistapuuga.
171
00:14:11,435 --> 00:14:14,730
Sead vinnati üles.
Saadeti edasi veristaja ette.
172
00:14:15,230 --> 00:14:17,566
Seal need veristati ja veri lasti vanni.
173
00:14:18,609 --> 00:14:19,943
Sealt Klara leitigi.
174
00:14:21,820 --> 00:14:23,071
Võimatu oli teda mitte näha.
175
00:14:23,739 --> 00:14:25,991
Ta olevat helendanud.
176
00:14:29,203 --> 00:14:30,204
Mis mõttes?
177
00:14:31,288 --> 00:14:32,664
Raadiumist.
178
00:14:32,748 --> 00:14:36,543
Ta oli sellega kaetud.
Selle poolestusaeg on 1600 aastat.
179
00:14:38,879 --> 00:14:42,716
Saame viimaks vanast vannist lahti.
Rajame siia külmlao.
180
00:14:43,383 --> 00:14:47,804
Kas teie töötajad võisid pärast selle koha
sulgemist siia salaja tulla?
181
00:14:47,888 --> 00:14:51,642
Pole põhjust siin käia.
- Kui just laibast vabaneda ei taha.
182
00:14:52,309 --> 00:14:54,811
Aga see ruum oli kasutuses,
kui naine leiti.
183
00:14:56,063 --> 00:14:58,732
Ütlesite,
et lõpetasite siin kümne aasta eest.
184
00:14:59,316 --> 00:15:02,236
Jah. Naine leiti 1920. aastal.
185
00:15:07,282 --> 00:15:11,578
Ütlesin, et see oli ammu.
Ta oli üks esimesi naisi, kes siin töötas.
186
00:15:12,412 --> 00:15:14,831
Olgu, pean saadetistega tegelema.
187
00:15:15,749 --> 00:15:18,210
Mu vend on täna siin.
Ta võib teiega rääkida.
188
00:15:20,504 --> 00:15:22,172
See oli liiga ammu.
189
00:15:22,756 --> 00:15:24,466
See ei saa sama naine olla.
190
00:15:30,639 --> 00:15:32,724
Mida? Mis on?
191
00:15:52,911 --> 00:15:59,835
Ta jättis surnukeha verd
ja sitta täis vanni.
192
00:16:00,711 --> 00:16:02,504
Ta üritas surnukeha peita.
- Ei.
193
00:16:03,213 --> 00:16:04,798
Ta tahtis naist karistada.
194
00:16:08,302 --> 00:16:10,721
Üks. Kaks. Kolm. Neli…
- Loe edasi.
195
00:16:11,263 --> 00:16:12,556
Viis. Kuus.
196
00:16:12,639 --> 00:16:14,725
Nii on hea. Hakka pihta.
197
00:16:20,689 --> 00:16:24,568
Meie apertuuriga teleskoop
tegi järgmise pildi.
198
00:16:25,903 --> 00:16:30,407
Näete üleval tähtede kobarat
meie galaktika servas.
199
00:16:31,158 --> 00:16:33,076
Omega Centauri.
200
00:16:34,870 --> 00:16:38,665
Need meenutavad tavalisi tähti,
kuid nende koht pole siin.
201
00:16:39,875 --> 00:16:43,670
Miljardeid aastaid tagasi
põrkasime kokku teise galaktikaga.
202
00:16:45,214 --> 00:16:48,300
Need tähed on kõik,
mis sellest järele jäi.
203
00:16:49,676 --> 00:16:54,723
Nüüd on üks teine galaktika
meie poole liikumas.
204
00:16:58,685 --> 00:16:59,686
Andromeeda.
205
00:17:02,147 --> 00:17:08,737
Nelja miljardi aasta pärast
toimub pöördumatu kokkupõrge…
206
00:17:10,864 --> 00:17:11,865
Mu mikker ei tööta.
207
00:17:12,782 --> 00:17:17,663
Hei, Theo. Theo, mikker ütles üles.
Kas saame uue heliproovi teha?
208
00:17:19,373 --> 00:17:20,624
Mu mikker ei tööta.
209
00:17:23,669 --> 00:17:24,877
Hei, Theo?
210
00:17:28,048 --> 00:17:29,049
Mis toimub?
211
00:17:30,801 --> 00:17:31,927
Mida sa mängid?
212
00:17:51,530 --> 00:17:53,657
Oh heldust.
213
00:17:55,534 --> 00:17:56,869
Ei!
214
00:17:59,788 --> 00:18:00,831
Ei!
215
00:18:03,417 --> 00:18:04,501
Ei!
216
00:18:10,257 --> 00:18:11,258
Anna andeks.
217
00:18:11,341 --> 00:18:15,220
Läksin korraks tualetti
ega saanud enam heliruumi sisse.
218
00:18:16,096 --> 00:18:17,097
Oled kombes?
219
00:18:20,893 --> 00:18:23,187
Ehk on neil töötajate andmed
ja ametiühingukaardid.
220
00:18:23,937 --> 00:18:27,191
Ametiühing on
selle koha asutamisest saati tegutsenud.
221
00:18:30,235 --> 00:18:31,403
Kirby?
222
00:18:32,154 --> 00:18:33,363
Hei, oled kombes?
223
00:18:44,291 --> 00:18:45,292
TÕMBA
224
00:18:49,546 --> 00:18:52,090
Hei, su telefon aina heliseb.
225
00:18:52,674 --> 00:18:54,218
Keegi Kirby helistas.
226
00:18:54,718 --> 00:18:56,970
Ütlesin, et helistad tagasi,
kuid ta ei jäta jonni.
227
00:18:57,054 --> 00:18:58,055
Kuidas proov läks?
228
00:18:59,389 --> 00:19:03,393
Halloo?
- Jinny? Oled kombes? Kas ta käis seal?
229
00:19:04,186 --> 00:19:06,980
Mu isa juhatas firmat.
Iga päev toimusid ekskursioonid.
230
00:19:07,064 --> 00:19:09,733
Inimesed tahtsid näha, millega tegeleme.
231
00:19:10,317 --> 00:19:15,489
Ütlen teile, kirurgilise täpsusega lihunik
mõistab siga lahti lõigata.
232
00:19:15,572 --> 00:19:17,574
Varem võttis see terve päeva,
kuid nüüd…
233
00:19:17,658 --> 00:19:21,495
Ole seal. Hästi, teen seda. Nägemist.
234
00:19:23,038 --> 00:19:25,332
Isegi kui mu lapsed olid väikesed…
- Vabandage mind.
235
00:19:25,415 --> 00:19:27,000
Hästi.
- Mis lahti?
236
00:19:27,084 --> 00:19:29,837
Jinny arvab, et mõrvar külastas teda.
- On ta kombes?
237
00:19:29,920 --> 00:19:33,215
Üritasin veenda teda koju minema,
kuid tal on õhtul tähtis kõne.
238
00:19:34,508 --> 00:19:37,219
Need on ainsad
ametiühingukaardid tollest ajast.
239
00:19:42,266 --> 00:19:43,559
Anna siia.
240
00:19:43,642 --> 00:19:44,726
LIHUNIKE AMETIÜHING
241
00:19:44,810 --> 00:19:46,562
West Adamsis võib veel olla.
242
00:19:46,645 --> 00:19:49,273
Nad on kõik nii noored.
- Tollal oligi nii.
243
00:19:49,815 --> 00:19:52,234
Nad alustasid 11-12-aastaselt.
244
00:19:53,610 --> 00:19:55,070
Siin on mitu John Smithi.
245
00:19:55,904 --> 00:19:57,906
Kõik tunduvad alaealised.
- Jah.
246
00:19:57,990 --> 00:20:00,826
Ilmselt oli see mingi skeemitamine?
- Nojah.
247
00:20:01,743 --> 00:20:04,746
Kui said tööga hakkama,
sokutati sind tootmisliinile.
248
00:20:04,830 --> 00:20:05,831
LIHALÕIKAJA
249
00:20:05,914 --> 00:20:08,292
See on tema. See on Klara.
250
00:20:09,501 --> 00:20:11,920
Kas tema kohta on veel infot?
Äkki aadress?
251
00:20:12,004 --> 00:20:13,714
Tal võib sugulasi olla, eks?
252
00:20:13,797 --> 00:20:15,716
See on vist kõik, mis meil on.
253
00:20:18,218 --> 00:20:21,346
Mida nooremad töötajad tegid?
- Karjatasid loomi.
254
00:20:21,430 --> 00:20:26,518
Saatsid neid tapakorrusele.
Nad nägid viimasena loomi elusalt.
255
00:20:27,728 --> 00:20:29,146
Vähemalt ma alustasin sellest.
256
00:20:29,897 --> 00:20:33,400
Kui olid liiga suur,
võisid loomade vahele kinni jääda.
257
00:20:33,483 --> 00:20:35,444
Õppisin kärme olema.
258
00:20:35,527 --> 00:20:36,612
Dan.
259
00:20:40,824 --> 00:20:44,494
LIHUNIKU ÕPIPOISS
260
00:21:05,015 --> 00:21:07,017
„Mu nimi on Kirby Mazrachi.
261
00:21:07,100 --> 00:21:11,313
Ma töötan Chicago Sun-Timesis.
Mu laud on ruumi kagunurgas.
262
00:21:11,396 --> 00:21:14,733
Sinised käärid.
Susan istub minust vasakul.“
263
00:21:16,610 --> 00:21:17,986
Ma ei mõista, mis see on.
264
00:21:18,070 --> 00:21:20,906
Arvasin, et ta kasutab seda
mõtete korrastamiseks, kuid…
265
00:21:23,450 --> 00:21:25,077
nüüd tuleb välja,
et ta ei mäleta midagi.
266
00:21:25,827 --> 00:21:26,828
Näiteks mida?
267
00:21:26,912 --> 00:21:31,416
Seda, kes ta on, kus ta istub,
või kellega räägib. Kõike, mida loed.
268
00:21:32,668 --> 00:21:35,546
Utsitasid teda selle looga tegelema.
269
00:21:36,046 --> 00:21:38,507
Panid ta vägisi…
- Ei.
270
00:21:38,590 --> 00:21:40,717
…leheveergudele, et leida see kuradi tüüp!
271
00:21:40,801 --> 00:21:41,969
Ta tahtis seda teha.
272
00:21:42,052 --> 00:21:44,805
Ja te Daniga kiitsite takka.
- Jah. Miks sa seda ei tee?
273
00:21:44,888 --> 00:21:47,975
Sest ta peab oma nime üles kirjutama,
et see meeles püsiks.
274
00:21:48,517 --> 00:21:52,312
Pead oma naisega rääkima.
Sest ma poleks pidanud seda nägema.
275
00:21:58,110 --> 00:22:02,865
Tead ma ei lase kunagi
end liiga palju pildistada.
276
00:22:04,199 --> 00:22:07,619
Ma ei vaja neid pilte. Näen, milline olen.
277
00:22:08,328 --> 00:22:13,876
Ma hoian sirget joont.
Ma ei kisu riidu ega tülitse.
278
00:22:14,793 --> 00:22:21,758
Ent kui mu naine rääkis mulle,
mis temaga juhtus…
279
00:22:23,760 --> 00:22:25,512
tahtsin selle kuti leida ja ta tappa.
280
00:22:26,346 --> 00:22:28,724
Mul pole varem sellist vägivalda soovinud.
281
00:22:30,142 --> 00:22:31,393
See viis mind rivist välja.
282
00:22:33,562 --> 00:22:37,024
See muutis mind kellekski,
keda ma ei tunne ära.
283
00:22:39,359 --> 00:22:44,573
Ma ei kujuta ettegi,
mida ta praegu tunneb.
284
00:22:47,492 --> 00:22:49,453
Ta päriselt ei mäleta, kes ta on.
285
00:22:50,287 --> 00:22:52,289
Ja ma olen sellele tunnistajaks.
286
00:22:55,334 --> 00:22:57,294
Kui sa ei taha seda kuulda,
287
00:22:57,377 --> 00:23:01,715
siis ma ei tea, kellele ma rääkima peaks.
288
00:23:04,092 --> 00:23:05,427
Kellele ma räägin?
289
00:23:07,679 --> 00:23:11,266
Ta võib olla selle kuti laps
või lapselaps.
290
00:23:13,185 --> 00:23:16,396
Mehed on isasse.
- Sa nägid teda. See on tema.
291
00:23:19,233 --> 00:23:20,943
Kuidas me sellest kellelegi räägime?
292
00:23:22,027 --> 00:23:25,239
Äkki avaldame foto
ja jätame ülejäänu enda teada.
293
00:23:26,114 --> 00:23:30,244
Abby tahab teada, kust selle saime.
Mida me talle ütleme?
294
00:23:31,078 --> 00:23:33,247
Ta ei kuula mind, aga ta tunneb sind.
295
00:23:33,789 --> 00:23:34,790
Tunneb tõesti.
296
00:23:36,375 --> 00:23:38,752
Arvasin, et olete lähedased.
- Oleme lähedased.
297
00:23:42,172 --> 00:23:43,549
Me olime lähedased.
298
00:23:47,177 --> 00:23:48,929
Kirjutasin pühapäeva kolumni.
299
00:23:50,889 --> 00:23:55,060
Ja Abby ei kiirustanud mind kunagi takka.
300
00:23:55,769 --> 00:23:57,813
Aga ta võttis selle sinult ära.
301
00:23:58,981 --> 00:24:02,067
Politsei korjas mu üles
ehitusplatsilt Clybournis.
302
00:24:03,694 --> 00:24:05,654
Olin seal nädalaid veetnud.
303
00:24:05,737 --> 00:24:09,408
Ma ei tea.
Ma olin nii pilves, kui mind vahistati.
304
00:24:11,368 --> 00:24:13,245
Mäletan, et korrutasin neile,
305
00:24:13,328 --> 00:24:16,498
et olin Sun-Timesi ajakirjanik
ja töötasin ühe loo kallal.
306
00:24:22,296 --> 00:24:23,797
Kui Abby mu kautsjoni maksis,
307
00:24:24,798 --> 00:24:28,260
ei mäletanud ma isegi seda,
millest kirjutama pidin.
308
00:24:31,597 --> 00:24:35,350
Inimestel,
kellest kirjutan, on midagi viltu läinud.
309
00:24:39,938 --> 00:24:42,107
Kohtun nendega nende elude madalpunktis.
310
00:24:42,191 --> 00:24:43,775
Saan nendega seal kokku,
311
00:24:44,651 --> 00:24:47,738
seisan nende kõrval, kuristiku serval.
312
00:24:48,947 --> 00:24:51,700
Ja mu aju lülitub välja.
313
00:24:53,869 --> 00:24:55,370
Unustan kõik.
314
00:24:57,080 --> 00:25:01,502
Kas minuga juhtub sama?
Sul ei jää meelde, et siin olime?
315
00:25:03,337 --> 00:25:04,379
Paps!
316
00:25:07,132 --> 00:25:09,968
Võtan Freddie kaasa. Ta tuleb meiega.
317
00:25:11,053 --> 00:25:12,095
Paps!
318
00:25:17,559 --> 00:25:22,147
Hei, Freddie. Tule. Lähme.
Peame kontorisse minema.
319
00:25:38,830 --> 00:25:41,458
Trükid ta nime sisse. „Klara Meiser“.
320
00:25:41,542 --> 00:25:43,961
Ja nüüd vaata seda.
321
00:25:49,299 --> 00:25:50,300
Hei.
322
00:25:50,384 --> 00:25:54,471
Vajan su kontaktisikut politseis,
et lahendamata mõrva toimikut saada.
323
00:25:54,555 --> 00:25:56,598
Klara Meiser mõrvati tapamajas.
324
00:25:56,682 --> 00:25:58,433
1920. aastal.
- Ikka, aga… Kirby…
325
00:25:58,517 --> 00:26:00,435
Kas nad saavad koopia faksida?
- Jah.
326
00:26:00,519 --> 00:26:02,104
Abby tahab sind.
327
00:26:02,187 --> 00:26:03,188
Hästi.
328
00:26:08,235 --> 00:26:09,236
Hei.
329
00:26:09,820 --> 00:26:11,029
Võta istet.
330
00:26:12,406 --> 00:26:13,574
Kas kõik on kombes?
331
00:26:17,369 --> 00:26:20,789
Minu jutt ei peegelda kuidagi
sinu panust meie ajalehte.
332
00:26:21,540 --> 00:26:23,250
Kas see puudutab asitõendite ladu?
333
00:26:24,168 --> 00:26:27,796
Olen pidanud keerulisi vestlusi.
334
00:26:29,006 --> 00:26:31,049
Kellega?
- See kõik on majasisene asi.
335
00:26:32,176 --> 00:26:33,844
Pead puhkuse võtma.
336
00:26:35,095 --> 00:26:38,223
Vaatame paari kuu pärast su olukorra üle.
337
00:26:39,766 --> 00:26:40,934
Kas lased mu lahti?
338
00:26:41,602 --> 00:26:43,353
Võta puhkus. Hoolitse enda eest.
339
00:26:43,437 --> 00:26:46,440
Siis kaalume,
milline roll sul siin olla võiks.
340
00:26:47,024 --> 00:26:48,483
Mis toimub?
- Dan, jäta meid.
341
00:26:48,567 --> 00:26:49,776
Abby, mis toimub?
342
00:26:49,860 --> 00:26:51,236
Ta laseb mu lahti.
343
00:26:51,320 --> 00:26:52,487
Ta läheb puhkusele.
344
00:26:52,571 --> 00:26:54,114
Aga mu lugu?
345
00:26:55,365 --> 00:26:56,617
Me jätkame sellega.
346
00:26:58,160 --> 00:26:59,578
Aga ilma minuta.
347
00:26:59,661 --> 00:27:02,873
Hüva. Arutame seda.
348
00:27:02,956 --> 00:27:06,502
Tegime seda. Pead paar allkirja andma,
et viimane palk kätte saada.
349
00:27:07,503 --> 00:27:10,255
Ei. Ära mine. Anna mulle üks hetk.
350
00:27:12,466 --> 00:27:15,385
See on sõge. Ta räägib tõtt.
351
00:27:15,469 --> 00:27:18,222
Trükkisime selle ära.
Kuid temaga pole kõik hästi.
352
00:27:33,070 --> 00:27:34,530
Kirby leidis mõrvari üles.
353
00:27:35,113 --> 00:27:36,198
Päriselt?
354
00:27:37,199 --> 00:27:39,034
Hetkel on selline seis.
355
00:27:40,494 --> 00:27:42,412
See on 1916. aastast.
356
00:27:42,496 --> 00:27:44,665
Mul on kaks pealtnägijat.
357
00:27:44,748 --> 00:27:47,417
Ta peaks sada aastat vana olema.
- Jah, aga ta pole.
358
00:27:48,001 --> 00:27:49,044
Ma nägin teda.
359
00:27:49,795 --> 00:27:51,421
Mis paska sa ajad?
360
00:27:51,505 --> 00:27:56,009
See pole keegi teine, Abby. See on tema.
361
00:27:56,093 --> 00:27:58,345
Ma ei oska seda selgitada,
kuid see on tema.
362
00:27:58,846 --> 00:28:02,432
Kuula mind, peame ta pildi avaldama.
Ja peame seda peredele näitama.
363
00:28:02,516 --> 00:28:04,601
Ei. Me ei tee seda.
- See on tema.
364
00:28:04,685 --> 00:28:05,686
See on tema.
- Me ei…
365
00:28:05,769 --> 00:28:08,105
See on tema!
- Me ei tee seda!
366
00:28:11,859 --> 00:28:15,904
Mine koju. Veeda aega oma poisiga.
367
00:28:38,802 --> 00:28:39,928
Oled kombes?
368
00:28:44,433 --> 00:28:46,351
Miks mu asjad sinu käes on?
369
00:28:46,435 --> 00:28:47,603
Laseme siit jalga.
370
00:28:49,688 --> 00:28:51,231
Tule. Räägime sellest kodus.
371
00:29:00,115 --> 00:29:01,158
Kuidas sa teadsid?
372
00:29:12,211 --> 00:29:14,213
Ütlesid, et sa ei mäleta mind.
373
00:29:16,173 --> 00:29:18,258
Minust oleks hoolimatu seda ignoreerida.
374
00:29:19,927 --> 00:29:21,178
Lasid mu siis vallandada?
375
00:29:21,762 --> 00:29:25,849
Ei, lähed puhkusele.
Saad asjades selgusele jõuda.
376
00:29:27,351 --> 00:29:28,477
Seda ma üritangi teha.
377
00:29:29,228 --> 00:29:32,189
See ei edene kuigi hästi.
Vähemalt minu vaatenurgast.
378
00:29:34,358 --> 00:29:35,359
Tule, lähme.
379
00:29:36,860 --> 00:29:37,986
Kuhu?
380
00:29:39,947 --> 00:29:41,323
Kuhu ma lähen?
381
00:29:47,788 --> 00:29:49,998
See, et ma ei tööta enam siin,
382
00:29:50,082 --> 00:29:52,251
ei tähenda, et lõpetan tema otsimise.
383
00:29:54,378 --> 00:29:58,215
Nii et ignoreerid kõike muud?
384
00:30:02,511 --> 00:30:03,679
Meil on hea elu.
385
00:30:04,179 --> 00:30:05,264
See pole minu elu.
386
00:30:22,155 --> 00:30:26,451
Käin sinu juurest läbi ja võtan oma asjad.
387
00:30:27,870 --> 00:30:29,246
Anna mulle paar tundi.
388
00:30:31,456 --> 00:30:32,457
Hästi.
389
00:30:35,627 --> 00:30:37,754
Sa ei pea kiirustama.
390
00:31:01,653 --> 00:31:03,155
Hei, mul läheb paar minutit.
391
00:31:05,032 --> 00:31:06,992
Parkisin keelatud alale. Mis ma võtan?
392
00:31:08,035 --> 00:31:09,578
Kõik, mis tundub minu oma olevat.
393
00:31:19,671 --> 00:31:21,673
Ema, osad nendest
on kindlasti Marcuse omad.
394
00:31:21,757 --> 00:31:24,843
Mingu ta persse, ta lasi su vallandada.
Võta, mida tahad.
395
00:31:26,303 --> 00:31:27,429
Rahune.
396
00:31:27,513 --> 00:31:30,098
Mis see on? Maksid selle eest?
397
00:31:30,641 --> 00:31:32,726
Küllap vist.
- Seda me küll ei võta.
398
00:31:33,602 --> 00:31:35,979
Ma ei tea, mida kaasa pakkida.
Miski pole sinu moodi.
399
00:31:36,063 --> 00:31:37,314
Vaata kappi.
400
00:31:40,817 --> 00:31:42,069
Aitäh, et aitad.
401
00:31:42,152 --> 00:31:45,739
Pole lugu.
Koguduses ei vajanud keegi kaubikut.
402
00:31:51,286 --> 00:31:54,373
Oled täna täitsa liimist lahti, kas pole?
403
00:31:56,250 --> 00:31:57,584
Ära minu pärast muretse.
404
00:31:58,919 --> 00:32:00,128
Ei muretsegi.
405
00:32:01,588 --> 00:32:03,215
Tean, et saad hakkama.
406
00:32:04,800 --> 00:32:08,679
Jõudsid Tribune'is nii kaugele,
enne kui see jama juhtus.
407
00:32:09,638 --> 00:32:14,852
Mäletad, et kirjutasid lugu kohtunikust,
kes pistist võttis?
408
00:32:14,935 --> 00:32:19,940
Pidid selle iseseisvalt kirjutama ja puha.
409
00:32:20,023 --> 00:32:21,024
Pea kinni, mida?
410
00:32:22,109 --> 00:32:23,777
Ma ei mäleta selle värdja nime.
411
00:32:23,861 --> 00:32:26,196
Rääkisid mulle sellest.
Sellest pidi sarilugu tulema.
412
00:32:30,826 --> 00:32:31,994
Tol õhtul see juhtuski.
413
00:32:34,037 --> 00:32:36,164
Pidin saama esimese oma loo.
414
00:32:37,875 --> 00:32:38,876
Jah, ma tean.
415
00:32:40,836 --> 00:32:42,921
Olid teel tippu. Jõuad sinna uuesti.
416
00:32:46,258 --> 00:32:47,259
Ta teadis seda.
417
00:32:49,845 --> 00:32:51,013
Ta teadis seda, raisk.
418
00:32:55,142 --> 00:32:56,310
Pean minema.
419
00:32:56,393 --> 00:32:59,396
Vii mu asjad enda poole.
- Tead, kust mind leida.
420
00:33:08,488 --> 00:33:09,865
Ilmselt ta magab.
421
00:33:12,159 --> 00:33:14,703
Võime tema poole sõita ja tee peal süüa.
422
00:33:14,786 --> 00:33:16,663
Jah, teeme seda.
423
00:33:18,624 --> 00:33:21,168
Kirby palus seda Bertielt.
Kas tead, kuhu ta läks?
424
00:33:21,251 --> 00:33:22,252
Mis see on?
425
00:33:22,336 --> 00:33:24,505
Politseiraport. Mingi vana.
426
00:33:24,588 --> 00:33:27,382
Klara Meiser. Võtan selle. Aitäh.
- Hästi.
427
00:33:27,466 --> 00:33:28,717
Loe isiklikud esemed ette.
428
00:33:32,137 --> 00:33:33,138
COOKI MAAKOND
KORONERI AMET
429
00:33:33,222 --> 00:33:36,058
„Üks riidest kott. Paberlipik.“
430
00:33:36,141 --> 00:33:39,478
„Kastanpruun karusnahast sall.
Pärlkõrvarõngad.“
431
00:33:39,561 --> 00:33:41,188
Mine tagasi. Paberlipik.
432
00:33:42,689 --> 00:33:44,024
Kas sellel oli midagi kirjas?
433
00:33:46,944 --> 00:33:47,945
Aadress.
434
00:33:49,446 --> 00:33:51,907
„4232 Clifton Street“.
435
00:33:51,990 --> 00:33:54,952
Siin on hunnik numbreid.
Ilmselt ei teadnud nad nende tähendust.
436
00:33:55,994 --> 00:33:58,163
See on kuupäev. Näed?
437
00:33:59,831 --> 00:34:03,210
15. aprill 1981.
438
00:34:04,837 --> 00:34:05,879
See on tšekk.
439
00:34:06,922 --> 00:34:08,465
1981. aastast?
440
00:34:10,092 --> 00:34:11,635
Kuidas tal see olla sai?
441
00:34:12,928 --> 00:34:14,388
Kas see polnud üliammu?
442
00:34:16,806 --> 00:34:17,808
Hüva. Lähme.
443
00:34:19,434 --> 00:34:20,686
Lähme.
444
00:34:50,424 --> 00:34:53,427
Kena riietus.
Näed välja nagu Magalhãesi Pilv.
445
00:34:54,844 --> 00:34:56,304
Seda taotlesingi.
446
00:34:58,348 --> 00:34:59,725
Jinny, suhtle inimestega.
447
00:35:01,393 --> 00:35:03,520
See toimub sinu auks. Naudi seda.
448
00:35:05,063 --> 00:35:06,064
Teen seda.
449
00:35:07,649 --> 00:35:09,401
Hüva. Sees näeme.
450
00:35:15,490 --> 00:35:20,787
Hei, oleme plindris.
Ma ei saa Ogdeni otseedastust käima.
451
00:35:21,830 --> 00:35:23,457
Pärastlõunal kõik toimis.
452
00:35:23,540 --> 00:35:25,375
Ma ei tea. Proovisin kõike. Pilti pole.
453
00:36:22,808 --> 00:36:23,809
Jinny?
454
00:36:26,395 --> 00:36:28,230
Olen siin. Olen kombes.
455
00:36:33,151 --> 00:36:34,236
Kus ta on?
456
00:36:38,699 --> 00:36:41,493
Oleme kohal? Äkki on neil süüa.
457
00:36:46,957 --> 00:36:48,959
Jah, tšekk pärineb siit.
458
00:36:50,002 --> 00:36:52,337
Küllap on siin müügiautomaate või midagi.
459
00:36:52,421 --> 00:36:54,047
Sind ei lasta sisse, vana.
460
00:36:55,924 --> 00:36:58,427
Teen kähku. Eks ole?
461
00:37:48,227 --> 00:37:50,270
SHARON ON LÄINUD NAGU SUITS
462
00:37:53,815 --> 00:37:55,817
Ma ei mõista, miks teda siin pole.
463
00:37:55,901 --> 00:37:57,402
Minul käis see niimoodi.
464
00:37:58,028 --> 00:38:01,365
Täna oli sinu õhtu.
Ihaldasid seda. Pingutasid selle nimel.
465
00:38:01,949 --> 00:38:06,453
Ta teadis seda ja pidanuks siin olema.
Kus ta on? Miks ta siin pole?
466
00:38:07,454 --> 00:38:10,374
Mind ei huvita. Ma jään hiljaks.
Pean oma märkmed võtma.
467
00:38:42,281 --> 00:38:43,282
SYDNEY BAAR
468
00:38:43,365 --> 00:38:45,784
KLARA LE FEU
SEPTEMBER - NOVEMBER 1920
469
00:39:00,632 --> 00:39:02,134
Kuidas sa ta leidsid?
470
00:39:46,720 --> 00:39:47,721
Aitüma, vana.
471
00:40:06,740 --> 00:40:09,201
Vabandage, ma ei saa teid sisse lasta.
Loeng algab.
472
00:40:09,701 --> 00:40:11,745
Minuta mitte. Olen dr Gwansun.
473
00:40:13,705 --> 00:40:16,959
Hästi. Ma olen Mike Lake View'st.
474
00:40:17,042 --> 00:40:19,586
Olen avakõneleja. Vaata.
475
00:40:19,670 --> 00:40:21,922
GALAKTIKATE KOKKUPÕRKED
AVAKÕNELEJA DR GARY HEGLAND
476
00:40:22,714 --> 00:40:25,676
Kes seda muutis? Miks see nimi seal on?
477
00:40:35,435 --> 00:40:38,063
Mike? Mis seal toimub? Peame alustama.
478
00:40:39,231 --> 00:40:43,318
Tere, alustame peagi,
kui tahate istekohale minna.
479
00:40:43,402 --> 00:40:44,403
Mida sa ajad?
480
00:40:45,070 --> 00:40:46,071
Ma pean avakõnet.
481
00:40:46,655 --> 00:40:49,658
Jäta jama. Kuradi veider jutt.
- Vabandage, kes te olete?
482
00:40:49,741 --> 00:40:52,077
Proua, see on eraüritus.
483
00:40:52,160 --> 00:40:54,496
Peate naasma,
kui oleme avalikkusele avatud.
484
00:40:55,873 --> 00:40:59,001
Kas kuulete mind? Peate lahkuma.
485
00:41:42,419 --> 00:41:43,629
Mis meiega juhtus?
486
00:41:50,928 --> 00:41:52,513
Hei.
487
00:41:53,555 --> 00:41:54,806
Oled mu papsi sõber?
488
00:41:57,226 --> 00:42:00,270
Hei, Freddie! Kuidas läheb?
489
00:42:01,980 --> 00:42:04,608
Kas olid mu papsiga? Millal ta tuleb?
490
00:42:06,527 --> 00:42:08,320
Ei. Ma pole teda näinud.
491
00:42:09,571 --> 00:42:13,116
Ta oli baaris. Selles baaris.
Sa väljusid just sellest.
492
00:42:13,200 --> 00:42:14,826
See on üsna suur koht.
493
00:42:14,910 --> 00:42:17,704
Seal on vali. Küllap ei trehvanud ma teda.
494
00:42:21,291 --> 00:42:23,752
See on tema jope. Miks see sul seljas on?
495
00:42:26,129 --> 00:42:28,298
See on mu isa jope.
- Ei ole.
496
00:42:30,759 --> 00:42:32,845
Kõike head, Freddie.
497
00:44:04,186 --> 00:44:06,188
Tõlkinud Vova Kljain