1
00:01:02,312 --> 00:01:04,272
Mom, dreh die Musik leiser.
2
00:01:04,690 --> 00:01:06,608
Mom! Mach die Musik leiser.
3
00:01:06,775 --> 00:01:08,443
Wann hast du dich denn reingeschlichen?
4
00:01:09,027 --> 00:01:09,945
Wieso bist du hier?
5
00:01:10,112 --> 00:01:12,364
Bei mir wurde schon wieder
das Wasser abgedreht.
6
00:01:12,531 --> 00:01:14,741
Ich wollte vor meinem Auftritt
noch duschen.
7
00:01:15,242 --> 00:01:17,703
Du brauchst übrigens neuen Conditioner.
8
00:01:17,870 --> 00:01:19,663
Du warst nicht mit Tokyo draußen, oder?
9
00:01:19,830 --> 00:01:21,748
Nein. Aber ich hab sie gefüttert.
10
00:01:22,958 --> 00:01:24,459
Du kannst ihr doch keine Pizza geben.
11
00:01:24,626 --> 00:01:26,336
Wieso? Sie findet es lecker.
12
00:01:26,503 --> 00:01:29,047
Na gut, keine Pizza.
Entspann dich. Ich gehe jetzt.
13
00:01:29,214 --> 00:01:32,092
Steve macht den Soundcheck. Ich
muss hin, bevor er alle Inputs verstellt.
14
00:01:32,259 --> 00:01:33,802
Gut, aber warte kurz.
15
00:01:34,303 --> 00:01:37,264
Du machst das nie richtig. So ist gut.
16
00:01:37,431 --> 00:01:38,599
Du wirkst glücklich.
17
00:01:39,725 --> 00:01:44,062
Und weißt du wieso? Die Zeitung
veröffentlicht meinen ersten Artikel.
18
00:01:45,731 --> 00:01:47,816
Heißt das, du wirst jetzt befördert?
19
00:01:47,983 --> 00:01:49,193
Noch nicht. Vielleicht bald.
20
00:01:49,818 --> 00:01:50,736
Ich berichte über
21
00:01:50,903 --> 00:01:53,739
das Verfahren gegen einen Richter,
der Schmiergelder angenommen hat.
22
00:01:53,906 --> 00:01:55,991
- Es wird eine ganze Serie.
- Das ist ja super.
23
00:01:56,158 --> 00:01:57,534
- Genau das wolltest du doch.
- Ja.
24
00:01:57,701 --> 00:01:58,827
Ja.
25
00:01:58,994 --> 00:02:01,330
- Glückwunsch, meine Kleine.
- Danke, Mom.
26
00:02:01,496 --> 00:02:02,748
- Komm später noch vorbei.
- Ok.
27
00:02:02,915 --> 00:02:04,124
- Dann feiern wir.
- Ok.
28
00:02:05,000 --> 00:02:07,336
- Na dann, wünsch mir Glück!
- Viel Glück!
29
00:02:40,369 --> 00:02:42,621
Willst du spielen? Holst du den Ball?
30
00:02:43,539 --> 00:02:44,540
Los, hol ihn.
31
00:02:57,803 --> 00:02:59,888
Halt still, du verdammte Hure.
32
00:03:20,158 --> 00:03:22,786
Und dann lag ich dort am Boden.
33
00:03:22,953 --> 00:03:26,498
Ich konnte jedes Detail sehen.
Den Sand und die Zigarettenkippen.
34
00:03:27,082 --> 00:03:28,959
Es sollte nicht das Letzte ist,
was ich sehe,
35
00:03:29,126 --> 00:03:30,377
also bin ich weitergekrochen.
36
00:03:30,961 --> 00:03:33,714
Ich wollte nur weit genug,
um nicht mit Müll im Gesicht zu sterben,
37
00:03:33,881 --> 00:03:35,757
und dann wurde ich gefunden.
38
00:03:37,217 --> 00:03:38,427
Hat ihn sonst jemand gesehen?
39
00:03:38,594 --> 00:03:39,928
Nein. Ich weiß nicht, wieso.
40
00:03:40,095 --> 00:03:42,055
Es waren viele Leute da,
als ich an den Strand kam.
41
00:03:42,222 --> 00:03:43,390
Aber dann sind alle weg.
42
00:03:43,974 --> 00:03:45,517
- Also ist er Ihnen gefolgt?
- Nein.
43
00:03:45,684 --> 00:03:47,811
Er ist nicht hinter mir gewesen.
Er war mir voraus.
44
00:03:49,062 --> 00:03:50,314
Das war gestern genauso.
45
00:03:51,064 --> 00:03:53,066
Er trieb Sie auf dem Dach in die Enge.
Und dann?
46
00:03:53,233 --> 00:03:55,194
Hat er Sie dann angefasst oder gedroht?
47
00:03:55,360 --> 00:03:59,865
Nein. Nichts der Art, nein.
Es ging gar nicht um mich.
48
00:04:01,617 --> 00:04:06,205
Er wollte, dass ich Ihnen sage,
wenn er etwas fühlt, werden Sie es wissen.
49
00:04:08,040 --> 00:04:09,166
Um wie viel Uhr war das?
50
00:04:09,333 --> 00:04:10,792
Etwa 8:30 Uhr.
51
00:04:10,959 --> 00:04:14,671
Dein Auto. Als er bei ihr war,
wurde es ein anderes.
52
00:04:15,756 --> 00:04:17,089
Er sagte, er kommt wieder.
53
00:04:19,718 --> 00:04:20,761
Ihre Schlüsselkette.
54
00:04:24,097 --> 00:04:26,725
Er stahl Ihre alte und steckte sie
in die Leiche einer Frau.
55
00:04:27,351 --> 00:04:31,522
Was soll das bedeuten?
Dass er auch mich tötet?
56
00:04:32,105 --> 00:04:35,192
Das hat er schon. Nur jetzt noch nicht.
57
00:05:03,011 --> 00:05:05,138
NACH DEM ROMAN VON
LAUREN BEUKES
58
00:05:12,187 --> 00:05:13,313
Alles klar, bereit?
59
00:05:14,064 --> 00:05:15,065
Ok, leg los.
60
00:05:18,610 --> 00:05:22,906
Sei einfach du selbst. Wie bei Teenie's.
61
00:05:23,866 --> 00:05:25,951
"Teenie's." Steht sicher für Christina.
62
00:05:26,451 --> 00:05:27,828
Klingt nicht nach Kosename.
63
00:05:27,995 --> 00:05:30,706
Das klingt auch nicht nach einem Menschen,
oder was denkt ihr?
64
00:05:30,873 --> 00:05:33,083
Teenie's ist keine Person,
sondern eher ein Ort.
65
00:05:33,250 --> 00:05:35,127
Ihr Arbeitsplatz. Eine Bar...
66
00:05:35,294 --> 00:05:36,670
Die würde mein Dad kennen.
67
00:05:42,968 --> 00:05:46,263
Fahren wir in die Redaktion.
Vielleicht finden wir eine Adresse.
68
00:05:53,812 --> 00:05:57,274
Willst du Marcus anrufen? Bescheid sagen,
dass du noch eine Weile arbeitest?
69
00:05:58,317 --> 00:06:01,069
Er fotografiert gerade beim Baseball.
Ich sehe ihn im Büro.
70
00:06:01,570 --> 00:06:02,988
Das scheint dich froh zu stimmen.
71
00:06:03,739 --> 00:06:05,908
- Sollte es das etwa nicht?
- Ich weiß nicht.
72
00:06:06,074 --> 00:06:09,828
Du sagtest, ihr wart nie ein Paar, er war
einfach plötzlich in deiner Wohnung.
73
00:06:09,995 --> 00:06:11,330
Also ist er ein Fremder.
74
00:06:11,496 --> 00:06:12,998
Er ist niemand, den ich gut kenne.
75
00:06:13,624 --> 00:06:17,002
Aber wie du sagtest,
vielleicht wäre das sowieso passiert.
76
00:06:17,169 --> 00:06:19,254
Und ich hätte mich eh für ihn entschieden.
77
00:06:19,796 --> 00:06:23,842
Dann sag ihm das.
Und finde raus, was er denkt.
78
00:06:25,511 --> 00:06:26,762
Ja.
79
00:06:44,154 --> 00:06:45,656
Was ist gestern passiert?
80
00:06:47,199 --> 00:06:49,660
Die Security wollte wissen,
ob ich irgendwen bemerkt hätte.
81
00:06:50,744 --> 00:06:53,038
- Hast du?
- Nur vertraute Gesichter.
82
00:06:54,122 --> 00:06:55,958
Sie haben mich auch nach dir gefragt.
83
00:06:57,084 --> 00:06:58,001
Was hast du gesagt?
84
00:06:58,168 --> 00:06:59,628
Dass du in zwei Tagen die Ergebnisse
85
00:06:59,795 --> 00:07:02,005
jahrelanger Forschung vorstellst.
Klar bist du angespannt.
86
00:07:02,172 --> 00:07:04,132
Ist doch verständlich.
87
00:07:08,554 --> 00:07:14,351
Da war ein Mann gestern Abend,
als ich auf dem Dach war.
88
00:07:14,518 --> 00:07:17,145
Echt? Was ist passiert?
89
00:07:17,312 --> 00:07:19,690
Hat er dir irgendwas getan oder...?
90
00:07:21,859 --> 00:07:24,987
Ich muss das fertig kriegen.
Dauert ewig, es zu komprimieren.
91
00:07:32,995 --> 00:07:33,996
Wollen wir Mittagessen?
92
00:07:36,164 --> 00:07:39,042
Deine Grafiken sind schon übertragen.
Du kriegst das rechtzeitig hin.
93
00:07:40,627 --> 00:07:43,630
Ja. Nur einen Moment.
94
00:07:52,556 --> 00:07:54,016
Zum ersten Mal...
95
00:07:54,183 --> 00:07:56,018
Hey, ich habe übrigens überlegt,
96
00:07:56,185 --> 00:07:58,312
ob wir der Show mal
ein Update verpassen sollten.
97
00:07:58,478 --> 00:08:01,064
Ich kann das allein übernehmen,
wenn du nicht so viel Zeit hast.
98
00:08:01,231 --> 00:08:03,233
Finde ich gut, die Idee.
99
00:08:03,942 --> 00:08:07,654
Überall sehen wir das Ergebnis von
Milliarden Jahren kosmischer Evolution.
100
00:08:07,821 --> 00:08:10,199
GALAKTISCHE KOLLISIONEN
Präsentation von Dr. Jin-Sook Gwansun
101
00:08:10,365 --> 00:08:12,576
Unser Universum ist
eine Ausdehnung aus Gas und Staub,
102
00:08:12,743 --> 00:08:15,746
die fortlaufend kollidiert,
sich wandelt und weiter ausdehnt.
103
00:08:16,246 --> 00:08:18,624
Es ist die Wiege
für Milliarden von Sternen.
104
00:08:19,249 --> 00:08:23,253
Aber es braucht nur einen einzigen Stern,
um eine ganze Galaxie zu verändern,
105
00:08:23,420 --> 00:08:26,298
eine Milliarden Jahre in der Zukunft.
106
00:08:34,890 --> 00:08:38,393
Bitte nehmen Sie all Ihre persönlichen
Gegenstände wieder mit
107
00:08:38,559 --> 00:08:40,562
und besuchen Sie die Sterne bald wieder.
108
00:08:59,998 --> 00:09:03,669
Titan Tower. Tower Hobbies.
109
00:09:03,836 --> 00:09:05,212
Kein Teenie's.
110
00:09:05,838 --> 00:09:07,548
Oder die existieren nicht mehr.
111
00:09:08,215 --> 00:09:09,967
Ja, ich kann hier auch nichts finden.
112
00:09:10,551 --> 00:09:12,135
Sollen wir das Stadtarchiv checken?
113
00:09:14,304 --> 00:09:16,515
Die Nummer ist auf meinem Tisch.
Rufst du da an?
114
00:09:17,015 --> 00:09:18,016
Ja.
115
00:09:23,730 --> 00:09:24,731
Hey.
116
00:09:26,191 --> 00:09:27,860
- Wie war das Spiel?
- Gut.
117
00:09:28,735 --> 00:09:30,571
Ich dachte, du kommst heute nicht.
118
00:09:31,071 --> 00:09:32,823
Wir haben eine Bekannte von ihm entdeckt.
119
00:09:34,992 --> 00:09:36,118
Wir versuchen sie zu finden.
120
00:09:36,285 --> 00:09:38,453
- Keine Adresse?
- Wir wissen ihren Namen nicht.
121
00:09:38,620 --> 00:09:41,248
Er kennt sie von einem Ort,
der Teenie's heißt.
122
00:09:41,415 --> 00:09:44,751
- Fleischverarbeiter in Archer Heights?
- Vielleicht. Woher kennst du den?
123
00:09:44,918 --> 00:09:48,380
Die Gewerkschaft wollte da
vor einigen Jahren einen Streik anzetteln.
124
00:09:48,547 --> 00:09:51,758
Die Abstimmung fiel dagegen aus.
Ich fotografierte. Dan war der Reporter.
125
00:09:52,676 --> 00:09:54,386
Kann nicht sein. Er kennt den Laden nicht.
126
00:09:54,553 --> 00:09:55,929
Er erinnert sich bloß nicht.
127
00:09:57,848 --> 00:10:00,475
Du solltest dir andere Leute suchen.
Ich kann dich da hinfahren.
128
00:10:00,642 --> 00:10:01,643
Wir kommen schon klar.
129
00:10:05,522 --> 00:10:06,690
Eins noch...
130
00:10:18,535 --> 00:10:20,913
Bis vor einer Woche...
131
00:10:24,833 --> 00:10:26,835
...kannte ich dich nicht wirklich.
132
00:10:28,670 --> 00:10:32,424
Und die Fotos, die du mir gezeigt hast,
waren alle völlig neu für mich.
133
00:10:33,425 --> 00:10:37,930
Ich verstehe nicht. Hast du Probleme,
dich zu erinnern?
134
00:10:38,514 --> 00:10:42,518
Nein. Ich war niemals dort.
135
00:10:45,062 --> 00:10:46,313
Auf diesen Fotos
136
00:10:46,480 --> 00:10:47,481
war nicht ich.
137
00:10:49,441 --> 00:10:50,776
Wer war das denn sonst?
138
00:10:52,069 --> 00:10:53,070
Das war irgendwie ich.
139
00:10:54,112 --> 00:10:57,407
Aber die Fotos stammen
aus einem Teil meines Lebens,
140
00:10:57,574 --> 00:10:59,368
der erst noch vor mir liegt.
141
00:11:00,786 --> 00:11:03,413
Wirklich? Das denkst du?
142
00:11:04,498 --> 00:11:07,084
- Ok.
- Ja.
143
00:11:07,251 --> 00:11:11,129
- Seit wann geht dir das so?
- Seit deinem Geburtstag.
144
00:11:13,090 --> 00:11:16,927
Kirby, du musst mit dieser Story aufhören.
145
00:11:18,512 --> 00:11:20,430
Du gehst noch kaputt daran.
146
00:11:22,474 --> 00:11:24,184
Ich kenne dich nicht.
147
00:11:25,811 --> 00:11:32,150
Aber wir sind jetzt zusammen,
weil irgendwann, da werde ich dich kennen.
148
00:11:35,612 --> 00:11:38,532
Was für eine Scheiße erzählt dir Dan?
149
00:11:56,008 --> 00:11:57,259
TEENIE'S Fleischverarbeitung
150
00:12:10,355 --> 00:12:11,815
Ich suche mal den Geschäftsführer.
151
00:12:52,773 --> 00:12:54,274
Die Firmenleitung sitzt da hinten.
152
00:12:54,441 --> 00:12:55,442
Sieh nur.
153
00:12:57,528 --> 00:13:00,656
Die Präzision des Schnitts.
Er hat hier gearbeitet.
154
00:13:03,075 --> 00:13:06,370
Was machen Sie da? Kann ich Ihnen helfen?
155
00:13:09,665 --> 00:13:12,084
Nein, also mit den Schuhen
können Sie hier nicht rumlaufen.
156
00:13:12,251 --> 00:13:14,169
Sie können sich hier überall verletzen.
157
00:13:14,336 --> 00:13:17,214
Ich bin Kirby Mazrachi und das ist
Dan Velazquez, von der Sun-Times.
158
00:13:17,381 --> 00:13:19,758
Sie hätten im Büro anrufen sollen
und einen Termin machen.
159
00:13:19,925 --> 00:13:20,843
Sie sind nicht der Boss?
160
00:13:21,009 --> 00:13:22,803
Nein, mein Bruder ist der Chef.
161
00:13:22,970 --> 00:13:25,389
Wir suchen eine Mitarbeiterin von ihm.
Sie heißt Klara.
162
00:13:25,556 --> 00:13:28,600
Blond, Anfang 20. Nicht sehr groß.
163
00:13:29,184 --> 00:13:30,185
Sie ist Tänzerin.
164
00:13:30,686 --> 00:13:33,605
Ja, die Tänzerin. Ich weiß von ihr.
165
00:13:33,772 --> 00:13:35,774
Das arme Ding, das hier getötet wurde.
166
00:13:37,818 --> 00:13:38,944
Kommen Sie. Folgen Sie mir.
167
00:13:42,239 --> 00:13:43,991
Seien Sie vorsichtig hier.
168
00:13:44,700 --> 00:13:45,701
Es ist sehr glatt.
169
00:13:46,451 --> 00:13:50,205
Es ist dunkel hier. Ein paar Vollidioten
zertrümmerten die Lampen.
170
00:13:50,372 --> 00:13:51,290
Kommt häufiger vor.
171
00:13:51,456 --> 00:13:54,042
Irgendwelche zugedröhnten Kids,
die sich angucken wollen,
172
00:13:54,209 --> 00:13:55,627
wo Klara gefunden wurde.
173
00:13:56,670 --> 00:13:58,714
Seit wann wird dieser Bereich
nicht mehr genutzt?
174
00:13:59,047 --> 00:14:00,174
Ungefähr zehn Jahre.
175
00:14:00,716 --> 00:14:02,843
Da haben wir die Kühllaster gekriegt.
176
00:14:03,385 --> 00:14:07,181
Dadurch wurde es hygienischer,
die Schweine in Aurora zu schlachten.
177
00:14:08,223 --> 00:14:10,767
Früher wurde das hier gemacht.
Mit der Anlage da.
178
00:14:11,435 --> 00:14:14,730
Man hievte die Schweine hoch ans Band
und zog sie rüber zum Stecher.
179
00:14:15,230 --> 00:14:17,566
Der ließ sie dann
in den Tank hinein ausbluten.
180
00:14:18,609 --> 00:14:19,943
Dort wurde Klara gefunden.
181
00:14:21,820 --> 00:14:23,071
Sie war nicht zu übersehen.
182
00:14:23,739 --> 00:14:25,991
Sie soll richtig hell
geleuchtet haben da unten.
183
00:14:29,203 --> 00:14:30,204
Wie meinen Sie das?
184
00:14:31,288 --> 00:14:32,581
Wegen dem Radium.
185
00:14:32,748 --> 00:14:36,543
Sie war damit bedeckt. Das Zeug hat
eine Halbwertszeit von 1.600 Jahren.
186
00:14:38,837 --> 00:14:40,255
Wir werden den alten Tank entsorgen
187
00:14:40,422 --> 00:14:42,716
und hier
noch weitere Kühlräume einrichten.
188
00:14:43,383 --> 00:14:47,721
Könnte hier jemand eingedrungen sein?
Also, nach der Stilllegung?
189
00:14:47,888 --> 00:14:49,723
Was sollte denn jemand hier wollen?
190
00:14:50,224 --> 00:14:51,642
Na, eine Leiche entsorgen.
191
00:14:52,309 --> 00:14:54,811
Aber das war alles noch in Betrieb,
als sie gefunden wurde.
192
00:14:56,063 --> 00:14:58,732
Sie sagten doch,
das wird seit zehn Jahren nicht genutzt.
193
00:14:59,316 --> 00:15:02,236
Richtig. Der Mord war 1920.
194
00:15:07,282 --> 00:15:09,076
Ich sagte doch, das ist eine Weile her.
195
00:15:09,576 --> 00:15:12,037
Sie war eine der ersten Frauen,
die hier gearbeitet haben.
196
00:15:12,412 --> 00:15:14,831
Na ja,
ich muss zurück zu den Anlieferungen.
197
00:15:15,749 --> 00:15:18,210
Mein Bruder ist heute hier.
Sie können mit ihm reden.
198
00:15:20,504 --> 00:15:22,172
Das liegt viel zu lange zurück.
199
00:15:22,756 --> 00:15:24,466
Das kann nicht dieselbe Frau sein.
200
00:15:30,639 --> 00:15:32,724
Was ist? Was ist los?
201
00:15:52,911 --> 00:15:59,835
Er schmiss sie einfach in diesen Tank.
In das ganze Blut und die Scheiße.
202
00:16:00,711 --> 00:16:02,504
- Er wollte sie verstecken.
- Nein.
203
00:16:03,213 --> 00:16:04,798
Er wollte sie bestrafen.
204
00:16:08,302 --> 00:16:10,721
- Eins. Zwei. Drei. Vier...
- Zähl weiter.
205
00:16:11,263 --> 00:16:12,472
Fünf. Sechs.
206
00:16:12,639 --> 00:16:14,725
Jetzt haben wir's. Leg los.
207
00:16:20,689 --> 00:16:24,568
Unser eigenes optisches Teleskop
fing dieses Bild ein.
208
00:16:25,903 --> 00:16:27,404
Direkt über Ihnen sehen Sie
209
00:16:27,571 --> 00:16:30,407
einen Sternenhaufen
an der Grenze unserer Galaxis.
210
00:16:31,158 --> 00:16:33,076
Omega Centauri.
211
00:16:34,870 --> 00:16:37,164
Auf den ersten Blick
scheinen sie nicht ungewöhnlich,
212
00:16:37,331 --> 00:16:38,665
aber sie gehören da nicht hin.
213
00:16:39,875 --> 00:16:43,670
Vor sehr langer Zeit kollidierten wir
mit einer anderen Galaxie.
214
00:16:45,214 --> 00:16:48,300
Und diese Sterne sind alles,
was davon übrig ist.
215
00:16:49,676 --> 00:16:54,723
Und jetzt bewegt sich eine andere Galaxis
langsam aber sicher auf uns zu.
216
00:16:58,685 --> 00:16:59,686
Andromeda.
217
00:17:02,147 --> 00:17:05,275
Vier Milliarden Jahre in der Zukunft
218
00:17:05,442 --> 00:17:08,737
wird sich
eine unvermeidliche Kollision ereignen...
219
00:17:10,864 --> 00:17:11,865
Mein Mikro ist tot.
220
00:17:12,782 --> 00:17:17,663
Hey, Theo! Theo, mein Mikro ist im Arsch.
Können wir noch einen Soundcheck machen?
221
00:17:19,373 --> 00:17:20,624
Mein Mikro ist tot.
222
00:17:23,669 --> 00:17:24,877
Hey, Theo?
223
00:17:28,048 --> 00:17:29,049
Was soll das?
224
00:17:30,801 --> 00:17:31,927
Was spielst du da ab?
225
00:17:51,530 --> 00:17:53,657
Oh, mein Gott.
226
00:17:55,534 --> 00:17:56,869
Nein!
227
00:17:59,788 --> 00:18:00,831
Nein!
228
00:18:03,417 --> 00:18:04,501
Nein!
229
00:18:10,257 --> 00:18:11,175
Tut mir leid.
230
00:18:11,341 --> 00:18:12,843
Ich bin nur kurz raus aufs Klo,
231
00:18:13,010 --> 00:18:15,220
irgendein Witzbold
hat mich eingeschlossen.
232
00:18:16,096 --> 00:18:17,097
Ist alles klar?
233
00:18:20,893 --> 00:18:23,437
Vielleicht haben die irgendwo
noch alte Gewerkschaftskarten.
234
00:18:23,896 --> 00:18:27,191
Die Arbeiterschaft hier ist organisiert
seit es den Betrieb gibt, von daher...
235
00:18:30,235 --> 00:18:31,403
Kirby?
236
00:18:32,154 --> 00:18:33,363
Hey, ist irgendwas?
237
00:18:49,546 --> 00:18:52,090
Dein Telefon klingelt ohne Unterbrechung.
238
00:18:52,674 --> 00:18:54,218
Eine Frau namens Kirby.
239
00:18:54,635 --> 00:18:56,887
Ich sagte, du rufst zurück,
aber sie lässt nicht locker.
240
00:18:57,054 --> 00:18:58,055
Wie war eure Probe?
241
00:18:59,389 --> 00:19:03,393
- Hallo?
- Jinny? Geht's Ihnen gut? War er da?
242
00:19:04,186 --> 00:19:06,939
Als mein Dad noch die Firma leitete,
gab's hier jeden Tag Führungen.
243
00:19:07,105 --> 00:19:09,733
Die Leute wollten sehen,
was wir hier so treiben.
244
00:19:10,317 --> 00:19:13,153
Ich kann Ihnen sagen,
er hatte die Präzision eines Chirurgen.
245
00:19:13,320 --> 00:19:15,280
Er konnte ein Schwein ausweiden.
246
00:19:15,447 --> 00:19:17,491
Doch das braucht Zeit.
Heutzutage hacken die nur...
247
00:19:17,658 --> 00:19:21,495
Bleiben Sie dort. Ok.
Mach ich. Bis gleich.
248
00:19:23,038 --> 00:19:25,249
- Als meine Kinder noch klein waren...
- Verzeihen Sie.
249
00:19:25,415 --> 00:19:26,917
- Sicher.
- Was gibt's?
250
00:19:27,084 --> 00:19:29,670
- Sie glaubt, er war dort.
- Geht's ihr gut?
251
00:19:29,837 --> 00:19:33,215
Ja, ich sagte ihr, sie soll nach Hause,
aber sie hat eine wichtige Veranstaltung.
252
00:19:34,508 --> 00:19:37,219
Das sind die einzigen
Gewerkschaftsausweise, die wir noch haben.
253
00:19:42,266 --> 00:19:43,267
Gib mir welche.
254
00:19:43,642 --> 00:19:44,643
Fleischer-Gewerkschaft
255
00:19:44,810 --> 00:19:46,478
Vielleicht hat die Gewerkschaft noch mehr.
256
00:19:46,645 --> 00:19:49,273
- Das sind ja Kinder.
- So war das damals.
257
00:19:49,815 --> 00:19:52,234
Sie fingen hier so mit 11 oder 12 an.
258
00:19:53,610 --> 00:19:55,070
Auffällig viele John Smiths.
259
00:19:55,904 --> 00:19:57,823
- Sehen alle minderjährig aus.
- Ja.
260
00:19:57,990 --> 00:20:00,826
- Für die Behörden gefälscht, oder?
- Ja.
261
00:20:01,743 --> 00:20:04,663
Solange du Beiträge zahltest, sorgten
die dafür, dass du arbeiten konntest.
262
00:20:04,830 --> 00:20:05,998
Klara Meiser
Fleisch-Schneiderin
263
00:20:06,164 --> 00:20:08,292
Das ist sie. Das ist Klara.
264
00:20:09,501 --> 00:20:11,837
Haben Sie noch andere Daten von ihr?
Eine Adresse?
265
00:20:12,004 --> 00:20:13,630
Ihre Familie wohnt vielleicht noch hier.
266
00:20:13,797 --> 00:20:15,716
Mehr als das haben wir nicht.
267
00:20:18,218 --> 00:20:21,263
- Was haben die Jüngeren gemacht?
- Viehtrieb zum Beispiel.
268
00:20:21,430 --> 00:20:24,308
Sie trieben die Rinder
hoch auf die Tötungs-Etage.
269
00:20:24,474 --> 00:20:26,518
Sie waren die Letzten,
die die Tiere lebendig sahen.
270
00:20:27,728 --> 00:20:29,146
Ich fing damals auch so an.
271
00:20:29,897 --> 00:20:33,317
Wenn man zu kräftig war, dann geriet man
zwischen die Stiere und die Geländer.
272
00:20:33,483 --> 00:20:35,360
Da musste man flink sein.
273
00:20:35,527 --> 00:20:36,612
Dan.
274
00:20:40,824 --> 00:20:44,494
Amerikaner
Schlachter-Lehrling
275
00:21:05,015 --> 00:21:06,934
"Mein Name ist Kirby Mazrachi.
276
00:21:07,100 --> 00:21:11,230
Ich arbeite für die Chicago Sun-Times.
Mein Tisch ist in der südöstlichen Ecke.
277
00:21:11,396 --> 00:21:14,733
Blaue Schere. Susan sitzt links von mir.
278
00:21:16,568 --> 00:21:17,903
Ich verstehe nicht, was das soll.
279
00:21:18,070 --> 00:21:21,573
Ich dachte, sie macht das, weil sie
dadurch einen klaren Kopf kriegt. Aber...
280
00:21:23,242 --> 00:21:25,077
Jetzt sagt sie, sie kann sich
an nichts erinnern.
281
00:21:25,827 --> 00:21:26,745
Was genau?
282
00:21:26,912 --> 00:21:29,206
Na, wer sie ist. Wo sie sitzt.
283
00:21:29,373 --> 00:21:32,084
Mit wem sie geredet hat.
Alles, was du gerade gelesen hast.
284
00:21:32,668 --> 00:21:35,546
Ihr habt sie gedrängt,
diese Story weiter zu verfolgen.
285
00:21:36,046 --> 00:21:38,423
- Ihr habt sie gedrängt, sich selbst...
- Nein.
286
00:21:38,590 --> 00:21:40,634
...in die Zeitung zu packen,
damit ihr den Killer findet!
287
00:21:40,801 --> 00:21:41,885
Sie wollte das alles.
288
00:21:42,052 --> 00:21:44,721
- Du und Dan habt ihr noch applaudiert.
- Ja, und wieso nicht du?
289
00:21:44,888 --> 00:21:47,975
Weil sie ihren Namen aufschreiben muss,
damit sie weiß, wer sie ist!
290
00:21:48,517 --> 00:21:52,312
Du musst mit deiner Frau reden.
Ich sollte das hier nicht mal sehen.
291
00:21:58,110 --> 00:22:02,865
Ich lasse nie Fotos von mir selbst machen.
292
00:22:04,199 --> 00:22:07,619
Ich brauche das nicht.
Ich kenne mich selbst.
293
00:22:08,328 --> 00:22:13,876
Ich halte den Ball flach, ich fange
keine Debatten an und keinen Streit.
294
00:22:14,793 --> 00:22:21,758
Aber... als damals meine Frau...
mir erzählte, was ihr angetan wurde...
295
00:22:23,760 --> 00:22:25,512
...wollte ich ihn finden und umbringen.
296
00:22:26,346 --> 00:22:28,724
So was hatte ich nie zuvor empfunden.
297
00:22:30,142 --> 00:22:31,894
Das warf mich völlig aus der Bahn.
298
00:22:33,562 --> 00:22:37,024
Und das machte aus mir
einen Menschen, den ich nicht kenne.
299
00:22:39,359 --> 00:22:44,573
Und ich kann mir nicht mal vorstellen,
wie es ihr jetzt gerade wohl geht.
300
00:22:47,492 --> 00:22:49,453
Sie erinnert sich nicht mehr, wer sie ist.
301
00:22:50,287 --> 00:22:52,289
Und ich muss tatenlos dabei zusehen.
302
00:22:55,334 --> 00:22:57,211
Wenn du das nicht hören willst,
303
00:22:57,377 --> 00:23:01,715
dann weiß ich nicht, wen ich
sonst ansprechen soll deswegen.
304
00:23:04,092 --> 00:23:05,427
Wen denn sonst?
305
00:23:07,679 --> 00:23:11,266
Er könnte vielleicht
sein Sohn oder Enkel sein.
306
00:23:13,185 --> 00:23:16,396
- Männer ähneln ihren Vätern.
- Du weißt selbst, das ist unser Mann.
307
00:23:19,233 --> 00:23:20,943
Das können wir doch keinem erzählen.
308
00:23:22,027 --> 00:23:25,239
Und wenn wir das Foto veröffentlichen
und den Rest verschweigen?
309
00:23:26,114 --> 00:23:30,244
Abby wird wissen wollen, wo das her ist.
Was sollen wir ihr sagen?
310
00:23:31,078 --> 00:23:33,247
Also mir traut sie nicht, aber dir schon.
311
00:23:33,789 --> 00:23:34,790
Wenn's nur so wäre.
312
00:23:36,375 --> 00:23:38,752
- Ich dachte, ihr steht euch nahe.
- Doch, tun wir.
313
00:23:42,172 --> 00:23:43,549
Oder eher taten wir.
314
00:23:47,177 --> 00:23:48,929
Ich hatte früher eine Sonntagsreihe.
315
00:23:50,889 --> 00:23:55,060
Und Abby räumte mir die Zeit dafür ein.
316
00:23:55,769 --> 00:23:57,813
Aber dann hat sie dich abgesetzt.
317
00:23:58,981 --> 00:24:02,067
Die Polizei sammelte mich
auf einer Großbaustelle ein.
318
00:24:03,694 --> 00:24:05,571
Ich war seit Wochen dort.
319
00:24:05,737 --> 00:24:09,408
Ich weiß nicht mehr wieso. Ich war
völlig high, als ich festgenommen wurde.
320
00:24:11,368 --> 00:24:13,161
Ich weiß noch, wie ich denen immer sagte,
321
00:24:13,328 --> 00:24:16,498
ich sei von der Sun-Times, und dass ich
an einer Story arbeiten würde...
322
00:24:22,296 --> 00:24:23,797
Aber als Abby mich rauspaukte,
323
00:24:24,798 --> 00:24:28,260
wusste ich nicht einmal mehr, worüber
ich ursprünglich hatte schreiben wollen.
324
00:24:31,597 --> 00:24:35,350
Die Menschen, über die ich schreibe,
lassen mich nicht los.
325
00:24:39,938 --> 00:24:42,024
Ich begegne ihnen
in sehr schwierigen Phasen.
326
00:24:42,191 --> 00:24:43,775
Und ich begleite sie dabei.
327
00:24:44,651 --> 00:24:47,738
Ich stehe gleich daneben,
direkt dort am Abgrund.
328
00:24:48,947 --> 00:24:51,700
Und mein Gehirn schaltet ab.
329
00:24:53,869 --> 00:24:55,370
Ich vergesse einfach alles.
330
00:24:57,080 --> 00:25:01,502
Wird das auch mit mir passieren? Du wirst
nicht mehr wissen, dass wir hier saßen?
331
00:25:03,337 --> 00:25:04,379
Dad!
332
00:25:07,132 --> 00:25:09,968
Ich sollte Freddie holen.
Und ihn mitnehmen.
333
00:25:11,053 --> 00:25:12,095
Dad!
334
00:25:17,559 --> 00:25:22,147
Hey, Freddie. Komm mit.
Wir müssen noch mal in die Redaktion.
335
00:25:38,830 --> 00:25:41,375
Hier trägst du ihren Namen ein.
"Klara Meiser."
336
00:25:41,542 --> 00:25:43,961
Und dann... Siehst du?
337
00:25:49,299 --> 00:25:50,217
Hey.
338
00:25:50,384 --> 00:25:54,388
Kann ich Ihren Kontakt bei der Polizei
anrufen, wegen eines alten Mordfalls?
339
00:25:54,555 --> 00:25:56,515
Klara Meiser,
wurde tot in einem Schlachthof gefunden.
340
00:25:56,682 --> 00:25:58,350
- 1920.
- Ja, aber... Kirby...
341
00:25:58,517 --> 00:26:00,352
- Können die uns eine Kopie faxen?
- Ja.
342
00:26:00,519 --> 00:26:02,020
Abby will dich sprechen.
343
00:26:02,187 --> 00:26:03,188
Ok.
344
00:26:08,235 --> 00:26:09,236
Hey.
345
00:26:09,820 --> 00:26:11,029
Bitte setz dich doch.
346
00:26:12,406 --> 00:26:13,574
Ist irgendwas los?
347
00:26:17,369 --> 00:26:20,789
Nichts von dem, was ich jetzt sage,
hat etwas mit deiner Arbeit zu tun.
348
00:26:21,540 --> 00:26:23,250
Geht es immer noch um das Polizeiarchiv?
349
00:26:24,168 --> 00:26:27,796
Ich musste
ein paar schwierige Gespräche führen.
350
00:26:29,006 --> 00:26:31,049
- Mit wem?
- Wir regeln das alles intern.
351
00:26:32,134 --> 00:26:33,844
Du lässt dich jetzt vorerst freistellen.
352
00:26:35,095 --> 00:26:38,223
Und in ein paar Monaten schauen wir,
wie's weitergeht.
353
00:26:39,766 --> 00:26:40,934
Feuern Sie mich?
354
00:26:41,602 --> 00:26:43,270
Nimm dir etwas Zeit. Kümmer dich um dich.
355
00:26:43,437 --> 00:26:46,440
Und dann werden wir sehen,
wie du hier reinpasst.
356
00:26:47,024 --> 00:26:48,400
- Was ist los?
- Gib uns einen Moment.
357
00:26:48,567 --> 00:26:49,693
Abby, was soll das?
358
00:26:49,860 --> 00:26:51,153
Sie feuert mich.
359
00:26:51,320 --> 00:26:52,404
Sie wird nur freigestellt.
360
00:26:52,571 --> 00:26:54,114
Was ist mit meiner Story?
361
00:26:55,365 --> 00:26:56,617
Wir berichten weiter darüber.
362
00:26:58,160 --> 00:26:59,494
Nur ohne mich.
363
00:26:59,661 --> 00:27:02,789
Ok. Langsam. Klären wir das in Ruhe.
364
00:27:02,956 --> 00:27:06,502
Das haben wir gerade. Für diesen Monat
kriegst du noch dein volles Gehalt.
365
00:27:07,503 --> 00:27:10,255
Nein. Warte, geh nicht. Ok? Warte bitte.
366
00:27:12,466 --> 00:27:15,302
Das ist doch Wahnsinn.
Sie sagt die Wahrheit.
367
00:27:15,469 --> 00:27:18,222
Wir haben alles gedruckt.
Aber die Story nimmt sie zu sehr mit.
368
00:27:33,070 --> 00:27:34,530
Sie hat ihn gefunden.
369
00:27:35,113 --> 00:27:36,198
Wirklich?
370
00:27:37,199 --> 00:27:39,034
Das ist unsere neueste Fährte.
371
00:27:40,494 --> 00:27:42,329
Das ist von 1916.
372
00:27:42,496 --> 00:27:44,581
Ich habe zwei Augenzeugen.
373
00:27:44,748 --> 00:27:47,417
- Er wäre heute fast 100 Jahre alt.
- Ist er aber nicht.
374
00:27:48,001 --> 00:27:49,628
Er ist mir genau so begegnet.
375
00:27:49,795 --> 00:27:51,338
Was redest du da für einen Unsinn?
376
00:27:51,505 --> 00:27:55,926
Es war niemand anders, Abby.
Das ist der Mann. Das ist der Mann!
377
00:27:56,093 --> 00:27:58,345
Ich kann es auch nicht erklären,
aber das ist er.
378
00:27:58,846 --> 00:28:02,349
Wir müssen das Phantombild
veröffentlichen, es den Familien zeigen.
379
00:28:02,516 --> 00:28:04,518
- Wir werden nichts davon tun.
- Das ist er.
380
00:28:04,685 --> 00:28:05,602
- Das ist er.
- Wir...
381
00:28:05,769 --> 00:28:08,105
- Das ist er!
- Wir werden nichts davon tun!
382
00:28:11,859 --> 00:28:15,904
Geh jetzt bitte.
Gönn dir Zeit mit deinem Sohn.
383
00:28:38,802 --> 00:28:39,928
Geht's dir gut?
384
00:28:44,433 --> 00:28:46,268
Wieso hast du meine Sachen?
385
00:28:46,435 --> 00:28:47,603
Lass uns nach Hause gehen.
386
00:28:49,688 --> 00:28:51,231
Komm, wir können da reden.
387
00:29:00,115 --> 00:29:01,158
Woher wusstest du es?
388
00:29:12,211 --> 00:29:14,213
Du erinnerst dich nicht mehr
an deinen Mann.
389
00:29:16,131 --> 00:29:18,258
Es wäre fährlässig,
wenn ich das einfach ignoriere.
390
00:29:19,927 --> 00:29:21,178
Also lässt du mich feuern?
391
00:29:21,762 --> 00:29:25,849
Nein, ich gebe dir eine Pause.
Damit du diesen Mist klarkriegst.
392
00:29:27,351 --> 00:29:29,061
Genau daran arbeite ich gerade.
393
00:29:29,228 --> 00:29:32,189
Es läuft scheinbar nicht gut.
Sieht für mich jedenfalls so aus.
394
00:29:34,358 --> 00:29:35,359
Komm jetzt, wir gehen.
395
00:29:36,860 --> 00:29:37,986
Wohin?
396
00:29:39,947 --> 00:29:41,323
Los, wo soll ich hin?
397
00:29:47,788 --> 00:29:49,915
Dass ich jetzt nicht länger hier arbeite,
398
00:29:50,082 --> 00:29:53,001
bedeutet nicht, dass ich aufhören werde,
nach ihm zu suchen.
399
00:29:54,378 --> 00:29:58,215
Und alles andere ist dir jetzt egal?
400
00:30:02,511 --> 00:30:03,679
Wir haben ein gutes Leben.
401
00:30:04,179 --> 00:30:05,264
Es ist nicht meines.
402
00:30:22,155 --> 00:30:26,451
Ich gehe in die Wohnung
und hole meine Sachen.
403
00:30:27,870 --> 00:30:29,246
Gib mir nur ein paar Stunden.
404
00:30:31,456 --> 00:30:32,457
Ok.
405
00:30:35,627 --> 00:30:37,754
Lass dir ruhig Zeit.
406
00:31:01,653 --> 00:31:03,155
Hey. Ich suche gerade meine Sachen.
407
00:31:05,032 --> 00:31:07,534
Ich stehe in zweiter Reihe.
Was soll ich einpacken?
408
00:31:08,035 --> 00:31:09,870
Alles, was aussieht als wär's von mir.
409
00:31:19,630 --> 00:31:21,590
Ok, Mom, ein paar davon
gehören definitiv Marcus.
410
00:31:21,757 --> 00:31:24,843
Scheiß auf ihn, er ließ dich feuern.
Du kannst mitnehmen, was du willst.
411
00:31:26,303 --> 00:31:27,346
Ganz ruhig.
412
00:31:27,513 --> 00:31:30,098
Was ist das? Dafür hast du Geld gezahlt?
413
00:31:30,641 --> 00:31:32,726
- Anscheinend.
- Also das bleibt hier.
414
00:31:33,602 --> 00:31:35,896
Was soll ich packen?
Das wirkt alles nicht, als wär's deins.
415
00:31:36,063 --> 00:31:37,314
Sieh mal in den Schrank.
416
00:31:40,817 --> 00:31:41,985
Danke, dass du mir hilfst.
417
00:31:42,152 --> 00:31:45,739
Ach, ist doch klar. Den Gemeinde-Van
hat sowieso gerade niemand gebraucht.
418
00:31:51,286 --> 00:31:54,373
Du stehst ja heute völlig neben dir,
meine Süße.
419
00:31:56,250 --> 00:31:57,584
Mach dir keine Sorgen um mich.
420
00:31:58,919 --> 00:32:00,128
Tu ich nicht.
421
00:32:01,588 --> 00:32:03,215
Ich weiß, du wirst das schaffen.
422
00:32:04,800 --> 00:32:08,679
Du warst beim Tribune so weit gekommen,
bevor dieser Scheiß passierte.
423
00:32:09,638 --> 00:32:14,768
Du fingst gerade diese Story über
den Richter an, der sich schmieren ließ.
424
00:32:14,935 --> 00:32:19,857
Du hättest sie allein geschrieben und nur
dein Name wäre über dem Artikel gestanden.
425
00:32:20,023 --> 00:32:21,024
Warte, was?
426
00:32:22,109 --> 00:32:23,694
Ich weiß nicht mehr, wie der hieß.
427
00:32:23,861 --> 00:32:26,196
Du hattest es erzählt,
es sollte eine Reihe werden.
428
00:32:30,826 --> 00:32:31,994
Das war in der Nacht.
429
00:32:34,037 --> 00:32:36,164
Die Nacht
vor meiner ersten Verfasserzeile.
430
00:32:37,875 --> 00:32:38,876
Ja, ich weiß.
431
00:32:40,836 --> 00:32:43,547
Du wolltest gerade durchstarten.
Das schaffst du wieder.
432
00:32:46,258 --> 00:32:47,259
Er wusste das.
433
00:32:49,845 --> 00:32:51,013
Der Scheißkerl wusste das.
434
00:32:55,142 --> 00:32:56,226
Ich muss weg.
435
00:32:56,393 --> 00:32:59,396
- Bring mein Zeug in deine Wohnung.
- Ok. Du weißt, wo du mich findest.
436
00:33:08,488 --> 00:33:09,865
Sie schläft wahrscheinlich.
437
00:33:12,159 --> 00:33:14,620
Wir können was zu essen kaufen,
und dann zu ihr fahren.
438
00:33:14,786 --> 00:33:16,663
Ja, gute Idee.
439
00:33:18,498 --> 00:33:21,084
Kirby hatte Bertie hiernach gefragt.
Wissen Sie, wo sie hin ist?
440
00:33:21,251 --> 00:33:22,169
Was ist das?
441
00:33:22,336 --> 00:33:24,421
Ein Polizeibericht. Ein ziemlich alter.
442
00:33:24,588 --> 00:33:27,299
- Klara Meiser. Ich nehme ihn. Danke.
- Ok.
443
00:33:27,466 --> 00:33:29,343
Lies mir vor, was sie bei sich hatte.
444
00:33:31,970 --> 00:33:33,055
BERICHT DER GERICHTSMEDIZIN
445
00:33:33,222 --> 00:33:35,974
"Ein Leinensack. Ein Stück Papier.
446
00:33:36,141 --> 00:33:39,394
Eine Pelzstola, kastanienbraun.
Perlenohrringe."
447
00:33:39,561 --> 00:33:41,188
Noch mal zurück. Das Papier.
448
00:33:42,689 --> 00:33:44,024
Stand da was drauf?
449
00:33:46,944 --> 00:33:47,945
Eine Adresse.
450
00:33:49,446 --> 00:33:51,823
"4232 Clifton Street."
451
00:33:51,990 --> 00:33:54,952
Und ein Haufen Zahlen.
Die wussten wohl nicht, was die bedeuten.
452
00:33:55,994 --> 00:33:58,163
Das ist ein Datum. Siehst du?
453
00:33:59,831 --> 00:34:03,210
15. April 1981.
454
00:34:04,837 --> 00:34:05,879
Das ist eine Quittung.
455
00:34:06,922 --> 00:34:08,465
Von 1981?
456
00:34:10,092 --> 00:34:11,635
Wie kann das denn sein?
457
00:34:12,844 --> 00:34:14,388
Ich dachte, die Akte wäre super alt.
458
00:34:16,806 --> 00:34:17,808
Ok. Gehen wir.
459
00:34:19,434 --> 00:34:20,686
Na los, auf geht's.
460
00:34:50,424 --> 00:34:53,427
Schönes Outfit. Du siehst aus
wie eine Magellansche Wolke.
461
00:34:54,844 --> 00:34:56,304
Genau darauf wollte ich hinaus.
462
00:34:58,348 --> 00:34:59,725
Geh dich unters Volk mischen.
463
00:35:01,393 --> 00:35:03,520
Das hier ist alles für dich,
also genieß es.
464
00:35:05,063 --> 00:35:06,064
Das werde ich.
465
00:35:07,649 --> 00:35:09,401
Ok. Wir sehen uns drinnen.
466
00:35:15,490 --> 00:35:20,787
Hey, wir sind im Arsch. Ich kriege
den Live-Feed aus Ogden nicht online.
467
00:35:21,747 --> 00:35:23,373
Ich verlinkte den vorhin, der läuft doch.
468
00:35:23,540 --> 00:35:25,375
Keine Ahnung. Jetzt ist er weg.
469
00:36:22,808 --> 00:36:23,809
Jinny?
470
00:36:26,395 --> 00:36:28,230
Ich bin hier. Mir geht's gut.
471
00:36:33,151 --> 00:36:34,236
Wo ist er?
472
00:36:38,699 --> 00:36:41,493
Ist das die Bar?
Haben die da auch was zu essen?
473
00:36:46,957 --> 00:36:48,959
Ja, die Quittung stammt von hier.
474
00:36:50,002 --> 00:36:52,212
Vielleicht haben die
wenigstens einen Snack-Automat.
475
00:36:52,379 --> 00:36:54,047
Die lassen dich da eh nicht rein, Mann.
476
00:36:55,924 --> 00:36:58,427
Ich beeile mich. Ok?
477
00:37:48,227 --> 00:37:50,270
SHARON IST FORT
WIE DER RAUCH
478
00:37:53,815 --> 00:37:55,734
Ich verstehe nicht,
wieso er nicht hier ist.
479
00:37:55,901 --> 00:37:57,402
So war es bei mir.
480
00:37:57,861 --> 00:37:59,738
Dies ist Ihre Nacht,
das wollten Sie erreichen.
481
00:37:59,905 --> 00:38:01,365
Hier wollten Sie immer hin.
482
00:38:01,949 --> 00:38:06,453
Er wusste das, er müsste hier sein.
Wo ist er? Wieso ist er nicht hier?
483
00:38:07,454 --> 00:38:10,374
Ist mir egal. Ich bin gleich dran.
Ich brauche meine Notizen.
484
00:38:43,365 --> 00:38:45,784
KLARA LE FEU
SEPTEMBER BIS NOVEMBER 1920
485
00:39:00,632 --> 00:39:02,134
Wie habt ihr sie gefunden?
486
00:39:46,720 --> 00:39:47,721
Danke, Mann.
487
00:40:06,740 --> 00:40:09,535
Tut mir leid, Sie können nicht rein.
Der Vortrag fängt gleich an.
488
00:40:09,701 --> 00:40:11,745
Na, nicht ohne mich. Ich bin Dr. Gwansun.
489
00:40:13,705 --> 00:40:16,875
Ok. Und ich bin Mike. Aus Lake View.
490
00:40:17,042 --> 00:40:19,336
Ich bin die Hauptrednerin. Sehen Sie doch.
491
00:40:19,503 --> 00:40:21,922
WENN GALAXIEN KOLLIDIEREN
Präsentation von Dr. Gary Hegland
492
00:40:22,714 --> 00:40:25,676
Wer hat das geändert? Wieso steht das da?
493
00:40:35,435 --> 00:40:38,063
Mike? Was ist denn los hier?
Wir müssen gleich anfangen.
494
00:40:39,231 --> 00:40:43,235
Hi, wir fangen gleich an,
also wenn Sie noch rein wollen?
495
00:40:43,402 --> 00:40:44,403
Was redest du da?
496
00:40:44,778 --> 00:40:46,071
Ich präsentiere einen Vortrag.
497
00:40:46,655 --> 00:40:48,323
Lass das. Du bist total seltsam!
498
00:40:48,490 --> 00:40:49,575
Tut mir leid, wer sind Sie?
499
00:40:49,741 --> 00:40:51,994
Ma’am, das ist eine private Veranstaltung,
500
00:40:52,160 --> 00:40:54,496
kommen Sie wieder
zu den regulären Öffnungszeiten.
501
00:40:55,873 --> 00:40:59,001
Verstehen Sie mich?
Sie müssen jetzt gehen, ok?
502
00:41:42,419 --> 00:41:43,629
Was ist mit uns geschehen?
503
00:41:50,928 --> 00:41:52,513
Hey.
504
00:41:53,555 --> 00:41:55,307
Sie sind doch der Freund von meinem Dad.
505
00:41:57,226 --> 00:42:00,270
Hey, Freddie! Wie geht's denn so?
506
00:42:01,980 --> 00:42:04,608
Haben Sie drin meinen Dad gesehen?
Wann kommt er raus?
507
00:42:06,527 --> 00:42:08,320
Nein, nein, ich habe ihn nicht gesehen.
508
00:42:09,571 --> 00:42:13,033
Er ist in der Bar. Der da.
Aus der Sie eben raus sind.
509
00:42:13,200 --> 00:42:17,704
Es ist verdammt groß da drinnen und laut.
Ich muss ihn übersehen haben.
510
00:42:21,291 --> 00:42:23,752
Das ist seine Jacke. Wieso tragen Sie die?
511
00:42:26,129 --> 00:42:28,298
- Die gehört meinem Dad.
- Nein, tut sie nicht.
512
00:42:30,759 --> 00:42:32,845
Pass gut auf dich auf. Ok?
513
00:44:10,192 --> 00:44:12,194
Übersetzung:
FRANK-MICHAEL HELMKE